-
1 reduction
[rɪˈdʌkʃən]acoustical reduction вчт. акустическая редукция age reduction уменьшение возраста cost reduction снижение издержек производства cost reduction снижение себестоимости interest rate reduction снижение ставки процента net tax reduction чистая сумма налоговой скидки pay reduction снижение заработной платы price reduction скидка с цены price reduction снижение цены pro rata reduction пропорциональное сокращение proportional reduction пропорциональное сокращение reduction хим. восстановление reduction мед. вправление (вывиха) reduction метал. выделение металла из руды; передел reduction тех. обжатие reduction обращение reduction перевод, превращение (в другую валюту) reduction перевод в другую валюту reduction покорение, подавление reduction понижение reduction (преим. воен.) понижение (в должности и т. п.); reduction from rank (или to the ranks) разжалование; reduction in rank снижение в звании reduction превращение; изменение формы или состояния reduction превращение reduction вчт. предварительная обработка reduction вчт. предварительное преобразование reduction приведение reduction приведение в определенное состояние reduction мат. приведение к общему знаменателю; сокращение reduction расфасовка reduction редукция, сведение reduction редукция reduction вчт. сжатие данных reduction скидка reduction скидка reduction снижение, понижение; уменьшение, сокращение; reduction of armaments сокращение вооружений reduction снижение, уменьшение (цен) reduction снижение reduction сокращение reduction уменьшение reduction уменьшенная копия (с картины и т. п.) reduction уменьшенная копия reduction упрощение reduction (преим. воен.) понижение (в должности и т. п.); reduction from rank (или to the ranks) разжалование; reduction in rank снижение в звании reduction in expenditure снижение затрат reduction in expenditure сокращение расходов reduction in expenditure at national level сокращение расходов на государственном уровне reduction in exports сокращение объема экспорта reduction in import volumes сокращение объема импорта reduction in income снижение дохода reduction in interest rate снижение ставки процента reduction in liquidity снижение ликвидности reduction in market value снижение курсовой стоимости reduction in market value снижение рыночной стоимости reduction in output снижение производительности reduction in output сокращение выхода продукции reduction in pay уменьшение заработной платы reduction (преим. воен.) понижение (в должности и т. п.); reduction from rank (или to the ranks) разжалование; reduction in rank снижение в звании reduction in sales уменьшение объема продаж reduction in trade спад в торговле reduction in turnover сокращение оборота reduction in value снижение стоимости reduction in working hours уменьшение рабочего времени reduction снижение, понижение; уменьшение, сокращение; reduction of armaments сокращение вооружений reduction of capital сокращение капитала reduction of capital сокращение основных фондов reduction of charges смягчение обвинений reduction of company's capital уменьшение капитала компании reduction of debt снижение задолженности reduction of debt уменьшение долга reduction of deficit уменьшение дефицита reduction of differentials снижение разницы в оплате труда reduction of expenses сокращение расходов reduction of foreign source income сокращение зарубежных источников дохода reduction of income снижение дохода reduction of indebtedness уменьшение задолженности reduction of interest снижение ставки процента reduction of liquidity сокращение ликвидных средств reduction of official discount rate снижение официальной учетной ставки reduction of postal rates снижение почтовых тарифов reduction of premium уменьшение страховой премии reduction of proceeds уменьшение выручки reduction of profit снижение прибыли reduction of purchase price снижение покупной цены reduction of rate снижение тарифа reduction of share capital сокращение акционерного капитала reduction of stocks сокращение запасов reduction of tax снижение налога reduction of term сокращение срока reduction of unemployment сокращение безработицы reduction of working hours сокращение рабочего времени reduction of working time снижение числа рабочих часов; сокращение рабочего времени reduction on purchase price скидка с покупной цены rowwise reduction вчт. построчное сжатие salary reduction снижение ставок заработной платы staff reduction сокращение штатов staff reduction уменьшение численности персонала stock reduction уменьшение запасов tariff reduction снижение тарифа tax reduction снижение налога -
2 reduction
скорочення, урізання; зменшення, пом'якшення ( покарання); переведення ( в іншу валюту); підкорення, придушення; пониження- reduction in a claim
- reduction in a payable sum
- reduction in account
- reduction in pay
- reduction in rank
- reduction in sentence
- reduction in working hours
- reduction of arms
- reduction of armaments
- reduction of arrears
- reduction of charges
- reduction of crime
- reduction of debt
- reduction of deficit
- reduction of indebtedness
- reduction of sentence
- reduction of taxes
- reduction of term
- reduction of working hours
- reduction of working time -
3 reduction
noun The government promised a reduction in prices later; price reductions.) reducción1. reducción2. rebaja / descuentotr[rɪ'dʌkʃən]reduction [ri'dʌkʃən] n: reducción f, rebaja fn.• abreviación s.f.• achicadura s.f.• desminución s.f.• disminución s.f.• menoscabo s.m.• merma s.f.• rebaja s.f.• reducción s.f.rɪ'dʌkʃəncount & mass noun (in numbers, size, spending) reducción f; (in prices, charges) rebaja f[rɪ'dʌkʃǝn]N1) (in size, number, costs, expenditure) reducción fa 15% reduction in costs — una reducción del 15% por ciento en los costes
2) (in price) rebaja fa 50% reduction — una rebaja del 50%
3) (Mil) (in rank) degradación f4) (=simplification) reducción f5) (Phot) copia f reducida6) (Math) reducción f7) (Chem) reducción f8) (=capture, subjugation) toma f, conquista f* * *[rɪ'dʌkʃən]count & mass noun (in numbers, size, spending) reducción f; (in prices, charges) rebaja f -
4 reduction
rɪˈdʌkʃən сущ.
1) а) снижение, понижение;
обыкн. воен. понижение в должности и т. п. reduction from rank (to the ranks) ≈ разжалование б) сокращение, уменьшение в) скидка, дисконт г) уменьшенная копия( с картины и т. п.)
2) а) превращение;
изменение формы, состояния б) метал. выделение металла из руды;
передел в) хим. восстановление
3) а) тех. обжатие б) подавление, покорение
4) мед. вправление( вывиха)
5) а) мат. приведение к общему знаменателю б) мат. сокращение
6) фон. редукция, ослабление( о гласных) снижение, понижение;
уменьшение, сокращение - * of armaments сокращение вооружений - * of wages снижение заработной платы - * of demand падение спроса - * of prices снижение /падение/ цен - a * in /of/ numbers количественное сокращение, сокращение количества - * in length укорачивание - * in force( военное) сокращение вооруженных сил( коммерческое) скидка - to make a * on an article сделать скидку на какой-л. товар - to sell at a * of 10 per cent продавать со скидкой в 10 процентов (юридическое) смягчение( наказания) (to, into) превращение, обращение;
приведение в какое-л. состояние - * to absurdity доведение до абсурда /до нелепости/ - * to powder измельчение /размалывание, стирание/ в порошок - * of things to order наведение или восстановление порядка перевод, превращение (в другие, более мелкие меры, единицы и т. п.) (специальное) приведение - * to mean (sea-) level( физическое) приведение к стандартным условиям на уровне моря - * to meridian (астрономия) (геодезия) приведение к меридиану - * for latitude( морское) поправка на широту, приведение к широте (математика) приведение к общему знаменателю;
сокращение;
упрощение преим. (военное) понижение (в должности, в звании и т. п.) - * to the ranks разжалование - * in rank снижение в звании уменьшенная копия( с картины и т. п.) - * printing( фотографическое) печать с уменьшением покорение;
захват, взятие (города, крепости) (военное) подавление (огневой точки) - * of fortifications разрушение укреплений (биология) мейоз;
редукция, уменьшение числа хромосом при мейозе (коммерческое) разлив;
расфасовка( специальное) редукция (компьютерное) обработка полученных данных - data * преобразование данных, обработка информации (медицина) вправление (вывиха) (химическое) восстановление выделение металла из руды;
передел (техническое) обжатие acoustical ~ вчт. акустическая редукция age ~ уменьшение возраста cost ~ снижение издержек производства cost ~ снижение себестоимости interest rate ~ снижение ставки процента net tax ~ чистая сумма налоговой скидки pay ~ снижение заработной платы price ~ скидка с цены price ~ снижение цены pro rata ~ пропорциональное сокращение proportional ~ пропорциональное сокращение reduction хим. восстановление ~ мед. вправление ( вывиха) ~ метал. выделение металла из руды;
передел ~ тех. обжатие ~ обращение ~ перевод, превращение (в другую валюту) ~ перевод в другую валюту ~ покорение, подавление ~ понижение ~ (преим. воен.) понижение (в должности и т. п.) ;
reduction from rank (или to the ranks) разжалование;
reduction in rank снижение в звании ~ превращение;
изменение формы или состояния ~ превращение ~ вчт. предварительная обработка ~ вчт. предварительное преобразование ~ приведение ~ приведение в определенное состояние ~ мат. приведение к общему знаменателю;
сокращение ~ расфасовка ~ редукция, сведение ~ редукция ~ вчт. сжатие данных ~ скидка ~ скидка ~ снижение, понижение;
уменьшение, сокращение;
reduction of armaments сокращение вооружений ~ снижение, уменьшение (цен) ~ снижение ~ сокращение ~ уменьшение ~ уменьшенная копия (с картины и т. п.) ~ уменьшенная копия ~ упрощение ~ (преим. воен.) понижение (в должности и т. п.) ;
reduction from rank (или to the ranks) разжалование;
reduction in rank снижение в звании ~ in expenditure снижение затрат ~ in expenditure сокращение расходов ~ in expenditure at national level сокращение расходов на государственном уровне ~ in exports сокращение объема экспорта ~ in import volumes сокращение объема импорта ~ in income снижение дохода ~ in interest rate снижение ставки процента ~ in liquidity снижение ликвидности ~ in market value снижение курсовой стоимости ~ in market value снижение рыночной стоимости ~ in output снижение производительности ~ in output сокращение выхода продукции ~ in pay уменьшение заработной платы ~ (преим. воен.) понижение (в должности и т. п.) ;
reduction from rank (или to the ranks) разжалование;
reduction in rank снижение в звании ~ in sales уменьшение объема продаж ~ in trade спад в торговле ~ in turnover сокращение оборота ~ in value снижение стоимости ~ in working hours уменьшение рабочего времени ~ снижение, понижение;
уменьшение, сокращение;
reduction of armaments сокращение вооружений ~ of capital сокращение капитала ~ of capital сокращение основных фондов ~ of charges смягчение обвинений ~ of company's capital уменьшение капитала компании ~ of debt снижение задолженности ~ of debt уменьшение долга ~ of deficit уменьшение дефицита ~ of differentials снижение разницы в оплате труда ~ of expenses сокращение расходов ~ of foreign source income сокращение зарубежных источников дохода ~ of income снижение дохода ~ of indebtedness уменьшение задолженности ~ of interest снижение ставки процента ~ of liquidity сокращение ликвидных средств ~ of official discount rate снижение официальной учетной ставки ~ of postal rates снижение почтовых тарифов ~ of premium уменьшение страховой премии ~ of proceeds уменьшение выручки ~ of profit снижение прибыли ~ of purchase price снижение покупной цены ~ of rate снижение тарифа ~ of share capital сокращение акционерного капитала ~ of stocks сокращение запасов ~ of tax снижение налога ~ of term сокращение срока ~ of unemployment сокращение безработицы ~ of working hours сокращение рабочего времени ~ of working time снижение числа рабочих часов;
сокращение рабочего времени ~ on purchase price скидка с покупной цены rowwise ~ вчт. построчное сжатие salary ~ снижение ставок заработной платы staff ~ сокращение штатов staff ~ уменьшение численности персонала stock ~ уменьшение запасов tariff ~ снижение тарифа tax ~ снижение налогаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > reduction
-
5 disminución
f.decrease, abatement, decline, reduction.* * *1 decrease, reduction\ir en disminución to diminish, decrease* * *noun f.decrease, drop, fall* * *SF1) (=reducción) [de población, cantidad] decrease, drop, fall; [de precios, temperaturas] drop, fall; [de velocidad] decrease, reductionuna disminución en las importaciones — a drop o fall in imports
uno de los síntomas es la disminución de la actividad política — one of the symptoms is a decrease in political activity
continuar sin disminución — to continue unchecked o unabated
2) (Med) [de dolor] reduction; [de fiebre] drop, fall3) (Cos) [de puntos] decreasing* * *a) (de gastos, salarios, precios) decrease, drop, fall; ( de población) decrease, fallb) (de entusiasmo, interés) waning, dwindlingc) ( al tejer) decreasing* * *= decline, drop, dropping off, lessening, shortfall [short-fall], shrinkage, diminution, abatement, deceleration, falling-off, waning, downward spiral, fall, slowdown, ebbing, minimisation [minimization, -USA], depletion, subsidence, lowering, effacement.Ex. Library automation was in its ascendancy at precisely the same time that the nation's economy was firmly embarked on its present calamitous decline.Ex. Perfect recall can only be achieved by a drop in the proportion of relevant documents considered.Ex. There is a sharp dropping off, particularly where activities require going beyond the library walls = Se da un marcado descenso, especialmente allí donde las actividades necesitan ir más allá de los muros de la biblioteca.Ex. It was concluded that when one tries to hold the fragile interest (through library publications) of a new customer, a mere lessening of sentence and word lengths work wonders in preventing the impeding of that interest.Ex. It seems likely that it is between 80-90% complete but since there are some notable absentees the shortfall in total coverage is a significant one.Ex. DBMS systems aim to allow data to be re-organised to accommodate growth, shrinkage and so on.Ex. Most adults feel the awakening of interest in biography and a diminution at the same time of the fondness for fiction.Ex. The asbestos literature is discussed under its industrial, medical, legal, control and abatement aspects.Ex. He observes that at the junction points of sciences there is an almost twofold deceleration of the processes of application and spreading of knowledge.Ex. A slight decline -- about 1% -- in the book title output of US publishers took place in 1988, compared with 1987, largely attributable to a falling-off of mass market paperback output, especially in fiction.Ex. This article discusses the impact of growing number of students and waning financial resources on library services and acquisition focusing on book shortages, security problems and inadequacy of staffing.Ex. The downward spiral of increasing serial prices and decreasing subscriptions is well documented.Ex. There has been a rapid increase in the number and costs of science, technology and medicine scholarly titles in recent years, and a fall in subscriptions.Ex. A new solution to the problem of predicting cyclical highs and lows in the economy enables one to gauge whether an incipient economic downswing will turn out to be a slowdown in economic growth or a real recession.Ex. The article is entitled 'The ebbing of municipal documents and the flow of public information in New York'.Ex. A strategy for deciding the optimal volume of a library's periodical holdings is formulated, based on minimisation of the total costs incurred by the use of periodical articles.Ex. Results indicated that there will be a serious depletion of resources in library schools before the year 2001.Ex. Decision making by the Water Board on water levels was based on information on agricultural effects and the risk of damage to buildings and roads as a consequence of subsidence.Ex. Irrespective of the depth of indexing, however, the essential simplicity of post-coordinate indexing is a factor that can lead to a lowering of precision at the search stage.Ex. Meanwhile a coalition of cells has been effected at intervals through the effacement of their walls.----* disminución de la calidad = lowering of standards.* disminución de la confianza = sapping of confidence.* en disminución = dwindling, on the wane.* * *a) (de gastos, salarios, precios) decrease, drop, fall; ( de población) decrease, fallb) (de entusiasmo, interés) waning, dwindlingc) ( al tejer) decreasing* * *= decline, drop, dropping off, lessening, shortfall [short-fall], shrinkage, diminution, abatement, deceleration, falling-off, waning, downward spiral, fall, slowdown, ebbing, minimisation [minimization, -USA], depletion, subsidence, lowering, effacement.Ex: Library automation was in its ascendancy at precisely the same time that the nation's economy was firmly embarked on its present calamitous decline.
Ex: Perfect recall can only be achieved by a drop in the proportion of relevant documents considered.Ex: There is a sharp dropping off, particularly where activities require going beyond the library walls = Se da un marcado descenso, especialmente allí donde las actividades necesitan ir más allá de los muros de la biblioteca.Ex: It was concluded that when one tries to hold the fragile interest (through library publications) of a new customer, a mere lessening of sentence and word lengths work wonders in preventing the impeding of that interest.Ex: It seems likely that it is between 80-90% complete but since there are some notable absentees the shortfall in total coverage is a significant one.Ex: DBMS systems aim to allow data to be re-organised to accommodate growth, shrinkage and so on.Ex: Most adults feel the awakening of interest in biography and a diminution at the same time of the fondness for fiction.Ex: The asbestos literature is discussed under its industrial, medical, legal, control and abatement aspects.Ex: He observes that at the junction points of sciences there is an almost twofold deceleration of the processes of application and spreading of knowledge.Ex: A slight decline -- about 1% -- in the book title output of US publishers took place in 1988, compared with 1987, largely attributable to a falling-off of mass market paperback output, especially in fiction.Ex: This article discusses the impact of growing number of students and waning financial resources on library services and acquisition focusing on book shortages, security problems and inadequacy of staffing.Ex: The downward spiral of increasing serial prices and decreasing subscriptions is well documented.Ex: There has been a rapid increase in the number and costs of science, technology and medicine scholarly titles in recent years, and a fall in subscriptions.Ex: A new solution to the problem of predicting cyclical highs and lows in the economy enables one to gauge whether an incipient economic downswing will turn out to be a slowdown in economic growth or a real recession.Ex: The article is entitled 'The ebbing of municipal documents and the flow of public information in New York'.Ex: A strategy for deciding the optimal volume of a library's periodical holdings is formulated, based on minimisation of the total costs incurred by the use of periodical articles.Ex: Results indicated that there will be a serious depletion of resources in library schools before the year 2001.Ex: Decision making by the Water Board on water levels was based on information on agricultural effects and the risk of damage to buildings and roads as a consequence of subsidence.Ex: Irrespective of the depth of indexing, however, the essential simplicity of post-coordinate indexing is a factor that can lead to a lowering of precision at the search stage.Ex: Meanwhile a coalition of cells has been effected at intervals through the effacement of their walls.* disminución de la calidad = lowering of standards.* disminución de la confianza = sapping of confidence.* en disminución = dwindling, on the wane.* * *1 (de gastos, salarios, precios) decrease, drop, fall; (de la población) decrease, fallla disminución de las tarifas the lowering of o reduction in chargesla disminución de la población estudiantil the decrease o fall in the student population2 (del entusiasmo, interés) waning, dwindlinguna disminución del interés del público waning o dwindling public interest3 (al tejer) decreasing* * *
disminución sustantivo femenino
decrease, fall;
( de temperatura) drop;
( de tarifa) reduction
disminución sustantivo femenino decrease, drop
' disminución' also found in these entries:
Spanish:
distensión
English:
decline
- decrease
- shrinkage
- fall
- slump
* * *disminución nf[de cantidad, velocidad, intensidad] decrease, decline (de in); [de precios, temperaturas] fall (de in); [de interés] decline, waning (de of);la disminución del desempleo/de la contaminación the decrease in unemployment/pollution;una disminución salarial a decrease o drop in wages;ir en disminución to be on the decrease* * *f decrease* * ** * *disminución n fall / drop -
6 allègement
allégement, allègement [alεʒmɑ̃]masculine nouna. [de fardeau, véhicule] lightening* * *alɛʒmɑ̃nom masculin1) ( en poids) lightening2) ( réduction) ( de charges) reduction; ( de contrôles) relaxing; ( de structures) simplification3) ( de conditions de détention) improvement* * *alɛʒmɑ̃ nm[programmes scolaires, charge fiscale] lightening* * *allégement nm1 ( en poids) lightening;2 ( réduction) (de dette, charges) reduction; ( de contrôles) relaxing; (de structures, procédures) simplification; allégement des effectifs Scol reduction in numbers; allégement de la fiscalité tax cuts (pl); allégement fiscal tax relief;4 ( de conditions de détention) improvement, easing.[alɛʒmɑ̃] nom masculinils sont en faveur de l'allègement des charges sociales pour les entreprises they are in favour of reducing employers' national insurance contributions3. ÉDUCATION4. SPORT [des skis] lifting (the weight off the skis) -
7 Ermäßigung
Ermäßigung f 1. GEN abatement, reduction; 2. V&M discount* * *f < Geschäft> abatement, reduction* * *Ermäßigung
reduction, allowance, abatement, cut (US), (Steuer) relief, remission, (Steuerfreibetrag) allowance, credit;
• starke Ermäßigung great reduction, big cut;
• Ermäßigung der Arbeitgeberanteile an den Sozialversicherungsbeiträgen reduction of employers’ social security charges;
• Ermäßigung des Diskontsatzes lowering of the rediscount (US) (bank, Br.) rate;
• Ermäßigung der Einkommensteuersätze abatement of income tax;
• Ermäßigung der Eisenbahnfahrpreise cut in railway fares, reduction of fares;
• Ermäßigung einer Forderung reduction of a claim;
• Ermäßigung der Frachtsätze reduction in the freight rate;
• Ermäßigung von Gebühren abatement of fees, reduction of charges;
• Ermäßigung der Geldmarktsätze relaxation of (ease in) money rates;
• Ermäßigung der Kommunalabgaben rate rebate (Br.);
• Ermäßigung bei Mengenabnahme quantity discount;
• Ermäßigung bei Serienbelegung (Anzeigen) frequency discount;
• Ermäßigung des Steuersatzes für Kinder tax allowance for dependants;
• Ermäßigung gewähren to allow a discount (reduction);
• Ermäßigung eintreten lassen to grant (make) a reduction;
• mit einer Ermäßigung verkaufen to sell at a discount. -
8 diminution
diminution [diminysjɔ̃]feminine nouna. reductionb. [de violence, intensité] diminishing* * *diminysjɔ̃1) ( réduction) gén ( provoquée ou contrôlée) reduction (de in); ( constatée) decrease (de in); (de production, d'activités commerciales) fall-off (de in)être en diminution — gén to be decreasing; [production, exportations] to be falling off
être en diminution de 7% — to be down by 7%
2) ( affaiblissement) diminishing3) ( en tricot)* * *diminysjɔ̃ nf1) (= action) [nombre, effectifs, temps, prix, chômage, salaire, dépenses, charges, coûts, recettes, impôts, coûts, volume, ressources] reductionLa diminution des taux par les banques n'a pas eu d'incidence négative. — The reduction in rates by the banks has not had any negative effect.
2) (= résultat) fallLa brusque diminution de la température a causé de nombreux accidents. — The sudden fall in temperature caused several accidents.
* * *diminution nf1 ( réduction) gén ( provoquée ou contrôlée) reduction; ( constatée) decrease; (de production, d'activités commerciales) fall-off; exiger une diminution de la durée du travail to demand a reduction in working hours; constater une diminution des accidents to notice a decrease in the number of accidents; la diminution des naissances the decline in the birthrate; être en diminution gén to be decreasing; [production, exportations] to be falling off; le taux de natalité est en diminution the birthrate is on the decline; être en diminution de 7% to be down by 7%;2 ( affaiblissement) diminishing;3 ( en tricot) commencer les diminutions start decreasing; faites deux diminutions à chaque rang decrease two at the end of each row.[diminysjɔ̃] nom féminin1. [réduction - de prix, d'impôts, des frais, des rations] reduction, cutting ; [ - de longueur] shortening ; [ - de taille] reduction, shortening ; [ - de volume] decrease, decreasing ; [ - de pression] fall ; [ - de vitesse, de consommation, des effectifs] reduction ; [ - du chômage, de la violence] drop, decrease2. [affaiblissement - d'une douleur] alleviation ; [ - des forces] waning, lessening ; [ - de l'intérêt, de l'attention] lessening ; [ - de l'appétit] decrease5. [en tricot] decrease -
9 cost
I [kɔst] n1) стоимость, цена, себестоимость, платаSee:- high cost- low cost
- delivery cost
- estimated cost
- free of cost
- low-cost source of smth
- cost of goods and services
- cost of the trip
- cost of postage
- annual cost of rent
- at cost price
- at full cost
- at reduced cost
- below cost price
- at the cost of smth
- at smb's cost
- at any cost
- at all costs
- calculation of the cost
- without additional cost
- at substantially less cost
- cover the cost of smth
- keep the cost of smth down
- meet the cost of smth
- reduce the cost of smth2) (обыкновенно pl costs) расходы, издержки, затратыSee:The cost of damage is put (is estimated) at several million dollars. — Нанесенный ущерб исчисляется несколькими миллионами долларов.
- costs controlThree quarters of my income goes on running costs of the house and car. — Три четверти моего дохода уходит на текущие расходы по содержанию дома и машины
- costs of the upkeep of the house
- costs reduction the reduction of costs
- calculation of costs
- distribution of costs
- involve additional costs
- meet the increased costs
- refund smb's costs•CHOICE OF WORDS:(1.) Значение русских слов "стоимость, плата, цена" передаются в английском языке рядом слов, различающихся сферой употребления: cost, price, fare, fee, charge/charges: (а.) cost 1. - стоимость, плата - это сумма денег, необходимая для приобретения или изготовления чего-либо, используется, как правило, по отношению к категории, типу объектов, а не отдельных их представителей: cost of food (of living, of going on holiday, of postage, of production); cost 1. обычно используется в форме единственного числа; (b) price - цена, назначаемая для продажи отдельных, изготовленных для этой цели, предметов: the price of a bottle of milk (of a pound of sugar, of a car); © fare - стоимость проезда - используется в узкой области передвижения в общественном транспорте: bus fare, air fare; (d) fee - гонорар, оплата услуг врача, юриста, художника; € charges - плата, взимаемая за пользование чем-либо, плата за услуги: electricity (gas) charges начисления за электричество (газ). (2.) Cost 2. в значении "расходы, издержки", как правило, используется в форме множественного числа: running costs текущие расходы по эксплуатации чего-либоII [kɔst] v(cost [kost]) стоить, обходитьсяIt didn't cost me much. — Это мне не дорого обошлось.
- cost two roubles- cost dearly
- cost very muchUSAGE:В обыденной речи русское сочетание "сколько это стоит?" в английском языке чаще передается сочетанием how much is it -
10 détaxe
détaxe [detaks]feminine noun( = réduction) reduction in tax ; ( = suppression) removal of tax (de from ) ; ( = remboursement) tax refund• marchandises en détaxe duty-free or tax-free goods* * *detaksnom féminin ( suppression de taxe) tax removal; ( remboursement de taxe) tax refund; ( ristourne d'exportation) export rebate* * *detaks nf(= réduction) reduction in tax, (= suppression) removal of tax, (= remboursement) tax refund* * *détaxe nf Fisc ( suppression de taxe) tax removal; ( remboursement de taxe) tax refund; ( ristourne d'exportation) export rebate.[detaks] nom féminin1. [levée]a. [réduction] the reduction of duty ou tax on tobaccob. [suppression] the lifting of tax ou duty on tobacco2. [remboursement] -
11 компенсировать
•The extra positive and negative charges could compensate each other.
•The two trays are independently mounted and the movement of each is opposed to the other to cancel out the forces set up by each tray.
•To compensate for the loss of steam,...
•This pump immediately adjusts its stroke to compensate for any variation in line pressure.
•Voltage drop is compensated by a resistor.
•This effect could be counterbalanced by using more material.
•The valve supplies fluid to make up for external losses.
•Blending sand had to be added to make up for a deficiency in fines.
•The saving of steel might offset the high fabrication costs.
•The moisture brought in with the air would be offset by the reduction in moisture diffusion.
* * *Компенсировать -- to compensate for, to (counter)balance for, to offset, to make up for; to accommodate, to overcomeThe higher turbine inlet temperature obtained with this unit compensates for the loss in efficiency due to the coal-gasification process.They have been individually balanced for their inherent capacitance.Dry operation leads to improved cycle efficiency to offset expected higher fuel costs.The increase in vapor density with increase in pressure accommodates the increasing vapor mass flow rate.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > компенсировать
-
12 компенсировать
•The extra positive and negative charges could compensate each other.
•The two trays are independently mounted and the movement of each is opposed to the other to cancel out the forces set up by each tray.
•To compensate for the loss of steam,...
•This pump immediately adjusts its stroke to compensate for any variation in line pressure.
•Voltage drop is compensated by a resistor.
•This effect could be counterbalanced by using more material.
•The valve supplies fluid to make up for external losses.
•Blending sand had to be added to make up for a deficiency in fines.
•The saving of steel might offset the high fabrication costs.
•The moisture brought in with the air would be offset by the reduction in moisture diffusion.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > компенсировать
-
13 Zahlung
Zahlung f 1. FIN satisfaction (Schuld); 2. GEN clearance, payment, PYT, settlement • eine Zahlung aufschieben RW defer payment • eine Zahlung einziehen FIN collect a payment • eine Zahlung zurückverfolgen BANK trace a payment • gegen Zahlung GEN against payment • gegen Zahlung erhalten FIN receive versus payment • in Zahlung geben BÖRSE, GEN trade in • in Zahlung nehmen GEN (infrml) take in • ohne Zahlung keine Leistung VERSICH pay-as-paid policy • Zahlung aussetzen GEN, SOZ suspend payment • Zahlung einstellen GEN stop payment, suspend payment* * *f 1. < Finanz> Schuld satisfaction; 2. < Geschäft> clearance, payment (PYT), settlement ■ eine Zahlung aufschieben < Rechnung> defer payment ■ eine Zahlung einziehen < Finanz> collect a payment ■ eine Zahlung zurückverfolgen < Bank> trace a payment ■ gegen Zahlung < Geschäft> against payment ■ gegen Zahlung erhalten < Finanz> receive versus payment ■ in Zahlung geben <Börse, Geschäft> trade in ■ in Zahlung nehmen < Geschäft> take in infrml ■ ohne Zahlung keine Leistung < Versich> pay-as-paid policy* * *Zahlung
payment, paying, scot, (Schulden) discharge, liquidation, settlement, clearance;
• an Zahlungs statt for value, in lieu of payment;
• gegen bare Zahlung for current payment;
• gegen Zahlung eines Betrages in consideration of the payment of a sum;
• gegen Zahlung der Gebühren upon payment of charges;
• gegen Zahlung einer Lizenzgebühr on a royalty basis;
• mangels Zahlung failing payment, for want (on default, in default) of payment;
• mangels Zahlung protestiert protested for non-payment;
• vorbehaltlich der Zahlung payment provided;
• zur Zahlung aufgefordert called upon to pay;
• abschlägige Zahlung payment on account, instalment;
• laufend anfallende Zahlungen periodic payments;
• anteilige Zahlung prorata payment;
• aufgeschobene Zahlung deferred payment (US);
• außerordentliche Zahlung extra payment;
• außertarifliche Zahlungen payments over and above;
• ausstehende Zahlungen outstanding debts, arrears, accounts receivables (US);
• avisierte Zahlungen amounts advised;
• bargeldlose Zahlung money transfer, cashless payment (US);
• eingegangene Zahlungen payments received;
• einmalige Zahlung single sum (payment), lump-sum payment;
• elektronische Zahlungen electronic payments;
• endgültige Zahlung direct payment;
• erzwungene Zahlung compulsory payment;
• fällige [fristgerechte] Zahlungen due payments;
• fingierte Zahlung fictitious (sham) payments;
• fristgemäße Zahlung payment in due time;
• geleistete Zahlungen payments made;
• nicht geleistete Zahlungen delinquent payments;
• nach Steuerabzug geleistete Zahlungen franked payments (Br.);
• degressiv gestaffelte Zahlungen gradually decreasing payments;
• zeitlich gestaffelte Zahlungen staggered payments;
• gestundete Zahlung deferred payment (US);
• grenzüberschreitende Zahlungen cross-border payments;
• jährliche Zahlung annuity;
• kapitalähnliche Zahlung payment of a capital nature;
• körperschaftssteuerfreie Zahlungen franked payments (Br.);
• laufende Zahlungen current (regular) payments;
• massierte Zahlungen block of payments;
• monatliche Zahlung monthly payment;
• multilaterale Zahlung multilateral payment;
• nachträgliche Zahlung further (additional) payment;
• zu niedrige Zahlung underpayment;
• ordnungsgemäße Zahlung payment in due course;
• periodische Zahlungen periodic[al] payments;
• prompte Zahlung prompt payment;
• proratarische Zahlung progress payment;
• pünktliche Zahlung punctual payment;
• regelmäßige Zahlungen periodic[al] payments;
• rechtzeitige Zahlung due payments;
• rückständige Zahlungen [payment in] arrears, overdue payment;
• schnelle Zahlung prompt payment;
• sofortige Zahlung cash (immediate, prompt) payment, spot [cash];
• steuerfreie Zahlung tax-free payment;
• telegrafische Zahlung telegraphic money order, cable transfer;
• terminbedingte Zahlungen payments owed on fixed days;
• überfällige Zahlung overdue payment;
• übertarifliche Zahlungen payments in excess of standard rates;
• unpünktliche Zahlungen irregular payments;
• unregelmäßige Zahlungen irregular payments;
• verspätete Zahlung delayed payment;
• vertragsgemäße Zahlungen money paid hereunder;
• verweigerte Zahlung payment refused;
• vierteljährliche Zahlungen quarterly payments, (Dividenden) quarterly disbursements;
• vollständige Zahlung payment in full;
• vorbehaltlose Zahlung direct payment;
• vorherige Zahlung advance (anticipated, US) payment;
• widerrufene Zahlung countermand payment;
• [regelmäßig] wiederkehrende Zahlungen periodical (regular, revolving) payments;
• wöchentliche Zahlung weekly payment;
• zurückgestellte Zahlung postponed payment;
• Zahlung auf Abruf payment on demand;
• Zahlung ohne Anerkennung einer Rechtspflicht ex gratia payment;
• Zahlung bei Auftragserteilung cash with order;
• Zahlung gegen Aushändigung der [Verschiffungs]dokumente payment against documents;
• Zahlung durch eine Bank banker’s payment;
• Zahlung im internen Bankverkehr interbank payments;
• Zahlung in bar payment in cash (ready money);
• Zahlung nach Belieben payment as you feel inclined;
• Zahlung in Devisen foreign payment;
• Zahlung gegen Dokumente cash against documents;
• Zahlung zugunsten eines Dritten payment on behalf of a third party;
• Zahlung ehrenhalber payment for hono(u)r;
• Zahlung bei Eingang der Waren payment must be made upon delivery of the goods;
• Zahlung eingestellt payment stopped;
• Zahlung erfolgt gleichzeitig per Post payment is in the mail (US);
• Zahlung erhalten paid, received;
• Zahlungen in Euro payments in euro;
• Zahlung bei Fälligkeit payment when due;
• Zahlung vor Fälligkeit anticipated payment (US), anticipation of payment;
• freiwillige (symbolische) Zahlung des Gemeinschuldners voluntary payment [of a bankrupt];
• Zahlungen an Geschäftsgläubiger payments to outside creditors;
• Zahlung gesperrt (Scheck) payment countermanded;
• Zahlung in Gold specie payment;
• Zahlungen aus dem Kapital principal payments;
• Zahlung gegen Kasse payment in cash;
• Zahlung bei Kaufabschluss payment on completion of purchase;
• Zahlung mit rückwirkender Kraft retroactive payment;
• Zahlungen mittels Kreditkarte transactions using bank (credit) cards;
• Zahlung bei Lieferung cash on delivery;
• sofortige Zahlung bei Lieferung spot cash;
• Zahlung gegen Nachnahme cash (Br.) (collect[ion], US) on delivery;
• Zahlung zum Parikurs parity payment;
• Zahlung gleichzeitig per Post payment is in the mail (US);
• Zahlung auf dem Postwege remittance by post;
• Zahlung in Raten payment by instal(l)ments, instal(l)ment payment;
• Zahlung in bequemen Raten easy payments;
• Zahlung gegen offene Rechnung clean payment;
• Zahlungen mit dem Recht der Steuereinbehaltung payments within the charge;
• Zahlung in Sachwerten payment in kind;
• Zahlung mittels Scheck payment by cheque (Br.) (check, US);
• grenzüberschreitende Zahlungen per Scheck international payment transactions by cheque;
• Zahlungen zwecks Stützung von Agrarpreisen farm-prices support payments;
• Zahlung sofort cash terms [of sale], spot;
• Zahlung aufgrund arglistiger Täuschung (Drohung) involuntary payment;
• Zahlungen aufgrund einer Trennungsvereinbarung payments made under a separation agreement;
• Zahlungen für Überstunden overtime pay;
• Zahlungen aufgrund einer gerichtlichen Verfügung court-order payments;
• Zahlung auf Verlangen payment upon request;
• Zahlung ohne Verpflichtung gratuitous payment;
• Zahlung am Vierteljahresultimo (Zinsen) quarterly disbursement (payment);
• Zahlung im Voraus anticipated payment (US);
• Zahlung unter Vorbehalt payment under reserve;
• Zahlung durch Wechsel payment by way of a bill;
• Zahlung bei Wechselvorlage payment on demand;
• Zahlung zu einem späteren Zeitpunkt deferred payment (US);
• Zahlung von Zinsen und Lizenzgebühren payment of interest and royalties;
• Zahlung einer Zusatzsteuer surtax payment;
• Zahlungen für wohltätige Zwecke payments to charity;
• Zahlung ablehnen to decline (refuse) payment;
• Zahlung annehmen to accept payment;
• an Zahlungs Statt annehmen to take in (for value);
• Etattitel zur Zahlung anweisen to pass an account for payment;
• zur Zahlung auffordern to demand (request) payment;
• mit der Zahlung aufhören to terminate (put off) payment;
• Zahlung wieder aufnehmen to resume payment;
• Zahlung aufschieben to postpone (defer, delay) payment;
• Zahlung ausführen to effect payment;
• Zahlung einzeln ausführen to execute a payment order individually;
• Zahlung vorübergehend aussetzen (einstellen) to suspend payment;
• Zahlung beitreiben to exact payment, to collect debts;
• Zahlung gerichtlich beitreiben to enforce payment by legal proceedings;
• Zahlung bescheinigen to receipt a payment;
• auf Zahlung bestehen to insist on payment;
• auf sofortiger Zahlung bestehen to demand prompt payment;
• Zahlung zur Begleichung einer bestimmten Schuld bestimmen to apply a payment to a particular debt;
• mit der Zahlung im Rückstand bleiben to default on one’s payment;
• auf Zahlung drängen to press for payment;
• Zahlung in Dollars durchführen to settle payment in dollars;
• seine Zahlungen einhalten to keep payments, to keep up one’s credit;
• Zahlungen nicht einhalten to default;
• Zahlung eines Wechsels einklagen to sue on a bill;
• Wechsel zur Zahlung einreichen to tender a bill for discount;
• [seine] Zahlungen einstellen to stop payments, to default, to become (declare o. s.) insolvent, to suspend (cease) payment of one’s debts, to fail, to waddle out of the alley (Br. sl.), (Bank) to cease (stop) payment;
• Zahlungen eintreiben to exact payment;
• Zahlungen entgegennehmen to receive payments;
• sich einer Zahlung entziehen to evade payment;
• Zahlung erleichtern to facilitate payment;
• Zahlung in Euro erleichtern to make payment in euros easier;
• Zahlung von jem. erzwingen to compel s. o. to pay;
• vierteljährliche Zahlungen festsetzen to stipulate that payment should be quarterly;
• Waren gegen Zahlung freigeben to release goods against payment;
• Zahlung garantieren to guarantee payment;
• in Zahlung geben to deliver in payment, to trade in (US), to give in payment (Louisiana);
• mit seinen Zahlungen in Rückstand geraten to fall behind with one’s payments;
• mit den Zahlungen in Verzug geraten to default [in payment];
• mit der Zahlung eines Wechsels in Verzug geraten to default in paying a note;
• zu zusätzlichen Zahlungen heranziehen to assess for additional payment;
• zur Zahlung hereingeben to lodge for payment;
• Zahlung hinausschieben to delay (defer, postpone) payment;
• j. mit der Zahlung hinhalten to keep s. o. waiting for funds;
• auf Zahlung klagen to sue for payment;
• mit den Zahlungen in Verzug kommen to default on one’s payment;
• Zahlung leisten to make (effect, carry out) payment, to pay;
• einmalige Zahlung leisten to commute;
• steuerabzugsfähige Zahlungen leisten to make payments under deduction of tax;
• Zahlung vor Fälligkeit leisten to anticipate payment;
• in Zahlung nehmen to receive (accept) in payment;
• Auto teilweise in Zahlung nehmen to take a car in part exchange;
• Zahlung auf der Rückseite eines Kreditbriefes notieren to record a payment on the reverse side of a letter of credit;
• Wechsel mangels Zahlung protestieren to protest a bill for non-payment;
• Zahlung quittieren to receipt a payment;
• mit seinen Zahlungen im Rückstand sein to be behind in (behindhand with, in arrears with) one’s payments;
• mit einer Zahlung in Verzug sein to delay in making payment;
• Zahlung sicherstellen to secure payment;
• Zahlung sistieren to stop payments;
• Zahlung stunden to grant (allow) a respite, to grant a delay for payment, to extend the terms of payment;
• als Zahlung einen Scheck übersenden to send a cheque (Br.) (check, US) in settlement;
• Zahlung verbuchen to enter an item in the ledger;
• vierteljährliche Zahlungen vereinbaren to stipulate that payment should be quarterly;
• Zahlungen auf Goldbasis vereinbaren to stipulate payments in gold;
• Zahlung verlangen to request payment;
• Zahlung Zug um Zug verlangen to require payment on delivery;
• konzerninterne Zahlungen zeitlich verschieben to delay intra-group payments;
• Zahlungen auf mehrere Jahre verteilen to space (spread) payments over several years;
• zur Zahlung eines hohen Schadenersatzes verurteilen to award heavy damages;
• Zahlung verweigern to refuse payment;
• Zahlungen zur Verkürzung von Zinsrückständen verwenden to apply payments to the reduction of interest;
• Zahlung vorenthalten to withhold payment;
• Scheck zur Zahlung vorlegen to present a check (US) (cheque, Br.) for payment;
• Wechsel zur Zahlung vorlegen to present a bill for payment, to collect on a note;
• elektronische Zahlungen in Euro vornehmen to make electronic payments in euro;
• Zahlungen in Pfund vornehmen to settle payments in pounds;
• Zahlungen während der Untersuchung zurückstellen to hold up payment pending inquiries;
• Zahlung ist ausgesetzt payment is suspended. -
14 Zählung
Zahlung f 1. FIN satisfaction (Schuld); 2. GEN clearance, payment, PYT, settlement • eine Zahlung aufschieben RW defer payment • eine Zahlung einziehen FIN collect a payment • eine Zahlung zurückverfolgen BANK trace a payment • gegen Zahlung GEN against payment • gegen Zahlung erhalten FIN receive versus payment • in Zahlung geben BÖRSE, GEN trade in • in Zahlung nehmen GEN (infrml) take in • ohne Zahlung keine Leistung VERSICH pay-as-paid policy • Zahlung aussetzen GEN, SOZ suspend payment • Zahlung einstellen GEN stop payment, suspend payment* * *f < Math> count, counting, census* * *Zahlung
payment, paying, scot, (Schulden) discharge, liquidation, settlement, clearance;
• an Zahlungs statt for value, in lieu of payment;
• gegen bare Zahlung for current payment;
• gegen Zahlung eines Betrages in consideration of the payment of a sum;
• gegen Zahlung der Gebühren upon payment of charges;
• gegen Zahlung einer Lizenzgebühr on a royalty basis;
• mangels Zahlung failing payment, for want (on default, in default) of payment;
• mangels Zahlung protestiert protested for non-payment;
• vorbehaltlich der Zahlung payment provided;
• zur Zahlung aufgefordert called upon to pay;
• abschlägige Zahlung payment on account, instalment;
• laufend anfallende Zahlungen periodic payments;
• anteilige Zahlung prorata payment;
• aufgeschobene Zahlung deferred payment (US);
• außerordentliche Zahlung extra payment;
• außertarifliche Zahlungen payments over and above;
• ausstehende Zahlungen outstanding debts, arrears, accounts receivables (US);
• avisierte Zahlungen amounts advised;
• bargeldlose Zahlung money transfer, cashless payment (US);
• eingegangene Zahlungen payments received;
• einmalige Zahlung single sum (payment), lump-sum payment;
• elektronische Zahlungen electronic payments;
• endgültige Zahlung direct payment;
• erzwungene Zahlung compulsory payment;
• fällige [fristgerechte] Zahlungen due payments;
• fingierte Zahlung fictitious (sham) payments;
• fristgemäße Zahlung payment in due time;
• geleistete Zahlungen payments made;
• nicht geleistete Zahlungen delinquent payments;
• nach Steuerabzug geleistete Zahlungen franked payments (Br.);
• degressiv gestaffelte Zahlungen gradually decreasing payments;
• zeitlich gestaffelte Zahlungen staggered payments;
• gestundete Zahlung deferred payment (US);
• grenzüberschreitende Zahlungen cross-border payments;
• jährliche Zahlung annuity;
• kapitalähnliche Zahlung payment of a capital nature;
• körperschaftssteuerfreie Zahlungen franked payments (Br.);
• laufende Zahlungen current (regular) payments;
• massierte Zahlungen block of payments;
• monatliche Zahlung monthly payment;
• multilaterale Zahlung multilateral payment;
• nachträgliche Zahlung further (additional) payment;
• zu niedrige Zahlung underpayment;
• ordnungsgemäße Zahlung payment in due course;
• periodische Zahlungen periodic[al] payments;
• prompte Zahlung prompt payment;
• proratarische Zahlung progress payment;
• pünktliche Zahlung punctual payment;
• regelmäßige Zahlungen periodic[al] payments;
• rechtzeitige Zahlung due payments;
• rückständige Zahlungen [payment in] arrears, overdue payment;
• schnelle Zahlung prompt payment;
• sofortige Zahlung cash (immediate, prompt) payment, spot [cash];
• steuerfreie Zahlung tax-free payment;
• telegrafische Zahlung telegraphic money order, cable transfer;
• terminbedingte Zahlungen payments owed on fixed days;
• überfällige Zahlung overdue payment;
• übertarifliche Zahlungen payments in excess of standard rates;
• unpünktliche Zahlungen irregular payments;
• unregelmäßige Zahlungen irregular payments;
• verspätete Zahlung delayed payment;
• vertragsgemäße Zahlungen money paid hereunder;
• verweigerte Zahlung payment refused;
• vierteljährliche Zahlungen quarterly payments, (Dividenden) quarterly disbursements;
• vollständige Zahlung payment in full;
• vorbehaltlose Zahlung direct payment;
• vorherige Zahlung advance (anticipated, US) payment;
• widerrufene Zahlung countermand payment;
• [regelmäßig] wiederkehrende Zahlungen periodical (regular, revolving) payments;
• wöchentliche Zahlung weekly payment;
• zurückgestellte Zahlung postponed payment;
• Zahlung auf Abruf payment on demand;
• Zahlung ohne Anerkennung einer Rechtspflicht ex gratia payment;
• Zahlung bei Auftragserteilung cash with order;
• Zahlung gegen Aushändigung der [Verschiffungs]dokumente payment against documents;
• Zahlung durch eine Bank banker’s payment;
• Zahlung im internen Bankverkehr interbank payments;
• Zahlung in bar payment in cash (ready money);
• Zahlung nach Belieben payment as you feel inclined;
• Zahlung in Devisen foreign payment;
• Zahlung gegen Dokumente cash against documents;
• Zahlung zugunsten eines Dritten payment on behalf of a third party;
• Zahlung ehrenhalber payment for hono(u)r;
• Zahlung bei Eingang der Waren payment must be made upon delivery of the goods;
• Zahlung eingestellt payment stopped;
• Zahlung erfolgt gleichzeitig per Post payment is in the mail (US);
• Zahlung erhalten paid, received;
• Zahlungen in Euro payments in euro;
• Zahlung bei Fälligkeit payment when due;
• Zahlung vor Fälligkeit anticipated payment (US), anticipation of payment;
• freiwillige (symbolische) Zahlung des Gemeinschuldners voluntary payment [of a bankrupt];
• Zahlungen an Geschäftsgläubiger payments to outside creditors;
• Zahlung gesperrt (Scheck) payment countermanded;
• Zahlung in Gold specie payment;
• Zahlungen aus dem Kapital principal payments;
• Zahlung gegen Kasse payment in cash;
• Zahlung bei Kaufabschluss payment on completion of purchase;
• Zahlung mit rückwirkender Kraft retroactive payment;
• Zahlungen mittels Kreditkarte transactions using bank (credit) cards;
• Zahlung bei Lieferung cash on delivery;
• sofortige Zahlung bei Lieferung spot cash;
• Zahlung gegen Nachnahme cash (Br.) (collect[ion], US) on delivery;
• Zahlung zum Parikurs parity payment;
• Zahlung gleichzeitig per Post payment is in the mail (US);
• Zahlung auf dem Postwege remittance by post;
• Zahlung in Raten payment by instal(l)ments, instal(l)ment payment;
• Zahlung in bequemen Raten easy payments;
• Zahlung gegen offene Rechnung clean payment;
• Zahlungen mit dem Recht der Steuereinbehaltung payments within the charge;
• Zahlung in Sachwerten payment in kind;
• Zahlung mittels Scheck payment by cheque (Br.) (check, US);
• grenzüberschreitende Zahlungen per Scheck international payment transactions by cheque;
• Zahlungen zwecks Stützung von Agrarpreisen farm-prices support payments;
• Zahlung sofort cash terms [of sale], spot;
• Zahlung aufgrund arglistiger Täuschung (Drohung) involuntary payment;
• Zahlungen aufgrund einer Trennungsvereinbarung payments made under a separation agreement;
• Zahlungen für Überstunden overtime pay;
• Zahlungen aufgrund einer gerichtlichen Verfügung court-order payments;
• Zahlung auf Verlangen payment upon request;
• Zahlung ohne Verpflichtung gratuitous payment;
• Zahlung am Vierteljahresultimo (Zinsen) quarterly disbursement (payment);
• Zahlung im Voraus anticipated payment (US);
• Zahlung unter Vorbehalt payment under reserve;
• Zahlung durch Wechsel payment by way of a bill;
• Zahlung bei Wechselvorlage payment on demand;
• Zahlung zu einem späteren Zeitpunkt deferred payment (US);
• Zahlung von Zinsen und Lizenzgebühren payment of interest and royalties;
• Zahlung einer Zusatzsteuer surtax payment;
• Zahlungen für wohltätige Zwecke payments to charity;
• Zahlung ablehnen to decline (refuse) payment;
• Zahlung annehmen to accept payment;
• an Zahlungs Statt annehmen to take in (for value);
• Etattitel zur Zahlung anweisen to pass an account for payment;
• zur Zahlung auffordern to demand (request) payment;
• mit der Zahlung aufhören to terminate (put off) payment;
• Zahlung wieder aufnehmen to resume payment;
• Zahlung aufschieben to postpone (defer, delay) payment;
• Zahlung ausführen to effect payment;
• Zahlung einzeln ausführen to execute a payment order individually;
• Zahlung vorübergehend aussetzen (einstellen) to suspend payment;
• Zahlung beitreiben to exact payment, to collect debts;
• Zahlung gerichtlich beitreiben to enforce payment by legal proceedings;
• Zahlung bescheinigen to receipt a payment;
• auf Zahlung bestehen to insist on payment;
• auf sofortiger Zahlung bestehen to demand prompt payment;
• Zahlung zur Begleichung einer bestimmten Schuld bestimmen to apply a payment to a particular debt;
• mit der Zahlung im Rückstand bleiben to default on one’s payment;
• auf Zahlung drängen to press for payment;
• Zahlung in Dollars durchführen to settle payment in dollars;
• seine Zahlungen einhalten to keep payments, to keep up one’s credit;
• Zahlungen nicht einhalten to default;
• Zahlung eines Wechsels einklagen to sue on a bill;
• Wechsel zur Zahlung einreichen to tender a bill for discount;
• [seine] Zahlungen einstellen to stop payments, to default, to become (declare o. s.) insolvent, to suspend (cease) payment of one’s debts, to fail, to waddle out of the alley (Br. sl.), (Bank) to cease (stop) payment;
• Zahlungen eintreiben to exact payment;
• Zahlungen entgegennehmen to receive payments;
• sich einer Zahlung entziehen to evade payment;
• Zahlung erleichtern to facilitate payment;
• Zahlung in Euro erleichtern to make payment in euros easier;
• Zahlung von jem. erzwingen to compel s. o. to pay;
• vierteljährliche Zahlungen festsetzen to stipulate that payment should be quarterly;
• Waren gegen Zahlung freigeben to release goods against payment;
• Zahlung garantieren to guarantee payment;
• in Zahlung geben to deliver in payment, to trade in (US), to give in payment (Louisiana);
• mit seinen Zahlungen in Rückstand geraten to fall behind with one’s payments;
• mit den Zahlungen in Verzug geraten to default [in payment];
• mit der Zahlung eines Wechsels in Verzug geraten to default in paying a note;
• zu zusätzlichen Zahlungen heranziehen to assess for additional payment;
• zur Zahlung hereingeben to lodge for payment;
• Zahlung hinausschieben to delay (defer, postpone) payment;
• j. mit der Zahlung hinhalten to keep s. o. waiting for funds;
• auf Zahlung klagen to sue for payment;
• mit den Zahlungen in Verzug kommen to default on one’s payment;
• Zahlung leisten to make (effect, carry out) payment, to pay;
• einmalige Zahlung leisten to commute;
• steuerabzugsfähige Zahlungen leisten to make payments under deduction of tax;
• Zahlung vor Fälligkeit leisten to anticipate payment;
• in Zahlung nehmen to receive (accept) in payment;
• Auto teilweise in Zahlung nehmen to take a car in part exchange;
• Zahlung auf der Rückseite eines Kreditbriefes notieren to record a payment on the reverse side of a letter of credit;
• Wechsel mangels Zahlung protestieren to protest a bill for non-payment;
• Zahlung quittieren to receipt a payment;
• mit seinen Zahlungen im Rückstand sein to be behind in (behindhand with, in arrears with) one’s payments;
• mit einer Zahlung in Verzug sein to delay in making payment;
• Zahlung sicherstellen to secure payment;
• Zahlung sistieren to stop payments;
• Zahlung stunden to grant (allow) a respite, to grant a delay for payment, to extend the terms of payment;
• als Zahlung einen Scheck übersenden to send a cheque (Br.) (check, US) in settlement;
• Zahlung verbuchen to enter an item in the ledger;
• vierteljährliche Zahlungen vereinbaren to stipulate that payment should be quarterly;
• Zahlungen auf Goldbasis vereinbaren to stipulate payments in gold;
• Zahlung verlangen to request payment;
• Zahlung Zug um Zug verlangen to require payment on delivery;
• konzerninterne Zahlungen zeitlich verschieben to delay intra-group payments;
• Zahlungen auf mehrere Jahre verteilen to space (spread) payments over several years;
• zur Zahlung eines hohen Schadenersatzes verurteilen to award heavy damages;
• Zahlung verweigern to refuse payment;
• Zahlungen zur Verkürzung von Zinsrückständen verwenden to apply payments to the reduction of interest;
• Zahlung vorenthalten to withhold payment;
• Scheck zur Zahlung vorlegen to present a check (US) (cheque, Br.) for payment;
• Wechsel zur Zahlung vorlegen to present a bill for payment, to collect on a note;
• elektronische Zahlungen in Euro vornehmen to make electronic payments in euro;
• Zahlungen in Pfund vornehmen to settle payments in pounds;
• Zahlungen während der Untersuchung zurückstellen to hold up payment pending inquiries;
• Zahlung ist ausgesetzt payment is suspended. -
15 Zinssatz
Zinssatz m BANK, FIN, GEN, WIWI interest rate, rate of interest • den Zinssatz neu festsetzen BANK, FIN roll over • einen Zinssatz festschreiben BÖRSE lock in a rate • einen Zinssatz nach oben begrenzen BANK cap an interest rate* * *m <Bank, Finanz, Geschäft, Vw> interest rate, rate of interest ■ den Zinssatz neu festsetzen <Bank, Finanz> roll over ■ einen Zinssatz festschreiben < Börse> lock in a rate ■ einen Zinssatz nach oben begrenzen < Bank> cap an interest rate* * *Zinssatz
rate of interest, [interest] rate, interest charges;
• vom Zinssatz angeregt interest-rate driven;
• hohen Inflationssprüngen angepasster Zinssatz high-inflation-adjusted interest rate;
• der einem Wertpapier aufgedruckte Zinssatz nominal rate;
• vertraglich ausbedungener Zinssatz contract rate of interest;
• derzeitiger Zinssatz going rate of interest;
• effektiver Zinssatz effective rate of interest;
• gesetzlicher Zinssatz legal interest rate;
• gestaffelter Zinssatz progressive rate;
• gleitender Zinssatz sliding rate of interest;
• hoher Zinssatz high rate of interest;
• landesüblicher Zinssatz customary interest;
• marktgängiger Zinssatz market-related interest rate;
• mittlerer Zinssatz average interest;
• progressiver Zinssatz progressive rate;
• von der Zentralbank regulierter Zinssatz administered rate of interest;
• üblicher Zinssatz conventional rate of interest, standard interest;
• starken Schwankungen unterworfener Zinssatz wildly fluctuating interest rate;
• vereinbarter Zinssatz contract interest;
• wucherischer Zinssatz exorbitant rate;
• höchst zulässiger Zinssatz maximum interest;
• Zinssatz für Bankdepositen deposit rates;
• Zinssatz für Debitoren debtor interest rate;
• Zinssatz für Depositengelder banker’s deposit rate;
• Zinssatz für Dreimonatsgeld short-term rate of interest;
• Zinssatz im Fixgeschäft loaning rate (US);
• Zinssatz für von den Banken aufgenommene Gelder rate on interbank loans;
• Zinssatz für überzogene Konten overdraft rate;
• Zinssatz für langfristige Kredite long-term interest rate;
• Zinssatz für erstklassige Teilnehmer prime rate;
• effektiver Zinssatz von Wertpapieren basis of securities;
• Zinssatz für festverzinsliche Wertpapiere coupon interest rate;
• Zinssatz herabsetzen to lower (reduce) the rate of interest;
• Zinssatz heraufsetzen to increase (raise) the rate of interest;
• Zahlungen zur Verkürzung des Zinssatzes verwenden to apply payments for the reduction of interest;
• Zinssatzänderungen interest rate changes;
• Zinssatzanhebung raising of the rate of interest. -
16 gasto
m.1 spending (dinero gastado).el gasto de energía energy consumptionel gasto educativo/militar spending on education/defense (de país)los gastos de la casa household expensescubrir gastos to cover costs, to break evenno reparar en gastos to spare no expensegastos corrientes running costgasto deducible tax-deductible expensegasto de defensa defense spendinggasto de desplazamiento relocation expenses, settling-in allowancegastos de envío postage and packinggastos fijos fixed charges o costsgastos generales general expenses, overhead costsgastos de mantenimiento maintenance costsgasto público public expendituregastos de representación entertainment allowancegastos de viaje travel expenses2 expense, expenditure, expenses, spending.3 output.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: gastar.* * *1 expenditure, expense\gastos de mantenimiento running costs, maintenance costsgastos de representación entertainment allowance singgastos diarios daily expenses* * *noun m.expense, expenditure* * *SM1) [de dinero]la inversión nos supondría un gasto de varios millones — the investment would involve an expense o expenditure of several million
tenemos que reducir el gasto — we must cut costs o spending
gasto militar — military spending, military expenditure
gasto público — public spending, public expenditure
gasto sanitario — health spending, health expenditure
gasto social — welfare spending, welfare expenditure
gastos corrientes — [en empresa] running costs; [en la Administración] revenue expenditure sing
gastos de defensa — defence spending sing, defense spending sing (EEUU)
gastos de desplazamiento — [por viaje] travelling expenses, traveling expenses (EEUU); [por mudanza] relocation allowance sing
gastos de envío — postage and packing sing, postage and handling sing (EEUU)
gastos de transporte — [de personal] travelling expenses, traveling expenses (EEUU); [de mercancías] freight charges
gastos de viaje — travelling expenses, traveling expenses (EEUU)
gastos generales — overheads, overhead sing (EEUU)
3) [de gas] flow, rate of flow* * *masculino expense* * *= cost, expense, spending, outlay.Ex. If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.Ex. At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex. Whereas this proportion is dwindling as a percentage of the total budget, agricultural spending continues to rise in real terms.Ex. Educative work must continue to be publicised and libraries must make greater outlays of funds and staff.----* ahorro de gastos = savings in costs.* central de gastos = budget fund, budget head, budget heading.* compras fuera de acuerdos con proveedores = maverick spending.* con cierto gasto = at some expense.* congelar los gastos = freeze + expenditure.* contener los gastos = contain + costs.* controlar los gastos = control + costs, contain + costs.* con un gasto mínimo = at minimal expense.* con unos gastos menores = at a reduced expense.* correr con los gastos = bear + the cost(s), bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* costear los gastos de Algo = pay + Posesivo + way.* cubrir gastos = allow for + costs, cover + costs.* dieta para gastos de manutención = per diem food allowance, per diem, expense allowance.* dinero de sobra para otros gastos = disposable income.* dinero para gastos = per diem allowance.* dinero para gastos imprevistos = cash float, petty cash.* dinero para gastos iniciales = seeding money, seed money.* dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.* dinero para pequeños gastos = out of pocket allowance.* exceso de gastos = overrun [over-run], cost overrun.* fondo para gastos de funcionamiento = operating funds.* frenar el gasto público = curb + public spending.* gasto adicional = hidden extra.* gasto considerable = considerable expense.* gasto de dinero = expenditure of money.* gasto deducible = tax deduction, income-tax deduction.* gasto de empresa = business expense.* gasto de gestión = administration fee.* gasto descontrolado = runaway spending.* gasto desgravable = tax deduction.* gasto en comida = food bill.* gasto excesivo = overspending, overexpenditure.* gasto innecesario de = drain on.* gasto militar = military expenditure.* gasto público = public expenditure, government spending, government expenditure.* gastos = expenditure, outgoings.* gastos adicionales = overhead.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* gastos de alojamiento = lodging expenses, lodging costs.* gastos de avión = airfare [air fare].* gastos de calefacción = heating costs.* gastos de cancelación = cancellation fees.* gastos de capital = capital costs, capital investment, capital expenditure.* gastos de demora = demurrage.* gastos de desplazamiento = travel costs, travelling expenses, travel expenses.* gastos de envío = postage, shipping costs, shipping and handling, shipping charges.* gastos de estructura = overhead.* gastos de funcionamiento = operating costs, operating expenditure, operational costs, operating expenses, recurrent expenditure.* gastos de gestión = handling fee.* gastos de libros = book expenditure.* gastos de matrícula = tuition, registration fee(s), tuition fee(s).* gastos de refrigeración = cooling costs.* gastos de transporte = freight charges.* gastos de viaje = travelling expenses, travel expenses.* gastos directos = direct costs.* gastos en personal = staff costs.* gastos en sustitución de material = replacement costs.* gastos generales = overhead.* gastos indirectos = overhead, indirect costs.* gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.* gastos varios = sundries.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* incurrir en gastos = incur + costs, incur + charges, incur + expense, undertake + expenditure.* no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).* no reparar en gastos = go to + town on, lash out (on).* pagarse + Posesivo + propios gastos = pay + Posesivo + own way.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* partición de gastos = cost sharing [cost-sharing].* partida para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* presupuesto para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* recortar gastos = cut + expenditure, cut + expenses.* recuperar gastos = recoup + costs, recoup against + costs.* reducción de gastos = cost cutting, cost saving [cost-saving], cost reduction.* reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.* sin gastos = no cost(s).* sufragar gastos = meet + expenses, defray + costs.* sufragar un gasto = meet + cost.* tasa para cubrir gastos = cost-recovery fee.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* usar como gasto deducible = write off.* * *masculino expense* * *= cost, expense, spending, outlay.Ex: If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.
Ex: At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex: Whereas this proportion is dwindling as a percentage of the total budget, agricultural spending continues to rise in real terms.Ex: Educative work must continue to be publicised and libraries must make greater outlays of funds and staff.* ahorro de gastos = savings in costs.* central de gastos = budget fund, budget head, budget heading.* compras fuera de acuerdos con proveedores = maverick spending.* con cierto gasto = at some expense.* congelar los gastos = freeze + expenditure.* contener los gastos = contain + costs.* controlar los gastos = control + costs, contain + costs.* con un gasto mínimo = at minimal expense.* con unos gastos menores = at a reduced expense.* correr con los gastos = bear + the cost(s), bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* costear los gastos de Algo = pay + Posesivo + way.* cubrir gastos = allow for + costs, cover + costs.* dieta para gastos de manutención = per diem food allowance, per diem, expense allowance.* dinero de sobra para otros gastos = disposable income.* dinero para gastos = per diem allowance.* dinero para gastos imprevistos = cash float, petty cash.* dinero para gastos iniciales = seeding money, seed money.* dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.* dinero para pequeños gastos = out of pocket allowance.* exceso de gastos = overrun [over-run], cost overrun.* fondo para gastos de funcionamiento = operating funds.* frenar el gasto público = curb + public spending.* gasto adicional = hidden extra.* gasto considerable = considerable expense.* gasto de dinero = expenditure of money.* gasto deducible = tax deduction, income-tax deduction.* gasto de empresa = business expense.* gasto de gestión = administration fee.* gasto descontrolado = runaway spending.* gasto desgravable = tax deduction.* gasto en comida = food bill.* gasto excesivo = overspending, overexpenditure.* gasto innecesario de = drain on.* gasto militar = military expenditure.* gasto público = public expenditure, government spending, government expenditure.* gastos = expenditure, outgoings.* gastos adicionales = overhead.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* gastos de alojamiento = lodging expenses, lodging costs.* gastos de avión = airfare [air fare].* gastos de calefacción = heating costs.* gastos de cancelación = cancellation fees.* gastos de capital = capital costs, capital investment, capital expenditure.* gastos de demora = demurrage.* gastos de desplazamiento = travel costs, travelling expenses, travel expenses.* gastos de envío = postage, shipping costs, shipping and handling, shipping charges.* gastos de estructura = overhead.* gastos de funcionamiento = operating costs, operating expenditure, operational costs, operating expenses, recurrent expenditure.* gastos de gestión = handling fee.* gastos de libros = book expenditure.* gastos de matrícula = tuition, registration fee(s), tuition fee(s).* gastos de refrigeración = cooling costs.* gastos de transporte = freight charges.* gastos de viaje = travelling expenses, travel expenses.* gastos directos = direct costs.* gastos en personal = staff costs.* gastos en sustitución de material = replacement costs.* gastos generales = overhead.* gastos indirectos = overhead, indirect costs.* gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.* gastos varios = sundries.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* incurrir en gastos = incur + costs, incur + charges, incur + expense, undertake + expenditure.* no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).* no reparar en gastos = go to + town on, lash out (on).* pagarse + Posesivo + propios gastos = pay + Posesivo + own way.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* partición de gastos = cost sharing [cost-sharing].* partida para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* presupuesto para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* recortar gastos = cut + expenditure, cut + expenses.* recuperar gastos = recoup + costs, recoup against + costs.* reducción de gastos = cost cutting, cost saving [cost-saving], cost reduction.* reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.* sin gastos = no cost(s).* sufragar gastos = meet + expenses, defray + costs.* sufragar un gasto = meet + cost.* tasa para cubrir gastos = cost-recovery fee.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* usar como gasto deducible = write off.* * *expenseun gasto innecesario an unnecessary expenselos gastos de la casa household expensestoma este dinero para tus gastos have this money for your expensesel arreglo supondría un gasto de medio millón it would cost half a million to repairnos hemos metido en muchos gastos we've incurred a lot of expenseeste mes he tenido muchos gastos this has been an expensive month for me o I've spent a lot of money this monthtuvo que pagar los gastos del juicio she had to pay the legal costsno me compensa el gasto de tiempo it isn't worth my while spending the time on itrestringir gastos to limit expenditurecubrir (los) gastos to cover (the) costsgastos de defensa defense spendingCompuestos:el gasto público public expenditurempl bank charges (pl)● gastos de comunidad or (CS) comunesmpl service chargempl operating costs (pl)mpl lobbying expenses (pl)mpl maintenance costs (pl)mpl legal costs (pl)mpl advertising costs (pl)mpl expenses (pl)mpl public health expenditure o costsmpl insurance costs (pl)mpl freight charges (pl)mpl travel expenses (pl)● gastos fijos or estructuralesmpl overheads (pl)mpl general expenses (pl)* * *
Del verbo gastar: ( conjugate gastar)
gasto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
gastó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
gastar
gasto
gastar ( conjugate gastar) verbo transitivo
1 ( consumir)
gasto algo en algo to spend sth on sth
2 (desperdiciar, malgastar) ‹dinero/tiempo/energía› to waste
3 ( desgastar) ‹ropa/zapatos› to wear out;
‹ tacones› to wear down
4 (fam) (llevar, usar) ‹ropa/gafas› to wear;
5 ‹ broma› to play;◊ le gastoon una broma they played a joke o trick on him
gastarse verbo pronominal
1 ( enf) ‹ dinero› to spend
2 [pilas/batería] to run down;
3 [ropa/zapatos] ( desgastarse) to wear out
4 ( enf) (fam) ( tener) to have;◊ se gasta un genio … he has a terrible temper!
gasto sustantivo masculino
expense;
este mes he tenido muchos gastos this has been an expensive month for me;
el gasto público public expenditure;
gastos de correo postage;
gastos de envío postage and handling (AmE) o (BrE) packing
gastar verbo transitivo
1 (dinero, tiempo) to spend
(gasolina, energía) to consume
2 (desperdiciar) to waste
3 (terminar) to use up
4 (emplear, usar) (ropa, gafas, zapatos) to wear: gasta papel de cartas azul, he uses blue writing paper
5 le gastaron una broma, they played a joke on him
♦ Locuciones: gastarlas, to behave, act: procura no llevarte mal con el jefe, que no sabes como las gasta, tread carefully with the boss until you find out what sort of person she is
gasto sustantivo masculino
1 (cantidad de dinero) expenditure
(más en pl) gastos, expenses: este dinero es para tus gastos, this is your pocket money
comprarle libros es un gasto inútil, it's just not worth buying him books
casi no ganamos para cubrir gastos, we just don't earn enough to cover our expenses
no te preocupes, yo corro con los gastos, don't worry, I'll deal with the bills
gastos fijos, fixed costs
gastos imprevistos, unforeseen expenses
2 (uso, consumo) tenemos mucho gasto de luz, we consume a lot of electricity
' gasto' also found in these entries:
Spanish:
comprobante
- derroche
- desperdicio
- extra
- imprevista
- imprevisto
- papelería
- permitirse
- respetable
- salida
- sangría
- desembolso
- disparatado
- gastar
- insostenible
- moderar
- suprimir
English:
anticipate
- cover
- curtail
- expenditure
- expense
- extravagance
- face
- halve
- meet
- prank
- precedence
- restraint
- winnings
- size
- spending
* * *gasto nm[dinero gastado] spending; [costo] expense;el gasto de energía energy consumption;el gasto educativo/militar [de país] spending on education/defence;los gastos de la casa household expenses;mis padres me dan dinero para mis gastos my parents give me pocket money;correr con los gastos (de algo) to meet o bear the cost (of sth), to pay (for sth);cubrir gastos to cover costs, to break even;no reparar en gastos to spare no expensegastos de aduana customs charges;gastos de alojamiento accommodation allowance;Fin gasto amortizable capitalized expense; CSur gastos comunes service charge;gastos de comunidad service charge;Com gastos corrientes running costs; Fin gasto deducible tax-deductible expense;gastos de desplazamiento relocation expenses, settling-in allowance;Com gastos diversos sundries;gastos de envío [entre empresas] shipping charges;[personales] postage and Br packing o US handling; Com gastos de explotación operating costs; Com gastos fijos fixed charges o costs; [en una casa] overheads;gastos financieros financing charges;Com gastos generales overheads, overhead costs; Fin gastos de gestión handling charges;gastos de mantenimiento maintenance costs;gastos de personal personnel expenses, staffing costs;gasto público public o government expenditure;gastos de representación entertainment allowance o expenses;Fin gastos de tramitación handling charges;gastos de transporte freight charges, transport costs;gastos de viaje travelling expenses* * *m expense;gastos expenses;meterse en gastos spend money;cubrir gastos cover one’s costs, break even;* * *gasto nm1) : expense, expenditure2) deterioro: wear3)gastos indirectos : overhead* * *gasto n1. (dinero) expense2. (de electricidad, agua, energía, etc) consumption -
17 Senkung
Senkung f WIWI cut, reduction* * *f <Vw> cut, reduction* * *Senkung
(Preise) reduction, depression, lowering;
• Senkung der Ausgaben retrenchment of expenses;
• Senkung des Diskontsatzes lowering (reduction) of the discount (in the bank, Br.) rate, lowering of the rate of rediscount (US);
• Senkung der Gebühren für Telefongespräche reduction of telephone charges;
• Senkung der Kosten cost reduction (cutting), cutting down the expenses;
• Senkung der Miete reduction of rent;
• Senkung der Mindestreservenhaltung reduction of the minimum reserves;
• Senkung der Preise price cut, cut[back] in prices;
• Senkung der Steuern tax reduction (cut);
• Senkung der Zinssätze reduction of the interest rate;
• Senkung der Zollsätze customs reduction, reduction of duty. -
18 Preis
Preis m (Pr.) GEN charge, price, pr. • alles hat seinen Preis GEN, MGT (infrml) there is no such thing as a free lunch • die Preise frisieren BÖRSE (infrml) fake the marks, (infrml) doctor the prices • die Preise gaben nach GEN prices receded (Volumen) • die Preise sind herabgesetzt worden BÖRSE prices have been marked down • Preis (ist) Verhandlungssache rate to be agreed, r.t.b.a. • Preise hochschrauben V&M push up prices • Preise hochtreiben V&M push up prices • Preise reduzieren V&M cut prices, reduce prices, sink prices • sich durch zu hohe Preise vom Markt ausschließen V&M price oneself out of the market • sich nach dem besten Preis umsehen V&M shop around for the best price • unter Preis anbieten V&M underprice • unter Preis angeboten V&M underpriced • unter Preis verkaufen V&M undercut • zu Preisen zwischen x und y GEN at prices ranging from x to y* * *m (Pr.) < Geschäft> charge, price (pr.) ■ alles hat seinen Preis <Geschäft, Mgmnt> there is no such thing as a free lunch infrml ■ die Preise frisieren infrml < Börse> fake the marks infrml, doctor the prices infrml ■ die Preise gaben nach < Geschäft> Volumen prices receded ■ die Preise sind herabgesetzt worden < Börse> prices have been marked down ■ Preise hochschrauben <V&M> push up prices ■ Preise hochtreiben <V&M> push up prices ■ Preise reduzieren <V&M> cut prices, reduce prices, sink prices ■ sich durch zu hohe Preise vom Markt ausschließen <V&M> price oneself out of the market ■ sich nach dem besten Preis umsehen <V&M> shop around for the best price ■ unter Preis anbieten <V&M> underprice ■ unter Preis angeboten <V&M> underpriced ■ unter Preis verkaufen <V&M> undercut ■ zu Preisen zwischen x und y < Geschäft> at prices ranging from x to y* * *Preis
price, (Belohnung) reward, premium, (Fahrgeld) fare, (Gebühr) charge, fee, (Kosten) cost[s], expense, price, (Satz) rate, figure, (Summe) amount, sum, (Tarif) rate, tariff, charge, (Wert) value, (im Wettbewerb) prize, award;
• auf der Grundlage der Preise vom Jahr 2002 at 2002 survey prices;
• bei anziehenden Preisen in a rising market, with attractive prices;
• bei sinkenden Preisen by (with) declining prices, at prices dropping;
• bis zum Preise von as high as;
• durch überhöhte Preise aus dem Markt gedrängt priced out of the market;
• mit Preisen versehen priced, price-tagged;
• niedrig im Preis low-priced;
• um jeden Preis for love of money;
• unter [dem Selbstkosten] Preis priced below cost;
• zu erhöhten Preisen at a higher price;
• zu ermäßigten Preisen at reduced (cut) prices;
• zu bedeutend ermäßigten Preisen at a sweeping reduction;
• zu festem Preis at a firm rate;
• zu herabgesetztem Preis at a reduced price, reduced, cut-price, at reduced rates, (Taxpreis) at a damaged valuation;
• zu teuren Preisen at a high cost;
• zu überhöhten Preisen eingekauft dear-bought, bought at excessive cost;
• zu unerschwinglichen Preisen at prices beyond one’s means;
• zu unveränderten Preisen at unchanged prices;
• zu einem vereinbarten Preis at an arranged price;
• zu zurückgesetztem Preis at a reduced price;
• zu einem Preis von etwa 10 Pfund at a cost of roughly L 10;
• zum Preise von costing, at the charge (rate) of;
• zum ermäßigten Preis at a lower rate;
• zum festgesetzten Preis at the given price;
• zum amtlich festgesetzten Preis at the established price;
• zum halben Preis at half price, for half the price;
• zum niedrigsten Preis dirt-cheap;
• zum vereinbarten Preis at the understood price;
• in verbindlichen Angeboten abgegebene Preise prices quoted in tenders;
• [vertraglich] abgemachter (abgesprochener, abgestimmter) Preis settled (stipulated) price, price agreed upon [by arrangement];
• abweichende Preise diverging prices;
• von der Preisliste abweichender Preis irregular price;
• überhöhter, vom Kunden akzeptierter Preis class price;
• allerniedrigster Preis rock-bottom price;
• amtlicher Preis official price;
• nicht amtlicher Preis (Börse) sidewalk price (US);
• angebotener Preis price offered;
• verbindlich angebotene Preise prices quoted in tenders;
• angegebener (angesetzter) Preis quoted price;
• auf der Rechnung angegebener Preis invoice[d] price;
• angehobener Preis advanced price;
• angemessener Preis reasonable (fair, adequate, equitable) price;
• annehmbarer Preis fair rate (price), reasonable price (terms);
• ansteigende Preise increasing prices;
• anziehender Preis attractive price;
• nachstehend aufgeführte Preise prices specified below;
• augenblicklicher Preis market price;
• vertraglich ausbedungener Preis price agreed upon, contract price;
• ausgehandelte Preise prices negotiated;
• ausgemachter Preis settled price, price agreed upon;
• ausgesetzter Preis offered price;
• ausgezeichneter Preis marked price;
• auskömmlicher Preis paying price;
• äußerster Preis rock-bottom (close, bedrock) price, cut rate, lowest computation (possible price), (Auktion) knockdown price;
• künstlich beeinflusster Preis manipulated price;
• vor Verkaufsbeginn von der Konkurrenz bekannt gegebener Preis open price;
• äußerst niedrig berechneter Preis rock-bottom price;
• bescheidene Preise moderate prices;
• vom Hersteller bestimmte Preise prices laid down by the manufacturer;
• beweglicher Preis elastic (flexible) price;
• bewirtschafteter Preis administered price;
• billiger Preis budget (moderate, low) price;
• bisheriger Preis previous rate;
• cif-Preis cif price;
• davonlaufende Preise prices running away;
• Herstellungs- und Generalkosten deckender Preis overhead price;
• nicht die Selbstkosten deckender Preis losing price;
• stark divergierende Preise wide prices;
• doppelter Preis (Anzeige) double rate;
• durchschnittlicher Preis average price;
• echter Preis commercial price;
• effektiver Preis real (actual) price;
• eingefrorene Preise frozen prices, price rigidity;
• eingependelter Preis established price;
• einheitlicher Preis uniform (standard) price;
• empfohlener Preis reference (suggested, recommended) price;
• über das Lohnniveau emporschnellende Preis prices outsoaring the wages;
• enormer Preis huge (ruinous) price;
• erhöhter Preis increased (inflated, higher, enhanced) price;
• ermäßigter Preis reduced (short, cut) price;
• Sicherungsvorschuss erschöpfender Preis (Termingeschäft) exhaust price;
• [tatsächlich] erzielter Preis price obtained, actual price;
• exorbitanter Preis exorbitant price;
• fakturierter Preis invoice[d] price;
• fallende Preise dropping (sagging, declining, receding, falling-off) prices;
• feste Preise standing (fixed, flat, steady) prices, (Schaufenster) no abatement (discount, reduction);
• fester Preis fixed (firm, standing) price;
• künstlich festgelegter Preis administered price;
• vertraglich festgelegter Preis stipulated price;
• festgesetzter Preis stated (fixed) price;
• amtlich festgesetzter Preis administered (controlled) price, price as fixed by the authorities;
• vertraglich festgesetzter Preis fixed contract price;
• fingierter Preis fictitious price;
• Frei-Grenze-Preis free-at-frontier price;
• Preis freibleibend, freibleibender Preis price subject to change without notice;
• friedensmäßige Preise prices at peace-time level;
• früherer Preis previous price;
• gangbarer Preis prevailing price;
• gängiger Preis salable price;
• garantierter Preis guaranteed price;
• gebotener Preis offer, bid (offered) price;
• gebundener Preis fixed (fixed-selling, maintained, controlled) price, (Einzelhandel) fixed (minimum) resale price, (Kartell) fixed cartel price;
• geforderter Preis asked price, charge;
• gegenwärtiger Preis ruling (current, prevailing, actual, market) price;
• künstlich gehaltener Preis pegged price;
• mit einem Index gekoppelter Preis index-linked price;
• gelenkter Preis controlled price;
• geltender Preis prevailing (ruling) price;
• augenblicklich geltender Preis ruling (present, going, market, current) price;
• in der ganzen Industrie geltender Preis industry-wide price;
• genauester Preis nearest price;
• genehmigter Preis approved price;
• genormter Preis standardized price;
• gepfefferte Preise steep prices;
• zu geringer Preis underrated price;
• gestaffelter Preis graduated (scheduled) price;
• gesteuerter Preis manipulated price;
• gestoppter Preis stop price;
• gestützter Preis pegged (support[ed]) price;
• gesunkener Preis reduced (diminished, dropped, sagged) price;
• gewöhnlicher Preis customary charge, common price (charge);
• für den Fortschritt gezahlter Preis price paid for progress;
• gleitender Preis price subject to amendment, escalation (sliding-scale) price;
• [augenblicklich] gültiger Preis going (current, market) price;
• allgemein gültiger Preis allround price;
• im internen Verrechnungsverkehr gültiger Preis internal price;
• günstige Preise favo(u)rable terms (prices);
• günstiger Preis favo(u)rable (attractive) price;
• sehr günstiger Preis highly concessional price;
• halber Preis half price;
• handelsüblicher Preis market (ruling) price;
• herabgesetzter Preis reduced (marked-down, cut rate) price;
• nicht herabgesetzter Preis full price;
• heraufgesetzter Preis put-up (marked-up) price;
• hochgestochener Preis high-flying price;
• höchster Preis ceiling (maximum) price, price ceiling;
• hoher Preis long (high, advanced) price;
• besonders hoher Preis extra high price;
• entschieden zu hohe Preise definitely too high prices;
• unverhältnismäßig hoher Preis excessive price;
• inflationistische (inflationäre) Preise inflationary prices;
• inländischer Preis domestic (home-market) price;
• jetzige Preise current prices;
• kalkulierter Preis calculated price;
• äußerst kalkulierter Preis rock-bottom price;
• niedrigst kalkulierter Preis bargain level;
• scharf kalkulierter Preis price cut very fine, cut-rate (close) price;
• knappheitsbedingter Preis scarcity price;
• konkurrenzfähiger Preis competitive (keener) price;
• nicht konkurrenzfähiger Preis uncompetitive price;
• konkurrenzloser Preis unrival(l)ed (unmatched) price;
• konstante Preise constant prices, price stability;
• kostendeckender Preis price covering the costs of production;
• kriminelle Preise cutthroat prices;
• laufender Preis ruling price;
• zugrunde zu legender Preis price to be considered;
• leidlicher Preis fairly good price;
• letzte Preise previous rates;
• letzter Preis lowest limit (price);
• limitierter Preis limited price;
• lohnender (lukrativer) Preis remunerative (paying) price;
• manipulierter Preis managed (manipulated) price;
• marktentscheidender Preis key price;
• marktgängige Preise usual market prices;
• marktgemäßer (marktgerechter) Preis fair market price;
• marktkonformer Preis full economic price;
• mäßiger Preis moderate (reasonable) price;
• minimaler Preis minimum price;
• mittlerer Preis average price;
• mörderischer Preis cutthroat (ruinously high) price;
• nachbörsliche Preise street (kerb) prices (Br.), outside (curb, US) prices;
• nachfragebedingter Preis demand-led price;
• nachgebende Preise easing (falling, sagging, receding) prices;
• niedriger Preis low price, undercharge;
• äußerst niedrige Preise keen prices;
• niedrigster Preis bottom ( lowest possible, minimum) price, bargain level;
• nomineller Preis nominal price;
• notierter Preis market (quoted, listed, US) value;
• fortlaufend notierter Preis consecutively quoted price;
• obiger Preis above quotation;
• optischer Preis charm price;
• ortsüblicher Preis customary (local) price;
• populäre Preise popular prices;
• psychologische Preise psychological price [point];
• purzelnde Preise tumbling prices;
• reduzierter Preis reduced (short, cut) price;
• äußerst reduzierter Preis lowest [possible] rate;
• reeller Preis fair (moderate) price;
• regulärer Preis regular price;
• regulierter Preis administered price;
• richtiger Preis adequate price;
• rückgängige Preise dropping (sagging, declining) prices;
• rückläufige Preise retrograde (receding, declining, falling, drooping) prices;
• ruinöser Preis ruinous (cutthroat) price;
• saisonbedingter Preis seasonal price;
• in die Höhe schnellende Preise soaring prices;
• ganz schöner Preis smart price (coll.);
• schwacher Preis weak price;
• schwankende Preise varying (fluctuating) prices;
• sinkende Preise sagging (declining, falling) prices;
• solider Preis moderate (fair) price;
• spekulativer Preis speculative price;
• spottbilliger Preis ridiculously low price;
• stabiler Preis steady (stable, settled, stationary, firm, sticky, US) price;
• starrer Preis rigid price;
• stehender Preis fixed price;
• steigende Preise increasing (rising, advancing) prices;
• langsam steigende Preise creeping prices;
• schnell steigende Preise soaring (booming) prices;
• sprunghaft steigende Preise soaring prices;
• subventionierter Preis subsidized (support[ed], pegged) price;
• nicht subventionierter Preis full economic price;
• tatsächlicher Preis actual price;
• tragbarer Preis reasonable price;
• überhöhter Preis class (stiff, coll., excessive, exaggerated, prohibitive) price;
• künstlich überhöhte Preise inflated (artificially high) prices;
• übermäßiger Preis exorbitant price;
• übersetzter Preis exaggerated (overcharged) price;
• üblicher Preis market (current, customary) price, customer charge;
• unabhängiger Preis free price;
• vom Lieferort unabhängiger Preis uniform delivered price (US);
• unangemessener Preis unreasonable price;
• unbescheidener Preis unreasonable price;
• unbeschränkter Preis unlimited price;
• unelastischer Preis rigid price;
• unerhörter Preis fabulous price;
• unerschwinglicher Preis prohibitive price;
• ungebundener Preis free (uncontrolled) price;
• unterschiedliche Preise discriminating prices;
• unterschwelliger Preis submarginal price;
• untragbare Preise prohibitive prices;
• unveränderte Preise unchanged rates (prices);
• unverbindliche Preise prices subject to alteration (without commitment);
• unverschämter Preis steep (outrageous, exorbitant) price;
• völlig unzulänglicher Preis inadequate price;
• verbindlicher Preis operative price;
• [vertraglich] vereinbarter Preis price agreed upon [by arrangement], stipulated (agreed, contract) price;
• vertretbarer Preis comparable price;
• volkstümlicher Preis popular price;
• voller Preis full price;
• vorgeschriebener Preis administered price;
• vorheriger Preis previous price;
• vorteilhafte Preise attractive prices;
• weichende Preise sagging (declining, retroactive, falling) prices;
• wettbewerbsfähiger Preis competitive price;
• willkürlicher Preis arbitrary price;
• zivile Preise moderate (reasonable) prices, moderate charges;
• auf den Höchstpreis zurückgesetzter Preis rollback price (US);
• Preis bei der Anlieferung landed cost;
• Preis für eine doppelseitige Anzeige in Heftmitte center- (centre-, Br.) spread price;
• Preis für vierfarbige Anzeigen 4-colo(u)r rate;
• Preis laut gültigem Anzeigentarif rate-card price;
• Preis bei Barzahlung cash price;
• Preis in Bausch und Bogen allround (overhead) price;
• Preise einschließlich Bedienung (Restaurant) terms inclusive of service;
• Preise unter Berücksichtigung der Qualität prices adjusted to quality;
• Preis frei Bestimmungshafen landed cost (price);
• Preis zur Einführung eines Produktes early-bird price;
• Preis per Einheit unit price;
• Preis für den Endverbraucher price for the ultimate consumer;
• Preise für Endverbraucher incl. Mehrwertsteuer (Mwst.) prices inclusive of VAT;
• Preis ab Erzeuger factory price;
• Preise der Erzeugnisse product (producer’s) prices;
• Preise landwirtschaftlicher Erzeugnisse agricultural (farm) prices;
• Preis ab Fabrik factory-gate price;
• Preis des trockenen Gedecks (Hotel) price of the dinner excluding wine; Preis
• einschließlich Gemeinkosten overhead price;
• Preis frei Grenze (EU) free-to-frontier price;
• Preis für Güter und Dienstleistungen cost of goods and services;
• Preis zweiter Hand secondhand price;
• Preis frei Haus delivered-in price, in-the-mail price;
• Preis einschließlich aller Kosten allround price;
• Preis einschließlich (incl.) sämtlicher Kosten bis zum Schiff, Preis frei Längsseite Schiff free alongside ship price, price free alongside ship;
• Preis ab Lager ex-store price; Preis
• einschließlich Lieferkosten delivered price;
• Preis für künftige Lieferung forward (terminal, Br.) price;
• Preis bei sofortiger Lieferung price ex store, spot quotation;
• Preis eines Markenerzeugnisses brand price;
• Preise verstehen sich einschließlich Mehrwertsteuer prices include value-added tax (VAT);
• Preis für greifbare Mengen spot price;
• Preise bei Mengenabnahme prices shaded for quantities;
• Preis mit Mengenrabatt quantity (multi-unit, Br.) price;
• Preis einschließlich Porto und Verpackung price inclusive of postage and packing;
• Preise für eine Produktfamilie price combination (Br.);
• Preis bei Ratenzahlung hire-purchase (Br.) (time, deferred-payment, US) price;
• Preis außerhalb der Saison off-season price;
• Preis ab Schacht pithead price;
• Preis ab Speicher ex-warehouse price;
• Preis für Stromverbrauch electricity rate;
• Preis pro Stück unit price;
• Preise nach dem Tarif tariff rates;
• Preis für Termingeschäfte futures price (US);
• Preis für Übernachtung und Frühstück price for bed and breakfast;
• Preis unverzollt price ex tax;
• Preis ist Verhandlungssache price is a matter for negotiation;
• Preis ohne Verpackung price excluding packing;
• Preis ab Versandbahnhof at-station price;
• Preise für Vorsteuerabzugsberechtigte prices exclusive of VAT;
• Preis für unverzollte Ware im Zolllager in-bond price;
• Preis auf dem Weltmarkt world price;
• Preis ab Werk price ex works, trade (factory) price;
• Preis unter dem Wert underprice;
• Preis für Wiederverkäufer discount price;
• Preis ab Zeche pithead price;
• Preise in Zeiten der Hochkonjunktur boomtime prices;
• Preise abbauen to cut (reduce) prices;
• Preis abflachen to flatten prices;
• vom Preis abhandeln to obtain a reduction;
• zum alten Preis ablassen to charge the old price;
• Preise absprechen to settle prices;
• jem. einen Preis für etw. abverlangen to charge s. o. a price for s. th.;
• auf die Preise abwälzen to pass on prices;
• vom Preis abziehen to knock off the price;
• Preise angeben to quote (state) prices;
• äußersten Preis angeben to quote the outside price;
• Preise auch in Euro angeben to mark prices also in euros;
• Preise wahrheitsgemäß angeben to state prices truthfully;
• Preise angleichen to adjust prices;
• Preise schrittweise angleichen (EU) to approximate prices progressively;
• Preise anheben to jack up (coll.) (increase) prices;
• Preise anpassen to adjust (align) prices;
• Preis ansetzen to price;
• im Preis aufschlagen to go (run) higher, to put on the price;
• hohe Preise aufzwingen to corner;
• Preis aushandeln to negotiate a price;
• Preis ausmachen to agree upon a price;
• Preis aussetzen to put a premium (prize) on;
• Preis für jds. Kopf aussetzen to put a price on s. one’s head;
• mit einem Preis auszeichnen to distinguish with a prize;
• mit einem höheren Preis auszeichnen to mark up;
• Preise beeinflussen to influence prices;
• seinen Preis beibehalten to hold its price;
• in einem Wettbewerb den ersten Preis bekommen to obtain the first prize in a competition;
• etw. zu einem exorbitanten Preis bekommen to obtain s. th. at a ransom price;
• Preis berechnen to arrive at (calculate) a price;
• alten Preis berechnen to charge the old price;
• jem. einen zu hohen Preis berechnen to overcharge s. o.;
• niedrige Preise berechnen to ask moderate prices;
• Preis bestimmen to fix (go into, determine) a price;
• angemessenen Preis für etw. bezahlen to buy s. th. for what it is worth;
• doppelten Preis bezahlen to pay double the price;
• Preis bieten to offer a price;
• angemessenen Preis bieten to bid a fair price;
• Preise durcheinander bringen to put a crimp in prices (sl.);
• Preis davontragen to carry the day (away the bell), to take the cake;
• Preise drücken to bring (run, beat, coll.) down (bang) prices, to cut off prices;
• Preise einfrieren to freeze prices (US);
• sich auf einen Preis einigen to agree upon a price;
• Preis empfehlen to recommend (suggest) a price;
• sich durch überhöhte Preise den Markt entfremden to price o. s. out of the market;
• Preis erfragen to enquire about the price;
• Preis erhöhen to advance (raise, put up, increase, spike) a price;
• Preise sprunghaft erhöhen to jump prices;
• Preise immer weiter erhöhen to pyramid prices;
• sich nach dem Preis erkundigen to ask (enquire about) the price;
• Preis ermäßigen to bring down (decrease) a price;
• Preis ermitteln to arrive at a price;
• Preis erreichen (erzielen) to realize (obtain, reach) a price;
• bessere Preise erzielen to secure higher prices;
• im Preis fallen to sag in price, to depreciate;
• um den Preis feilschen to haggle over (about) the price;
• Preis festlegen (festsetzen, feststellen) to price, to quote (determine, make, arrive at, ascertain, name, fix, lay down) a price, to tariff;
• Preis amtlich festlegen (festsetzen) to establish a price;
• Preise entsprechend dem amtlichen Preisindex festsetzen to gear prices to formulas based on government price indexes;
• als Preis fordern to charge (name) a price, to tax (US);
• nach dem Preis fragen to enquire about (ask) the price;
• Preise freigeben to release (decontrol) prices;
• Preis genehmigen to approve of a price;
• Preis gewinnen to obtain (win) a prize;
• ersten Preis auf einer Landwirtschaftsausstellung gewinnen to take the first prize at an agricultural show;
• höchste Preise bei einem Wettbewerb gewinnen to win top hono(u)rs in a competition;
• seinen Preis haben to have a certain value;
• Auswirkungen auf die Preise haben to have repercussions on prices;
• verschiedene Preise haben to differ in price;
• auf Preise halten to stick to prices;
• sich weitgehend an die festgesetzten Preise halten to keep as near as possible to the prices quoted;
• sich im Preis halten to hold up its price;
• Preis auf einer amtlich festgesetzten Höhe halten to freeze a price (US);
• Preise niedrig halten to keep prices down, to hold down prices
• Preise stabil halten to hold the line on prices;
• Preis herabdrücken to bring (force) down (depress, send, squeeze down) the price;
• Preis herabsetzen to abate (sink, bring down, mark down) a price, to cheapen;
• Preise stark herabsetzen to chop prices;
• Preise stillschweigend herabsetzen to cut prices on the quiet;
• Preis heraufsetzen to put up (increase) a price;
• Preise herauftreiben to jump up prices;
• Preise herunterdrücken to bring (force, send, squeeze) down (screw) prices;
• mit dem Preis heruntergehen to reduce the price;
• Preis herunterhandeln to get a price reduced, to beat down a price (coll.);
• Preise hinaufschrauben to level (screw, send) up prices, to rig the market;
• Preise hinauftreiben to boost prices;
• Preise hochhalten to keep prices up;
• Preis hochschrauben to screw up (lift) prices;
• Preise hochtreiben to boost (puff up) prices, to bull (rig, Br.) the market;
• sich einen Preis holen to land a prize (coll.);
• Preis kalkulieren to arrive at (make out, calculate) a price;
• Preise schärfstens kalkulieren to cut prices to the minimum;
• Preis sehr vorsichtig kalkulieren to establish a price at a low level;
• zu festen Preisen kaufen to buy firm (on the scale);
• etw. zu herabgesetzten Preis kaufen to buy s. th. at a bargain;
• unter Preis kaufen to underbuy;
• völlig unsinnigen Preis kosten to cost prohibitively high;
• Preise lenken to control prices;
• unter dem Preis losschlagen to sell under value, to let go under price;
• zu jedem Preis losschlagen to sell at a sacrifice;
• Preis mindern to reduce a price;
• [vom] Preis nachlassen to take off the (make an allowance upon, make a reduction in, abate a) price;
• Preis nennen to indicate (name) a price;
• mit der Ladenkasse den Preis notieren to ring up the price;
• Preis realisieren to obtain a price;
• Preis reduzieren to lower (reduce) a price;
• Preis regulieren to control a price;
• nicht auf den Preis sehen not to consider the price;
• mit einem Preis einverstanden sein to be willing to pay a price;
• im Preis konkurrenzfähig sein to be competitively priced;
• Preis senken to lower (reduce) a price;
• Preis drastisch senken to slash a price dramatically;
• Preise durch Subventionsmaßnahmen senken to roll back prices (US);
• im Preise sinken to look down[wards], to run off;
• Preise stabilisieren to stabilize prices;
• im Preis stehen to be worth;
• hoch im Preis stehen to command a high price;
• im Preis steigen to increase (advance, enhance, go up) in price, to get (run) up, to bull;
• im Preis steigern to raise price;
• Preise stützen to peg (buttress, support, US) prices;
• Preise in die Höhe treiben to drive up the prices, to bid up [prices], to rig the market;
• Preise überbieten to outbid prices;
• amtlich festgelegten Preis überschreiten to sell s. th. above the established price;
• Preise unterbieten (verderben) to undercut (cut s. one’s) prices;
• Preis vereinbaren to agree upon (negotiate) a price;
• über einen Preis verhandeln to negotiate a price;
• zu einem festen Preis verkaufen to sell at a fixed price;
• etw. zum halben Preis verkaufen to sell s. th. half-price;
• zu höheren als den amtlich festgesetzten Preisen verkaufen to sell above the established prices;
• zu niedrigerem Preis verkaufen to sell under value, to undersell;
• über Preis verkaufen to sell s. th. above the established price;
• unter Preis verkaufen to sell under price;
• zu einem vernünftigen Preis verkaufen to sell at a reasonable rate;
• Preis verlangen to demand a price;
• zu hohen Preis verlangen to overprice;
• während der Saison enorm hohe Preise verlangen to stick it on during the busy season;
• zu hohe Preise für eine Lieferung verlangen to overcharge goods;
• mit einem Preis versehen to price;
• Preise verteilen to distribute (present) the prizes;
• im Preise billiger werden to decline in price;
• zu wettbewerbsfähigen Preisen von der landwirtschaftlichen Bevölkerung erzeugt werden to be produced at competitive prices by the farming population;
• durch hohe Preise vom Markt verdrängt werden to be priced out of the market;
• ermäßigte Preise durch große Umsätze wettmachen to sell at a low price and recoup o. s. by large sales;
• vollen Preis zahlen to pay full fare;
• im Preis zurückgehen to be on the decline;
• Preise gelten nur bei postwendender Bestellung prices valid subject to immediate acceptance;
• Frühstück ist im Preis einbezogen the terms are inclusive of breakfast;
• die Preise sind ins Bodenlose gesunken the bottom has fallen out of the market;
• der Preis spielt keine Rolle price is no object;
• der Preis unterliegt einem Rabatt von fünf Prozent the price is subject to a discount of five percent;
• Preise ziehen heftig (kräftig) an prices rise sharply;
• Preisabbau price cut, cut in (cutting of, fall in, decline in, reduction of, lowering of) prices;
• Preisabfall decline in prices;
• Preis abkommen, Preisabmachung price[-fixing] agreement;
• staatliches Preisabkommen price code (Br.);
• Preis- und Förderungsabkommen (OPEC) agreement on pricing and production;
• Preisabnahme fall (drop, decline) in prices;
• Preisabrede price [-fixing] agreement, pricing arrangement;
• Preisabschlag discount, allowance, price deduction (reduction), abatement;
• jem. einen Preisabschlag einräumen (gewähren) to allow a reduced price to s. o., to make an allowance on the (a reduction in) price;
• durchschnittlicher Preisabschlag von 3% bei hundert Grundnahrungsmitteln erzwingen to trim 3% on average off the prices of some 100 basic items;
• Preisabschwächung easing (sagging) of prices, price weakness;
• Preisabsprache price agreement (arrangement, scheme), (Kartell) price fixing;
• verbotene Preisabsprache illegal price fixing;
• Preisabstand disparity in prices, margin;
• Preisabstufung graduation of prices;
• Preisabweichung price (value) variance, price difference;
• Preisaktion price action;
• Preisänderung price change (variance, modifications, alterations), alteration in price;
• Preisänderungen vorbehalten subject to alterations, prices subject to change without notice;
• relative Preisänderung proportionate change in price;
• Preisänderungsklausel repricing clause;
• Preisänderungsmitteilung price-change slip;
• Preisanfrage inquiry as to price, price inquiry, request for quotation. -
19 scale
I noun1) (of fish, reptile) Schuppe, dieII nounscale[s] — Waage, die
a pair or set of scales — eine Waage
bathroom/kitchen scale[s] — Personen-/Küchenwaage, die
the scales are evenly balanced — (fig.) die Chancen sind ausgewogen
2) (dish of balance) Waagschale, dieIII 1. nountip or turn the scale[s] — (fig.) den Ausschlag geben
1) (series of degrees) Skala, die2) (Mus.) Tonleiter, die3) (dimensions) Ausmaß, dason a grand scale — im großen Stil
plan on a large scale — in großem Rahmen planen
on an international scale — auf internationaler Ebene; [Katastrophe] von internationalem Außmaß
4) (ratio of reduction) Maßstab, der; attrib. maßstab[s]gerecht [Modell, Zeichnung]a map with a scale of 1: 250,000 — eine Karte im Maßstab 1: 250 000
to scale — maßstab[s]gerecht
be out of scale — im Maßstab nicht passen ( with zu)
5) (indication) (on map, plan) Maßstab, der; (on thermometer, ruler, exposure meter) [Anzeige]skala, die; (instrument) Messstab, der2. transitive verb1) (climb, clamber up) ersteigen [Festung, Mauer, Leiter, Gipfel]; erklettern [Felswand, Leiter, Gipfel]2) [ab]stufen, staffeln [Fahrpreise]; maßstab[s]gerecht anfertigen [Zeichnung]scale production to demand — die Produktion an die Nachfrage anpassen
Phrasal Verbs:- academic.ru/91220/scale_down">scale down- scale up* * *I [skeil] noun1) (a set of regularly spaced marks made on something (eg a thermometer or a ruler) for use as a measure; a system of numbers, measurement etc: This thermometer has two scales marked on it, one in Fahrenheit and one in Centigrade.) die Skala2) (a series or system of items of increasing or decreasing size, value etc: a wage/salary scale.) der Tarif3) (in music, a group of notes going up or down in order: The boy practised his scales on the piano.) die Tonleiter4) (the size of measurements on a map etc compared with the real size of the country etc shown by it: In a map drawn to the scale 1:50,000, one centimetre represents half a kilometre.) der Maßstab5) (the size of an activity: These guns are being manufactured on a large scale.) der UmfangII [skeil] verb III [skeil] noun(any of the small thin plates or flakes that cover the skin of fishes, reptiles etc: A herring's scales are silver in colour.) die Schuppe- scaly* * *scale1[skeɪl]I. n4.II. vt1. (remove scales)to \scale a fish einen Fisch abschuppen2. (remove tartar)to \scale teeth Zahnstein entfernenscale2[skeɪl]nbathroom/kitchen/letter \scale Personen-/Küchen-/Briefwaage fa pair of \scales ( form) eine [Balken]waagehe tipped the \scale at 210 pounds er wog 210 Pfundto tip the \scales ( fig) den [entscheidenden] Ausschlag geben2. ASTROL3.▶ to throw sth into the \scale etw in die Waagschale werfenscale3[skeɪl]I. nhow would you rate his work on a \scale of 1 to 5? wie würden Sie seine Arbeit auf einer Skala von 1 bis 5 beurteilen?\scale of charges Taxe f\scale of fees Gebührenstaffel f\scale division Skalenteilung f\scale of values Wert[e]skala fa sliding \scale ECON eine Gleitskalaremuneration is on a sliding \scale die Bezahlung ist gestaffelt2. no plto build/draw sth to \scale etw maßstab[s]getreu [o maßstab[s]gerecht] bauen/zeichnenon a national \scale auf nationaler Ebeneon a large/small \scale im großen/kleinen Rahmenadvantages of \scale ECON bedeutende Vorteileto play/practise \scales Tonleitern spielen/übenII. vt▪ to \scale sthto \scale a fence auf einen Zaun kletternto \scale a mountain einen Berg besteigen; ( fig)she has already \scaled the heights of her profession sie hat bereits den Höhepunkt ihrer Karriere erreicht* * *I [skeɪl]1. n(of fish, snake, skin) Schuppe f; (of rust) Flocke f; (of paint) Plättchen nt; (= kettle scale) Kesselstein m no pl2. vt2)3. visich schuppen; (paint, rust) abblättern II1. nscale-pan — Waagschale f
2. viwiegen IIIn1) Skala f; (on thermometer etc) Skala f, Gradeinteilung f; (on ruler) (Maß)einteilung f; (fig) Leiter f; (= social scale) Stufenleiter f; (= list, table) Tabelle fscale of charges — Gebührenordnung f, Tarife
he ranks at the top of the scale of contemporary violinists — er steht an der Spitze der zeitgenössischen Geiger
2) (= instrument) Messgerät nt4) (of map etc) Maßstab mwhat is the scale? — welchen Maßstab hat es?, in welchem Maßstab ist es?
(drawn/true) to scale — maßstabgerecht
5) (fig: size, extent) Umfang m, Ausmaß ntto entertain on a large/small scale — Feste im größeren/im kleineren Rahmen geben
large stores buy on a different scale from small ones — große Kaufhäuser kaufen in ganz anderen Mengen als kleine Geschäfte
inflation on an unprecedented scale —
small/large in scale — von kleinem/großem Umfang
IVit's similar but on a smaller scale — es ist ähnlich, nur kleiner
vtmountain, wall erklettern* * *scale1 [skeıl]A s1. ZOOL Schuppe f, koll Schuppen pl2. MED Schuppe f:come off in scales → C 1;the scales fell from my eyes fig es fiel mir wie Schuppen von den Augen;remove the scales from sb’s eyes fig jemandem die Augen öffnen3. BOTa) Schuppenblatt nb) (Erbsen- etc) Hülse f, Schale f5. ZOOL Schildlaus f6. Ablagerung f, besondersa) Kesselstein mb) MED Zahnstein m:form scale → C 27. auch pl METALL Zunder m: → iron scaleB v/ta) einen Fisch (ab)schuppen,b) eine Schicht etc ablösen, (ab)schälen, (ab)häuten:scale almonds Mandeln schälen2. a) abklopfen, den Kesselstein entfernen ausb) Zähne vom Zahnstein befreien4. METALL ausglühenC v/i2. Kessel- oder Zahnstein ansetzenscale2 [skeıl]A s1. Waagschale f (auch fig):hold the scales even gerecht urteilen;weight the scales in sb’s favo(u)r jemandem einen (unerlaubten) Vorteil verschaffen2. meist pl Waage f:a pair of scales eine Waage;go to scale at 120 lbs 120 Pfund wiegen oder auf die Waage bringenB v/t1. wiegenC v/i SPORT gewogen werden:scale3 [skeıl]A s1. a) Stufenleiter f, Staff(e)lung fb) Skala f, Tarif m:scale of fees Gebührenordnung f;scale of salaries Gehaltsstaffelung;scale of wages Lohnskala, -tabelle f2. Stufe f (auf einer Skala, Stufenleiter etc, auch fig):sink in the scale im Niveau sinken3. PHYS, TECH Skala f:scale division Gradeinteilung f;scale line Teilstrich m einer Skala4. GEOG, MATH, TECHa) Maßstab(sangabe) m(f)b) logarithmischer Rechenstab:out of scale nicht maßstab(s)getreu oder -gerecht;at a scale of 1 inch to 1 mile im Maßstab 1 Inch:1 Meile;drawn to a scale of 1:5 im Maßstab 1:5 gezeichnet;5. fig Maßstab m, Größenordnung f, Umfang m:on a large scale in großem Umfang, großen Stils;on a modest scale bescheiden, in bescheidenem Rahmen6. MATH (numerische) Zahlenreihe7. MUSa) Tonleiter f, Skala fb) Tonumfang m (eines Instruments)c) (Orgelpfeifen)Mensur f:8. SCHULE, PSYCH Test(stufen)reihe fbuy on a scale seine Käufe über eine Baisseperiode verteilen;sell on a scale seine Verkäufe über eine Hausseperiode verteilento zu)B v/t1. erklettern, ersteigen, erklimmen (auch fig)2. GEOG, MATH, TECHa) maßstab(s)getreu zeichnen:scale off a length MATH eine Strecke abtragenb) maßstäblich ändern:scale down (up) maßstab(s)gerecht oder maßstäblich verkleinern (vergrößern)3. TECH mit einer Teilung versehen4. einstufen:scale down Löhne, Forderungen etc herunterschrauben;scale up Preise etc hochschraubenC v/i (auf einer Skala) klettern (auch fig), steigen:scale down fallen;scale up steigen, in die Höhe kletternsc. abk1. scale2. scene3. science4. scientific5. scilicet, namely näml.* * *I noun1) (of fish, reptile) Schuppe, dieII noun1) in sing. or pl. (weighing instrument)scale[s] — Waage, die
a pair or set of scales — eine Waage
bathroom/kitchen scale[s] — Personen-/Küchenwaage, die
the scales are evenly balanced — (fig.) die Chancen sind ausgewogen
2) (dish of balance) Waagschale, dieIII 1. nountip or turn the scale[s] — (fig.) den Ausschlag geben
1) (series of degrees) Skala, die2) (Mus.) Tonleiter, die3) (dimensions) Ausmaß, dason an international scale — auf internationaler Ebene; [Katastrophe] von internationalem Außmaß
4) (ratio of reduction) Maßstab, der; attrib. maßstab[s]gerecht [Modell, Zeichnung]a map with a scale of 1: 250,000 — eine Karte im Maßstab 1: 250 000
to scale — maßstab[s]gerecht
5) (indication) (on map, plan) Maßstab, der; (on thermometer, ruler, exposure meter) [Anzeige]skala, die; (instrument) Messstab, der2. transitive verb1) (climb, clamber up) ersteigen [Festung, Mauer, Leiter, Gipfel]; erklettern [Felswand, Leiter, Gipfel]2) [ab]stufen, staffeln [Fahrpreise]; maßstab[s]gerecht anfertigen [Zeichnung]Phrasal Verbs:- scale up* * *(music) n.Tonleiter m. n.Kesselstein m.Maßstab -¨e m.Skala Skalen f.Skalierung f. v.erklettern v.ersteigen v. -
20 cuota
f.1 membership fee, subscription (contribución) (a entidad, club).cuota de admisión admission fee2 quota (cupo).las cuotas lácteas/pesqueras milk/fishing quotas (en UE)cuota de pantalla audience share3 installment. ( Latin American Spanish)4 toll (en autopista). (Mexican Spanish)5 ration, share, allowance, allotment.* * *2 (porción) quota, share\cuota de mercado FINANZAS market share* * *noun f.1) share2) quota3) subscription, fee4) installment, payment* * *SF1) (=parte proporcional) sharehan aumentado sus cuotas de poder en el gobierno — they've increased their share of power within the government
cuota de pantalla — (TV) share of the viewing figures
2) (=parte asignada) quotauna reducción en la cuota española de producción de aceite — a reduction in Spain's oil production quota
3) (=cantidad fija) [de club] membership fee, membership fees pl ; [de sindicato] dues plcuota de conexión — connection charge, connection fee
cuota de inscripción — [a un curso] enrolment fee, enrollment fee (EEUU); [a una conferencia] registration fee
cuota de instalación — installation charge, installation fee
cuota inicial — LAm down payment
4) LAm (=plazo)por cuotas — by instalments o (EEUU) installments
* * *1)a) (de club, asociación) membership fees (pl); ( de sindicato) dues (pl); ( de seguro) premiumb) (AmL) ( plazo) installment*, paymentc) (Méx) (Auto) toll2) ( parte proporcional) quota•* * *= charge, entitlement, fee, membership fee, quota, membership charge, service fee.Ex. PSS has nodes in many major cities: users pay ordinary call charges to the nearest node, plus a charge for the use of PSS.Ex. In May 1973 a paper was sent to all universities detailing the norms for university library accommodation, whereby the accommodation entitlements were further reduced to about one in five.Ex. Information providers pay a fee to British Telecom, and may then charge users for each frame that they consult.Ex. In its early years it benefited from a variety of grants to support activities and developments, but since 1971, OCLC has been supported by membership fees and grants for specific research and development projects.Ex. At least, in my opinion, it is not adequately supported since the catalogers at LC work under the pressure to produce -- they actually have a weekly quota they are supposed to meet.Ex. Exemption from membership charges for the elderly on a national scale might mean 280,000 new users.Ex. Librarian in public libraries are faced with the prospect of service fees.----* asignar una cuota = allocate + quota.* cobrar una cuota = charge + fee.* cuota de admisión = intake.* cuota de inscripción = registration fee(s), sign-up fees, enrolment fee.* cuota de matrícula = enrolment fee, registration fee(s).* cuota de mercado = market share, mindshare.* cuota de producción = production quota.* cuota de suscripción = dues, subscription costs.* cuota inicial = down payment.* cuota mensual = monthly payment.* cuota única = flat one-time fee.* exento de cuota = non-quota.* no sujeto a una cuota = non-quota.* reducción de la cuota de los países endeudados = debt relief.* relacionado con el pago de cuotas = fee-related.* * *1)a) (de club, asociación) membership fees (pl); ( de sindicato) dues (pl); ( de seguro) premiumb) (AmL) ( plazo) installment*, paymentc) (Méx) (Auto) toll2) ( parte proporcional) quota•* * *= charge, entitlement, fee, membership fee, quota, membership charge, service fee.Ex: PSS has nodes in many major cities: users pay ordinary call charges to the nearest node, plus a charge for the use of PSS.
Ex: In May 1973 a paper was sent to all universities detailing the norms for university library accommodation, whereby the accommodation entitlements were further reduced to about one in five.Ex: Information providers pay a fee to British Telecom, and may then charge users for each frame that they consult.Ex: In its early years it benefited from a variety of grants to support activities and developments, but since 1971, OCLC has been supported by membership fees and grants for specific research and development projects.Ex: At least, in my opinion, it is not adequately supported since the catalogers at LC work under the pressure to produce -- they actually have a weekly quota they are supposed to meet.Ex: Exemption from membership charges for the elderly on a national scale might mean 280,000 new users.Ex: Librarian in public libraries are faced with the prospect of service fees.* asignar una cuota = allocate + quota.* cobrar una cuota = charge + fee.* cuota de admisión = intake.* cuota de inscripción = registration fee(s), sign-up fees, enrolment fee.* cuota de matrícula = enrolment fee, registration fee(s).* cuota de mercado = market share, mindshare.* cuota de producción = production quota.* cuota de suscripción = dues, subscription costs.* cuota inicial = down payment.* cuota mensual = monthly payment.* cuota única = flat one-time fee.* exento de cuota = non-quota.* no sujeto a una cuota = non-quota.* reducción de la cuota de los países endeudados = debt relief.* relacionado con el pago de cuotas = fee-related.* * *A1 (de un club, una asociación) membership fees (pl); (de un sindicato) dues (pl); (de un seguro) premiumpagan una cuota módica por alimentación y hospedaje they pay a modest amount for board and lodgingya pagó su cuota de mala suerte she's already had her share of bad lucken cómodas cuotas mensuales in easy monthly installments o paymentsCompuestos:connection charge( Esp) connection charge(para un curso) enrollment* fee; (en un club) joining fee, entry fee( Méx) service chargesubscription fee( AmL) deposit, down paymentcompre su carro sin cuota inicial buy your car with no down payment o on no-deposit financeB (parte proporcional) quotacedieron importantes cuotas de poder they surrendered a significant part o proportion of their powercuotas de producción production quotasCompuestos:market sharequota of screen timeemployer's contribution ( to social security)* * *
cuota sustantivo femenino
( de sindicato) dues (pl);
( parte proporcional) quota;
c) (Méx) (Auto) toll
cuota sustantivo femenino
1 (pago) instalment
en cuotas mensuales, in monthly instalments
(a un club) membership fees pl, dues pl
2 (porción) quota, share
3 LAm carretera de cuota, toll road
' cuota' also found in these entries:
Spanish:
plazo
- prima
- abono
- anual
- anualidad
- autopista
- contado
- entrega
- mensualidad
- retener
English:
allocation
- due
- entrance
- market share
- membership fee
- quota
- standing charge
- subscription
- down
- fee
- installment
- levy
- monthly
- payment
- repayment
- standing
- sub
- toll
- turn
* * *cuota nf1. [contribución] [a entidad, club] membership fee, subscription;[a Hacienda] tax (payment); [a sindicato] dues cuota de abono [de teléfono] line rental;cuota de admisión admission fee;Informát cuota de conexión set-up charge o fee;cuota de ingreso entrance fee;cuota de inscripción [en congreso] registration fee;cuotas de la seguridad social social security contributions, Br ≈ National Insurance contributions;cuota sindical union dues2. Am [plazo] instalment;pagar en cuotas to pay in instalmentscuota inicial down payment3. [cupo] quota;UElas cuotas lácteas/pesqueras milk/fishing quotascuota de exportación export quota; Econ cuota de mercado market share;cuota de pantalla [en televisión] audience share;la cuota de pantalla del cine español ha crecido hasta el 10 por ciento the number of Spanish movies being shown has risen to 10 percent;cuota de producción production quota* * *f1 sharecuota de abono TELEC line rental3 L.Am. ( plazo) installment, Brinstalment* * *cuota nf1) : fee, dues2) : quota, share3) : installment, payment* * *
См. также в других словарях:
The Vatican — The Vatican † Catholic Encyclopedia ► The Vatican This subject will be treated under the following heads: I. Introduction; II. Architectural History of the Vatican Palace; III. Description of the Palace; IV. Description of the… … Catholic encyclopedia
The New York Times — NYT redirects here. For the theater organization also known as NYT, see National Youth Theatre. The New York Times … Wikipedia
The National Archives (United Kingdom) — For other uses, see List of national archives. The National Archives Non ministerial government department overview Formed April 2003 … Wikipedia
The Catholic University of America and The Knights of Columbus — The Knights of Columbus and The Catholic University of America have a history of working together that dates back almost to the founding of the university. Today, Supreme Knight Carl A. Anderson serves on the Board of CUA s Trustees. Bishop… … Wikipedia
The Herald-Sun (Durham, North Carolina) — Type Daily newspaper Format Broadsheet Owner Paxton Media Group Publisher Rick Bean Editor … Wikipedia
The 13th Regional Corporation — The 13th Regional Corporation, is one of thirteen Alaska Native Regional Corporations created under the Alaska Native Claims Settlement Act of 1971 (ANCSA) in settlement of aboriginal land claims. It was incorporated in Alaska on December 31,… … Wikipedia
The Forever War (graphic novel) — The Forever War Cover of Volume I. The style and art quality of the cover are representative of the actual graphic novel. Mandella is standing in the foreground Publication information Pub … Wikipedia
History of the English fiscal system — The history of the English fiscal system affords the best known example of continuous financial development in terms of both institutions and methods. Although periods of great upheaval occurred from the time of the Norman Conquest to the… … Wikipedia
Maritime history of the United Kingdom — The Maritime history of the United Kingdom involves events including shipping, ports, navigation, and seamen, as well as marine sciences, exploration, trade, and maritime themes in the arts from the creation of the kingdom of Great Britain[1] as… … Wikipedia
The Troubles — Troubles redirects here. For other uses, see Troubles (disambiguation). The Troubles Political map of Ireland … Wikipedia
The Skeptical Environmentalist — Infobox Book name = The Skeptical Environmentalist: Measuring the Real State of the World title orig = Verdens Sande Tilstand translator = image caption = author = Bjørn Lomborg illustrator = cover artist = country = language = series = subject … Wikipedia