Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the+essential+point+la

  • 41 важный

    (см. также важнейший, важность, решающий) important, essential, of importance, significant, main
    Безусловно, имеется важная связь между... - There is indeed a close connection between...
    Безусловно, наиболее важным среди них является... - Certainly the most important among these is...
    В качестве практически важного примера рассмотрим... - As an example of practical importance we consider...
    Важное преимущество такой переформулировки состоит в том, что... - An important advantage of this reformulation is that...
    Важным и одновременно интересным является то, что... - It is interesting and important to notice that...
    Для наших целей эти детали не являются важными. - For our purposes the details are not important.
    Другим важным замечанием является то, что... - Another important remark is that...
    Другой важный пример этого принципа встречается, когда... - Another important example of this principle occurs when...
    Еще одна важная характеристика - это... - A further important characteristic is that...
    Здесь мы уже сделали два важных предположения. - Here we have made two important assumptions.
    Здесь появляется важный момент. - An important point arises here.
    Значительно более важным для наших целей является... - Far more important for our purposes is...
    Из теоремы 1 мы легко выводим ряд важных следствий. - From Theorem l we easily deduce a number of important consequences.
    Имеется жизненно важное различие между... - There is a vitally important distinction between...
    Имеются два важных отличия. - There are two important distinctions.
    Информация в данной статье жизненно важна в вопросах эффективности... - The information in this paper is vital to the effectiveness of...
    Итак, мы приходим к важному заключению, что... - We thus come to the important conclusion that...
    Между... нет важного различия. - There is no appreciable difference between...
    Мы можем сформулировать два важных заключения. - We may draw two important conclusions.
    Наиболее важным случаем является тот, в котором... - The most important case is that in which...
    Наиболее важным является тот факт, что... - Most important is the fact that...
    Наиболее важными результатами являются результаты, касающиеся (= связанные с)... - The most important results are those concerning...
    Необходимо заметить, что в той же мере важным является тот факт, что... - But equally important, one should notice, is the fact that...
    Однако более важным было наблюдение, что... - More significant; however, was the observation that...
    Однако в не меньшей степени важным является предположение, что... - Equally important, however, is the assumption that...
    Однако важное исключение из этого (правила и т. п.) предоставляется (чем-л). - However, an important exception to this is provided by...
    Однако здесь важным моментом является то, что... - But the important point here is that...
    Однако значительно более важное замечание состоит в том, что... - However, a considerably more important observation is that...
    Однако наиболее важным из всех требований является надежность. - But the most important requirement of all is reliability.
    Однако наиболее важным наблюдением является то, что... - The most important observation, however, is that...
    Однако существуют важные специальные случаи, когда... - There are, however, important special cases when...
    Одним (таким) важным приложением является следующее. - One important application is the following.
    Одним важным вопросом является вопрос, действительно ли... - One important question is whether...
    Одно приложение данного принципа является особенно важным. - One application of this principle is especially important.
    Особенно важным для наших целей является случай... - Particularly important for our purposes is the case of...
    Остается один важный момент, который следует упомянуть. - One important point remains to be mentioned.
    Сделаем теперь три важных замечания. - Three important remarks are in order.
    Сейчас мы введем одно из самых важных (определений, понятий и т. п.)... - We now introduce one of the most important...
    Следующий очень важный результат является основой для... - The following very important result is the basis for...
    Следующим важным открытием было то, что... - A further important discovery was that...
    Существенно более важным случаем является тот, когда... - By far the most important case is that in which...
    Тем не менее, зависимость переменной Р от Q чрезвычайно важна. - Nevertheless, the dependence of P on Q is very important.
    Теперь мы доказываем важную теорему, принадлежащую Банаху. - We now prove an important theorem due to Banach.
    Физически эта ситуация не очень важна, поскольку... - Physically this situation is not very important, since...
    Эта статья является важной для всех, кто работает в области... - This paper is important to all those working in the field of...
    Эта статья является важной по трем причинам. - This paper is important for three reasons.
    Эта статья является важной, поскольку она... - This paper is important because it...
    Эта статья является решающей для показа... - This paper is crucial in demonstrating... '
    Эти важные результаты имели далеко идущие последствия. - The results were of far reaching importance.
    Это важная модификация, потому что... - This is an important modification, because...
    Это важный результат. Он показывает, что... - This is an important result. It says that...
    Это неоценимое (= чрезвычайно важное) орудие при изучении... - It is an indispensable tool in the study of...
    Это означает, что... является весьма важным/важной. - This means that considerable importance is attached to...
    Это оказывается важным наблюдением, потому что... - This happens to be an important observation, because...
    Это очень важный момент. - This is a very important point.
    Это практически важный случай, потому что... - This is an important case in practice because...
    Это приводит нас к важному свойству... - This leads us to an important property of...
    Это решающе важная концепция, так как... - This is a crucially important concept since...
    Это чрезвычайно важный результат, поскольку он позволяет нам... - This is an exceedingly important result, as it enables us to...
    Этот метод анализа особенно важен, потому что... - This method of analysis is particularly important because...

    Русско-английский словарь научного общения > важный

  • 42 вопрос

    (= проблема) question, problem, matter, issue, item, point
    Анализ проводится для ответа на следующие вопросы. - The analysis seeks to answer the following questions.
    Более тонким вопросом является... - It is a more delicate matter to...
    В главе 2 мы вернемся к этому вопросу и попытаемся показать, что... - In Chapter 2 we shall return to this question and try to show that...
    В подобной ситуации мы могли бы задать два вопроса:... - In such a situation, we might ask two questions:...
    В свете этого законен вопрос... - In light of this, one can legitimately ask...
    В статье [1] Смит поднял вопрос, имеющий существенный интерес. - A point of considerable interest was raised by Smith [1].
    В частности, должны быть рассмотрены три вопроса. - Three questions in particular have to be considered.
    Возможно, наиболее насущным вопросом является... - The most urgent question, perhaps, is...
    Возникает вопрос, действительно ли... - The question arises whether...
    Возникает вопрос, действительно ли возможно (установить, увидеть и т. п.)... - The question arises as to whether it is possible to...
    Возникает вопрос, действительно ли обратное (утверждение и т. п.) выполняется необходимо. - A question arises as to whether the converse necessarily holds.
    Вопрос... все еще остается, в основном, без ответа, хотя... - The question of... is still largely unanswered, although...
    Это вопрос договоренности, что... - It is a matter of convention that...
    Далее в приложении мы исследуем данный вопрос. - We explore this topic further in the appendix.
    Данный вопрос возник, поскольку... - This issue is raised here because...
    До тех пор, пока не..., этот вопрос не получал ответа. - The question remained unanswered until...
    Интересные, но трудные вопросы возникают, когда... - Interesting but difficult questions arise when...
    Здесь мы заканчиваем обсуждение этих вопросов. - At this point we bring our discussion of these matters to a close.
    Итак, напрашивается следующий вопрос. - Hence the following question suggests itself:
    Многие авторы поставили под вопрос справедливость этого утверждения... - Many authors have questioned the validity of this statement.
    Можно задаться вопросом, действительно ли... - It may be asked whether...
    Мы (еще) увидим, что данные вопросы тесно взаимосвязаны. - We shall see that these questions are closely related.
    Мы вынуждены задаться вопросом, действительно ли... - We are led to inquire whether...
    Мы избежали вопроса, действительно ли... - We have evaded the question as to whether...
    Мы начинаем с вопроса о... - Let us begin by asking about...
    Мы не будем входить в рассмотрение этого сложного вопроса. - We shall not enter into this complicated question.
    Мы не будем затрагивать вопрос о... - We shall not touch on the question of...
    Мы не будем обсуждать вопрос, действительно ли... - We shall not discuss the question of whether...
    Мы обсуждаем вопрос о том, действительно ли... - We are discussing the question of whether...
    Мы обсуждаем вопрос о том, что такое... - We are discussing the question of what is...
    Мы обязаны ответить на вопрос, действительно ли... - We must answer the question whether...
    Мы рассмотрим эти вопросы позднее. - We shall deal with these matters later.
    На этот вопрос нельзя дать определенный ответ. - The answer to this question is not known with certainty.
    Нам предстоит решить вопрос... - We have to solve the problem...
    He рассматривались вопросы... - No consideration has been given to questions of...
    Не самый маловажный из этих вопросов это... - Not least among these questions is...
    Некоторые из этих вопросов получат развитие в следующей главе. - Some of these points will be developed further in the next chapter.
    Обратимся теперь к вопросу выбора... - We now turn to the matter of selecting...
    Один ответ на данный вопрос находится в концепции... - One answer to this question lies in the concept of...
    Один существенный вопрос, который необходимо отметить, состоит в том, что... - One vital point to be noticed is that...
    Однако это всего лишь вопрос удобства, а никак не... - But this is merely a matter of convenience, and is not...
    Важным является вопрос, действительно ли... - One important question is whether...
    Основной вопрос состоит в том, как мы должны приступить к задаче... - The main question is how we should approach the problem of...
    Основным вопросом данной главы является... - Our main business in this chapter is to...
    Оставляя на некоторое время в стороне вопрос, действительно ли... - Putting aside for a moment the question whether...
    Остается еще вопрос, действительно ли... - It remains to be seen whether...
    Остается ответить еще на многие другие вопросы. - Many other questions remain to be answered.
    Остается рассмотреть вопрос о... - It remains to take up the question of...
    Ответ на этот вопрос дается... - The answer to this question is provided by...
    Первый из этих вопросов влечет за собой... - The first of these questions involves...
    Перед нами встал вопрос,... - We were confronted with a question:...
    Позднее мы вернемся к вопросу о... - Later we shall turn to the question of...
    Предварительный обзор данного вопроса был бы неполным без... - A preview of this subject would be incomplete without...
    Прежде чем..., необходимо уделить серьезное внимание этим и другим вопросам. - These and other questions need to be given serious attention before...
    Принципиальным вопросом является, действительно ли... - A major issue is whether...
    Применимость этой процедуры все еще находится под вопросом. - The viability of this procedure is still in question; This procedure is still open to question.
    Разумно задать вопрос... - A reasonable question is:...
    Рассмотрим сначала вопрос о... - Let us first consider the question of...
    Рассмотрим этот вопрос далее. - We consider this question a little further.
    Следующим вопросом является, действительно ли... - The next question is whether...
    Существенным вопросом теперь является, действительно ли... - The essential question now is whether...
    Существенным вопросом, на который следует ответить, является: действительно ли... - A major question to be answered is whether...
    Теперь возвратимся к вопросу, поставленному в самом начале этой главы. - We now return to the question posed at the beginning of the chapter.
    Теперь возникает вопрос, а действительно ли... - The question now arises as to whether...
    Теперь возникает вопрос, как могут птицы ориентироваться после захода солнца. - The question now arises as to how birds can navigate after sunset.
    Теперь можно было бы задать вопрос, действительно ли... - The question may now be raised whether...
    Теперь мы должны рассмотреть вопрос, действительно ли... - We must now take up the question of whether...
    Теперь мы задаемся вопросом, действительно ли... - We now ask whether...
    Теперь мы подходим к одному важному вопросу. - Now we come to an important question.
    Теперь мы способны ответить на несколько вопросов, которые... - This puts us in a position to answer several questions which...
    Чтобы ответить на этот вопрос, давайте... - То answer this question, let us...
    Чтобы ответить на этот вопрос, мы... - То answer this we shall...
    Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны принять во внимание, что... - То answer this question, we must take into account that...
    Чтобы ответить на этот вопрос, нам надо более детально рассмотреть... - То answer this question we need to look more closely at...
    Это новые вопросы, так как... - These questions are new because...
    Это важный вопрос. - This is an important matter.
    Это действительно глубокий вопрос. - This is indeed a deep question.
    Это не вполне решает вопрос. - This does not quite settle the matter.
    Это простой вопрос. - It is a simple matter.
    Этот вопрос является фундаментальным. - This question is fundamental.

    Русско-английский словарь научного общения > вопрос

  • 43 утверждение

    statement, assertion, confirmation, affirmation, claim, proposition, conclusion
    Вы согласны с этим утверждением? - Do you agree with his assertion?
    Данное утверждение интуитивно очевидно, если исходить из того факта, что... - The proposition is intuitively obvious from the fact that...
    Данное утверждение немедленно следует из... - The statement follows at once from...
    Данное утверждение ничем не оправдывается. - This assertion has no justification.
    Для доказательства утверждения (ii) мы выписываем... - То prove part (ii), we write...
    Для обратного утверждения необходимы более глубокие рассуждения. - A deeper argument is required for the converse.
    Доказательство обратного утверждения уже было проведено. - The proof of the converse has already been given.
    Единственным исключением для этого утверждения является... - The only exception to this statement is...
    Если только не сделано некоторое специальное противоположное утверждение,... - Unless a specific statement to the contrary is made,...
    Из вышеуказанного утверждения вытекает следующий дополнительный результат. - The above argument gives us the following additional result.
    Каждое из этих утверждений легко доказывается (путем)... - Each of these statements is readily proved by...
    Как мы можем различить эти два утверждения? - How can we reconcile these two statements?
    Как указывает это утверждение... - As the statement indicates...
    Легко проверить справедливость следующих утверждений. - It is easy to verify the truth of the following statements.
    Мое предыдущее утверждение содержит весьма серьезную ошибку. - My previous assertion contains a rather serious error.
    Мое прежнее утверждение было неверным. - My prior assertion was wrong.
    Мое утверждение было неверным. - My statement was incorrect.
    Мы вернемся к этому утверждению позже. - We shall return to this point later.
    Мы могли бы подытожить эти результаты утверждением, что... - We may summarize these results with the statement that...
    Мы не будем доказывать здесь весьма разумное утверждение, что... - We will not prove here the very reasonable statement that...
    Мы опустим доказательство этого утверждения. - We will omit the proof of this statement.
    Мы оставляем читателю доказательство противоположного утверждения. - We leave the converse proof to the reader.
    Мы оставляем читателю проверку данного утверлсдения. - We leave verification of this assertion to the reader.
    Однако мы не будет детально обсуждать здесь это утверждение. - We shall not, however, discuss this point in detail here.
    Основание данного утверлсдения покоится/находится в... - The basis for this assertion lies in...
    Подобное утверждение невозможно принять без дальнейшего обоснования. - One cannot, without further justification, accept such a...
    Приведем точную форму утверждения. - The precise statement is as follows.
    Следующие утверлсдения часто используются для того, чтобы определить... - The following propositions are often used to determine...
    Следующий пример может сделать это утверждение яснее. - The following example may make this point clearer.
    Существенная идея, лежащая в основе этих утверждений, состоит в том, что... - The essential idea underlying these statements is that of...
    Теперь мы сформулируем более общее утверлсдение (относительно)... - We now give a more general statement of...
    Убедительное доказательство этого утверждения предоставлено Смитом [1]. - Convincing proof of this statement is furnished by Smith [1].
    Утверлсдение (ii) выполняется для любого т. - For any т the statement of (ii) holds.
    Фундаментальным утверждением является то, что каждый... - It is a fundamental fact that every...
    Часто делается утверлсдение, что... - The statement is often made that...
    Читатель должен проверить выполнение этих соотношений. - The reader should verify these statements.
    Чтобы конкретизировать это утверждение, рассмотрим... - То make this statement more concrete consider...
    Чтобы доказать это утверлсдение, мы сделаем упрощающее предположение,, что... - То prove this statement, we make the simplifying assumption that...
    Чтобы проиллюстрировать предыдущие утверлсдения, рассмотрим эксперимент, в котором... - То illustrate the preceding statements, let us consider an experiment in which...
    Это доказывает первое утверлсдение. - This proves the first assertion.
    Это поддерживает наше утверлсдение о том, что... - This supports our statement that...
    Это просто утверлсдение, сделанное с целью (чего-л). - This is simply a statement to the effect that...
    Это утверлсдение полностью справедливо, только если... - This statement is strictly true only if...
    Это утверлсдение становится понятным только когда... - This point becomes clear only when...

    Русско-английский словарь научного общения > утверждение

  • 44 метод

    method, process, procedure, approach, technique, practice, tool, strategy
    Безо всяких изменений данный метод подходит для... - The method lends itself readily to...
    Более подходящим методом является... - A better technique is to...
    Более прямой метод получения величины F рассматривается в главе 9. - A more direct procedure for obtaining F is considered in Chapter 9.
    Более подходящим методом является определение... - A more satisfactory method is to establish...
    Большинство из этих более продвинутых методов требует... - Most of these more advanced methods require...
    Были предложены несколько методов. - Several techniques have been suggested.
    Было довольно нелегко разработать метод для... - It was fairly difficult to develop a method for...
    Было довольно сложно разработать метод для... - It was quite difficult to develop a method for...
    Было легко разработать метод для... - It was easy to develop a method for...
    Было относительно легко (= просто) разработать метод для... - It was relatively easy to develop a method for... (not easy on an absolute scale, but less challenging than other tasks)
    Было почти невозможно разработать метод для... - It was almost impossible to develop a method for... (so hard that we nearly failed)
    В альтернативном методе мы вычисляем... - In the alternative method we calculate...
    В данной главе мы представим метод для... - In this chapter, we shall formulate the procedure for...
    В данном приближенном методе существенно... - In this approximation procedure it is essential to...
    В качестве примера применения описанного выше метода мы показываем, что... - As an example of the method described above we show that...
    В недавние годы этот метод был улучшен посредством использования (чего-л). - In recent years the subject has been enriched by the use of...
    В основном мы следуем методу... - In essence we follow the procedure of...
    В последние годы несколько авторов отказались от этого метода. - Several authors have, in recent years, departed from this procedure.
    В своих основных чертах это был метод, использовавшийся Смитом [1]. - In essence, this was the method employed by Smith [1].
    В соответствии с методом, намеченным в Главе 1, мы... - In accordance with the method outlined in Chapter 1, we...
    В этой главе мы даем эффективный метод... - In this chapter we give an efficient method for...
    Вместо этого давайте разработаем (один) общий метод, посредством которого... - Instead, let us develop a general method whereby...
    Во многих случаях необходимо обращаться за помощью к приближенным методам. - In many cases it is necessary to resort to approximate methods.
    Возможно, безопасно применить метод... к... - It is probably safe to apply the method of... to...
    Возможно, наилучшим методом является... - Perhaps the best approach is to...
    Все вышеупомянутые методы не применимы для малых х. - The foregoing methods all fail for small x.
    Второй метод вывода уравнения (1) формулируется следующим образом. - A second method of obtaining (1) is as follows.
    Второй метод точно согласуется с... - The latter method agrees precisely with...
    Вышеуказанным методом обнаружено (= найдено), что... - By the above method it is found that...
    Геометрически метод состоит в следующем. - Geometrically, the procedure is as follows.
    Главное преимущество данного метода заключается в том, что... - The chief advantage of the method is that...
    Главным преимуществом данного метода является его общность. - The principal advantage of the method is its generality.
    Главным преимуществом данного метода по сравнению с традиционными является то, что... - The major advantage of this procedure over the traditional method is that...
    Главным преимуществом данного метода является его простота. - The principal virtue of the method is its simplicity.
    Далее, в данном методе заранее предполагается, что... - Further, the method presupposes...
    Данное свойство является основой одного метода нахождения... - This property provides one method of determining...
    Данный метод был предложен в статье [1]. - The method was suggested by Smith, et al. [1].
    Данный метод намного точнее, чем... - The present method is much more precise than...
    Данный метод не применим для/в... - The method does not apply to...
    Данный метод невозможно применить, когда/ если... - The method is not applicable when...
    Данный метод одинаково успешно можно применять к... - The method can equally well be applied to...
    Данный метод особенно подходит в случае, когда... - The method is particularly appropriate when...
    Данный метод позволяет... - The method enables one to...
    Данный метод позволяет исследователю... - The method allows an investigator to...
    Данный метод применим к широкому классу (в широком классе)... - The method is applicable to a large class of...
    Данный метод прост и довольно интересен, однако... - This method is simple and quite interesting, but...
    Данный отчет описывает новый метод... - This report describes a new method of...
    Данным методом можно решить ряд важных практических задач. - This method enables us to solve several problems of practical importance.
    Детали этого метода можно найти в [1]. - Details of the method can be found in Smith [1].
    Для... можно применить несколько методов. - Several methods are available for...
    Для получения... был использован ряд методов. - A number of methods have been used to obtain...
    Для преодоления этой трудности был разработан один метод. - One method has been advanced for overcoming this difficulty.
    Должны быть развиты методы для измерения... - Methods should be developed for measuring...
    Достоинство этого метода состоит в том, что... - The advantage of the method is that...
    Другим недостатком этого метода является то, что... - The other disadvantage of this procedure is that...; Another disadvantage of this procedure is that...
    Его метод доказательства весьма оригинален. - The method of proof is quite ingenious.
    Единственный доступный нам в настоящее время метод - это... - The only method available to us so far is...
    Единственным известным недостатком этого метода является то, что... - The only known disadvantage of this procedure is that...
    Еще одним методом является... - Still another approach is to...
    Здесь рассматривается (один) общий метод получения этих решений. - A general method of obtaining these solutions is considered here.
    Важность наших методов состоит в том, что они будут давать... - The significance of our methods is that they will yield...
    Значительно более удобный метод состоит в том, что... - A far more convenient approach is to...
    Имеются два обычно используемых метода для... - There are two commonly used methods for...
    Имеются три метода решения такой задачи. - There are three ways of attacking such a problem.
    Интересным альтернативным методом является следующий. - An interesting alternative procedure is as follows.
    Используя данный метод, следует помнить, что... - In using this method it is well to remember that...
    Используя любой подобный метод, необходимо (помнить и т. п.)... - With any method such as this it is necessary to...
    Используя этот метод, они нашли, что... - Using the method, they found that...; Using the method, they learned that...; Using the method, they determined that...; Using the method, they discovered that...
    Используя этот новый метод, мы можем... - By this new method it will be possible to...
    Итак, мы наметим несколько методов, которые могут использоваться для того, чтобы... - We therefore outline some procedures which can be used to...
    К сожалению, этот метод оказался неприменим. - Unfortunately, the method was not applicable; The method, unfortunately, was not applicable.
    К счастью, имеется один простой и подходящий для этого метод. - Fortunately, there is a simple technique available for doing this.
    Каков недостаток этого метода? - What is the disadvantage of this procedure?
    Каковы преимущества данного метода? - What are the advantages of this procedure?
    Конечно, это могло бы быть следствием неподходящих методов. - Of course, this could reflect the use of inappropriate methods.
    Конечно, этот метод не всегда применим. - Of course, this method will not always work.
    Коротко, мы будем интересоваться методами, которые... - In short, we will inquire into the ways in which...
    Кратко опишем метод для его оценки. - A method for estimating this will be given shortly.
    Метод... должен быть применен к/в... - The method of... should apply to...
    Метод... мог бы быть надежно применен для... - The method of... could safely be applied to,..
    Метод анализа, намеченный в предыдущем абзаце, показывает... - The method of analysis outlined in the last paragraph shows...
    Метод может использоваться для оценки... - The method can be used to estimate...
    Метод обладает очевидным преимуществом... - The method possesses the obvious advantage of...
    Метод основывается на принципе, что... - This method is based on the principle that...
    Метод перестает быть достаточно точным, если... - The method ceases to be reasonably accurate if...
    Метод состоит в следующем. - The procedure is as follows.
    Метод состоит из двух шагов. - The approach is in two steps.
    Метод требует от пользователя обеспечить... - The method requires the user to provide...
    Метод, который здесь описывается, требует... - The method to be described here involves...
    Метод, который мы описали, в общем случае не подходит для... - The procedure we have described is not, in general, suitable for...
    Метод, приведенный в этом параграфе, подобным образом может быть применен к... - The method of sections may be applied in a similar way to...
    Метод, с помощью которой это было получено, известен как... - The technique by which this is achieved is known as...
    Методы, которые мы рассмотрели, позволяют нам... - The methods we have considered enable us to...
    Можно использовать множество методов. Например,... - A variety of methods may be employed, e. g.,...
    Можно ожидать, что метод обеспечит нахождение по меньшей мере одного корня. - The method can be expected to provide at least one root.
    Мы будем придерживаться этого метода. - We shall follow this method.
    Мы ввели широкий класс методов решения... - We have introduced a wide range of procedures for solving...
    Мы можем обратить метод и вывести, что... - We can reverse the process and deduce that...
    Мы наметим в общих чертах метод, основанный на... - We will outline a procedure based on...
    Мы откладываем обсуждение подобных методов до параграфа 5. - We defer the discussion of such methods to Section 5.
    Мы принимаем полностью отличный от данного метод. - We adopt an entirely different method.
    Мы проиллюстрируем данный метод для случая... - We shall illustrate the procedure for the case of...
    Мы считаем, что метод... можно применять к/в... - We believe that the method of... is applicable to...
    Мы увидим, что эти методы могут использоваться лишь тогда, когда... - It will be observed that these methods are only applicable when...
    Мы упоминаем лишь два таких метода... - We mention only two such methods of...
    На данный метод часто ссылаются как на... - This process is often referred to as...
    На самом деле оба метода используются на практике. - Both methods are in fact used in practice.
    На сегодняшний день важность этого метода заключается в том, что... - For the present, the significance of this process lies in the fact that...
    Наиболее важным преимуществом данного метода является то, что... - The primary advantage of this procedure is that...
    Наиболее просто следовать этому методу в случае... - The procedure is most simply followed for the case of...
    Наиболее часто используемые методы перечислены ниже:... - The methods that are most often used follow:...
    Наиболее широко используемые методы основываются на... - The techniques most widely used are based on...
    Наиболее широко используемый метод это тот, что был введен Смитом [1]. - The method most commonly employed is that introduced by Smith [1].
    Наш метод будет весьма существенно отличаться от данного. - Our procedure will be quite different from this.
    Нашей основной целью является описание систематических методов для... - Our first concern is to describe systematic methods for...
    Не существует систематического метода определения... - There is no systematic way of determining...
    Недостатком данного метода является то, что он требует... - The disadvantage of this procedure is that it requires...
    Недостаток этого метода можно видеть... - The flaw in this approach can be seen by...
    Несколько методов анализа были введены с помощью... - Several methods of analysis are introduced by means of...
    Ни один из этих методов не требует... - Neither of these methods requires...
    Ниже описываются два подобных метода. - Two such methods are described below.
    Обнаружилось, что данный метод (здесь) не приложим. - It turned out that the method was not applicable.
    Обнаружилось, что данный метод успешно используется в широкой области... - The method is found to be successful on a wide range of...
    Обычно считают, что Смит [1] положил начало этому методу. - Smith [1] is usually credited with originating this method.
    Обычным методом является измерение... - A common procedure is to measure...
    Один такой несколько искусственный метод занимается... - One such trick is concerned with...
    Одна элегантная версия данного метода использует... - An elegant version of this method employs...
    Однако данный метод требует предварительного знания... - However, this method presupposes a knowledge of...
    Однако лучше всего ввести этот метод, рассматривая... - However, the method is best introduced by considering...
    Однако метод может не сработать даже при отсутствии... - However, the procedure may fail even in the absence of...
    Однако мы воспользуемся здесь более общим методом, разработанным Воровичем [1]. - But we shall follow here a more general method due to Vorovich [1].
    Однако мы легко можем разработать метод для... - We can, however, easily devise a means for...
    Однако решения все еще могут быть получены при помощи чисто численных методов. - Solutions can still be obtained, however, by resorting to purely numerical methods.
    Однако существует стандартный метод работы с... - However, there is a standard method of dealing with...
    Однако этот метод не работает, будучи примененным к... - This approach, however, breaks down when applied to...
    Однако этот метод совершенно не удовлетворяет нашим целям. - This procedure, however, falls far short of our goal.
    Одним из преимуществ этого метода является то, что... - One advantage of this procedure is that...
    Одним общим недостатком данного метода является наличие... - One common drawback of this method is the presence of...
    Оказывается, данный метод первоначально появился в работах Смита [1]. - The method appears to have originated in the works of Smith [1].
    Описанная выше процедура представляет один строгий метод... - The procedure described above represents a rigorous method of...
    Описанный выше метод может быть использован для построения... - The procedure described above can be used to construct...
    Описанный здесь метод всегда приводит... - The procedure described here always yields...
    Основной слабостью метода является... - The main weakness of the method is...
    Отличительным преимуществом данного метода является то, что... - A distinct advantage of the procedure is that...
    Отличный от вышеупомянутого метод был предложен Джонсом [1]. - A different method has been given by Jones [1].
    Перед этим не имелось общепризнанного метода... - Prior to this, there was no generally accepted method of...
    Подобные методы могут использоваться в более сложных ситуациях. - Similar methods may be employed in more complicated cases.
    Подобный метод был рассмотрен Смитом [1], который... - Such a procedure has been considered by Smith [1], who...
    Подобный метод может быть принят, когда... - A similar method may be adopted when...
    Подобный метод применяется к/в... - A similar method applies to...
    Пользуясь такими методами, мы можем избежать... - By such expediencies we can avoid...
    Потенциальное преимущество данного метода состоит в том, что... - A potential advantage of this procedure lies in the fact that...
    Поэтому мы применяем слегка модифицированный метод. - We therefore adopt a slightly different method.
    Предпочтительным, однако, является метод... - The preferred method, however, is to...
    Преимущество этого метода заключается в том, что... - The advantage of this method lies in the fact that...
    Преимущество этого метода, следовательно, состоит в том, что он обеспечивает простой... - The advantage < this procedure, therefore, is that it provides a simple...
    Применение данного метода ограничено... - The application of this method is confined to...
    Применение данного метода показывает... - An application of this process shows...
    Применение данного специального метода оправдано (чем-л). - The adoption of this particular method is justified by...
    Проиллюстрируем общий метод, рассматривая... - We illustrate the general method by considering...
    Рассматриваемые до сих пор методы касаются... - The methods considered so far have been concerned with...
    Результаты всех этих методов согласуются с... - The results of all these methods are consistent with...
    Решающим недостатком этого метода является то, что... - The crucial disadvantage of this procedure is that...
    С другой стороны, этот метод даст... - On the other hand, this method will give...
    Открытие Смита сделало возможным новый метод... - Smith's discovery made possible a new method of...
    Самым простым из таких методов является (метод)... - The simplest such method is...
    Следовательно, необходимо развить общий метод для... - It is, therefore, necessary to devise a general method for...
    Следует подчеркнуть, что этот метод должен использоваться только если... - It is to be emphasized that this method should be used only; if...
    Следует уделить внимание методам... - Attention should be given to methods of...
    Следующее рассуждение иллюстрирует метод... - The following treatment illustrates the method of...
    Следующим недостатком этого метода является то, что... - A further disadvantage of this procedure is that...
    Смит [lj обнаружил метод для... - Smith [1] discovered a method for...
    Смит [1] предложил метод вычисления... - Smith [l] has proposed a method of calculating...
    Смит [1] применил этот метод к... - Smith [1] has applied this method to.,.
    Стандартным методом является следующий. - The standard procedure is as follows.
    Таким образом, мы имеем метод, который позволяет... - Thus we have a method which yields...
    Тем не менее, развитые нами методы обеспечивают основу для... - However, the methods we have developed provide a basis for...
    Теперь мы (полностью) готовы использовать методы, разработанные во втором параграфе. - We are now ready to use the methods of Section 2.
    Теперь мы обсудим систематические методы, которые f можно использовать в/ при... - We now discuss systematic methods which can be applied to...
    Теперь мы применим метод Римана, чтобы... - We now apply Riemann's method in order to...
    Только что описанный метод известен как... - The procedure we have described is known as...
    Тот же метод можно применять в/к... - The same method may be applied to...
    Удобным методом достижения необходимой цели является... - A convenient way to accomplish this is to...
    Усовершенствованные экспериментальные методы сделали возможным... - Refined experimental methods have made it possible to...
    Фундаментальным преимуществом этого метода является то, что... - A fundamental advantage of this procedure is that...
    Хотя этот метод и несколько необычен, он справедлив (= работает) как и любой из известных методов. - Although this method is somewhat unorthodox, it is as valid as any of the more familiar methods.
    Центральной идеей, на которой основывался подход Смита [1], была... - The essential idea behind Smith's approach was that...
    Чтобы воспользоваться преимуществами данного метода, необходимо... - In order to take advantage of this procedure, one must...
    Чтобы проиллюстрировать применение метода, мы... - То illustrate the process we...
    Эдисон изобрел новый метод для... - Edison invented a new method for...
    Эдисон обдумывал новый метод для... - Edison devised a new method for...
    Эти методы вводятся в следующем параграфе. - These methods are introduced in the next section.
    Эти методы весьма громоздки. - These processes are tedious.
    Эти методы настолько чувствительны, что... - These methods are so sensitive that...
    Эти методы нельзя применять в случае, когда... - These methods are not applicable in the case of...
    Эти методы очень чувствительны к малым изменениям в... - These methods are very sensitive to small changes in...
    Эти методы получают своих сторонников, так как... - These methods attract proponents because...
    Этим методом (= На этом пути) мы можем получить (вывести и т. п.)... - In this way we can arrive at...
    Это будет объяснено примерами, когда мы будем изучать метод... - This point will be clarified by examples when we study the method of...
    Это известный метод, принятый во многих работах... - This is a familiar procedure, undertaken in many studies of...
    Это иллюстрирует важный метод... - This illustrates an important method of...
    Это можно увидеть двумя методами. - This can be seen in two ways.
    Это несущественный недостаток метода, поскольку... - This is not a serious defect of the method because...
    Это приводит к полезным методам обращения с... - This leads to useful ways of dealing with...
    Это простой метод, который можно проиллюстрировать, рассматривая... - This is a simple procedure which can be illustrated by considering...
    Этот метод аналогичен использованному в... - The procedure is similar to that used in...
    Этот метод был описан Смитом [1]. - The method has been described by Smith [1].
    Этот метод был последовательно доведен до полной эффективности Смитом [3]. - This method was subsequently brought to full fruition by Smith [3].
    Этот метод вполне очевиден. - This procedure is quite straightforward.
    Этот метод доказательства довольно общий и применим к... - The method of proof is quite general and applies to...
    Этот метод известен как... - The procedure is known as...
    Этот метод имеет следующие недостатки. - The procedure has the following disadvantages.
    Этот метод интересен по следующей причине. - This method is of interest for the following reason.
    Этот метод легко адаптируется к/ для... - This procedure is readily adaptable to...
    Этот метод легко понять, замечая, что... - The process is easily understood by noting that...
    Этот метод лучше всего иллюстрируется примером. - The procedure is best illustrated by an example.
    Этот метод наиболее успешен в случае, когда он применяется в... - The method is most successful when applied to...
    Этот метод очевидным образом может быть распространен на (случай)... - This process can clearly be extended to...
    Этот метод принимается, поскольку... - This approach is adopted because...
    Этот метод являлся стандартным в течение многих лет. Несмотря на более новые разработки он будет использоваться и далее. - This approach has been standard for many years, and will continue to be of great use regardless of newer developments.
    Этот технически простой метод действительно требует... - This technically simple method does require...

    Русско-английский словарь научного общения > метод

  • 45 agudo

    adj.
    1 sharp, smart, keen, astute.
    2 intense, severe, fierce, excruciating.
    3 high-pitched, sharp, shrill, piping.
    4 acute, clever, keen, insightful.
    5 witty, clever.
    6 pointed, acute, sharp-edged.
    7 acute.
    8 oxytone, accented in the last syllable, oxytonic, with a stronger phonetic accent on last syllable.
    Acordeón es una palabra aguda "Acordeon" is accented in the last syllable...
    m.
    high-pitch note, treble.
    * * *
    1 (afilado) sharp
    2 (dolor) acute
    4 figurado (sentido) sharp, keen
    5 (voz) high-pitched
    6 (sonido) treble, high
    7 LINGÚÍSTICA (palabra) oxytone; (acento) acute
    * * *
    (f. - aguda)
    adj.
    1) sharp, acute
    2) high, high-pitched
    3) clever, witty
    * * *
    ADJ
    1) (=afilado) [filo] sharp; [instrumento] sharp, pointed
    2) (=intenso) [enfermedad, dolor] acute; [acento] acute
    3) [ángulo] acute
    4) (=incisivo) [mente, sentido] sharp, keen; [ingenio] ready, lively; [crítica] penetrating; [observación] smart, clever; [pregunta] acute, searching
    5) (=gracioso) witty
    6) (Mús) [nota] high, high-pitched; [voz, sonido] piercing
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) <filo/punta> sharp
    b) < ángulo> acute
    2)
    a) <voz/sonido> high-pitched; < nota> high
    b) < dolor> ( duradero) intense, acute; ( momentáneo) sharp
    c) < crisis> severe
    d) <aumento/descenso> sharp
    3)
    a) ( perspicaz) < persona> quick-witted, sharp; < comentario> shrewd
    b) ( gracioso) <comentario/persona> witty
    c) <sentido/instinto> sharp
    4) < palabra> stressed on the last syllable; < acento> acute
    * * *
    = keen [keener -comp., keenest -sup.], sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], trenchant, witty [wittier -comp., wittiest -sup.], perceptive, acute, searing, stinging, heightened, high-pitched, penetrating, razor-sharp, keen-witted, pointy [pointier -comp., pointiest - sup.].
    Ex. Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.
    Ex. 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
    Ex. However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.
    Ex. This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.
    Ex. In their profound and perceptive essay on professionalism, Mary Lee Bundy and Paul Wasserman write at some length on this extraordinary phenomenon, 'the essential timidity of responsibility for solving informational problems and providing unequivocal answers'.
    Ex. In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex. His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.
    Ex. In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.
    Ex. The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
    Ex. The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.
    Ex. In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.
    Ex. As mentioned in the first part, developing a razor-sharp memory is not going to occur overnight.
    Ex. She is famous for her series featuring homicide detective Peter Decker and his keen-witted, beautiful wife.
    Ex. So much so that my canines (or eye-teeth, they're the pointy ones) ended up growing over my incisors/first molars rather than between them.
    ----
    * acento agudo = acute.
    * de vista aguda = sharp-eyed.
    * dolor agudo = twinge.
    * Enfermedad + aguda = acute + Enfermedad, a bad case of + Enfermedad.
    * infección aguda = acute infection.
    * miastenia aguda = myasthenia gravis.
    * SARS (Síndrome Respiratorio Agudo y Grave) = SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome).
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) <filo/punta> sharp
    b) < ángulo> acute
    2)
    a) <voz/sonido> high-pitched; < nota> high
    b) < dolor> ( duradero) intense, acute; ( momentáneo) sharp
    c) < crisis> severe
    d) <aumento/descenso> sharp
    3)
    a) ( perspicaz) < persona> quick-witted, sharp; < comentario> shrewd
    b) ( gracioso) <comentario/persona> witty
    c) <sentido/instinto> sharp
    4) < palabra> stressed on the last syllable; < acento> acute
    * * *
    = keen [keener -comp., keenest -sup.], sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], trenchant, witty [wittier -comp., wittiest -sup.], perceptive, acute, searing, stinging, heightened, high-pitched, penetrating, razor-sharp, keen-witted, pointy [pointier -comp., pointiest - sup.].

    Ex: Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.

    Ex: 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
    Ex: However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.
    Ex: This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.
    Ex: In their profound and perceptive essay on professionalism, Mary Lee Bundy and Paul Wasserman write at some length on this extraordinary phenomenon, 'the essential timidity of responsibility for solving informational problems and providing unequivocal answers'.
    Ex: In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex: His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.
    Ex: In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.
    Ex: The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
    Ex: The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.
    Ex: In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.
    Ex: As mentioned in the first part, developing a razor-sharp memory is not going to occur overnight.
    Ex: She is famous for her series featuring homicide detective Peter Decker and his keen-witted, beautiful wife.
    Ex: So much so that my canines (or eye-teeth, they're the pointy ones) ended up growing over my incisors/first molars rather than between them.
    * acento agudo = acute.
    * de vista aguda = sharp-eyed.
    * dolor agudo = twinge.
    * Enfermedad + aguda = acute + Enfermedad, a bad case of + Enfermedad.
    * infección aguda = acute infection.
    * miastenia aguda = myasthenia gravis.
    * SARS (Síndrome Respiratorio Agudo y Grave) = SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome).

    * * *
    agudo -da
    A
    1 ‹filo/punta› sharp
    2 ‹ángulo› acute
    B
    1 ‹voz› high-pitched; (irritante) shrill; ‹sonido› high-pitched; (irritante) piercing; ‹nota› high
    2 ‹dolor› (duradero) intense, acute; (momentáneo) sharp
    3 ‹crisis› severe
    4 ‹aumento/descenso› sharp
    un agudo descenso del índice de mortalidad a sharp fall in the death rate
    C
    1 (perspicaz) ‹persona› quick-witted, sharp; ‹observación/comentario› shrewd; ‹pregunta› shrewd, searching
    2 (gracioso) ‹comentario/persona› witty
    3 ‹vista› sharp; ‹oído› sharp, acute; ‹sentido/instinto› keen, sharp
    D
    1 ‹palabra› stressed on the last syllable
    2 ‹acento› acute
    * * *

     

    agudo
    ◊ -da adjetivo

    1
    a)filo/punta sharp

    b) ángulo acute

    2
    a)voz/sonido high-pitched;

    nota high
    b) dolor› ( duradero) intense, acute;

    ( momentáneo) sharp
    c) crisis severe

    d)aumento/descenso sharp

    3

    comentario shrewd
    b) ( gracioso) ‹comentario/persona witty

    c)sentido/instinto sharp

    agudo,-a adjetivo
    1 (sensación, enfermedad) acute
    2 (tono de voz) high-pitched
    (sonido) treble, high
    3 (ingenioso) witty
    4 (oído, vista, olfato) sharp, keen
    ' agudo' also found in these entries:
    Spanish:
    aguda
    - fina
    - fino
    - ingeniosa
    - ingenioso
    - lista
    - listo
    - sagaz
    - estridente
    - ladino
    - pinchazo
    - pitido
    - quejido
    English:
    acute
    - crack
    - high
    - high-pitched
    - keen
    - piping
    - quick
    - quick-witted
    - raging
    - sharp
    - shrill
    - witty
    - yap
    * * *
    agudo, -a
    adj
    1. [filo, punta] sharp
    2. [vista, olfato] keen
    3. [crisis, problema, enfermedad] serious, acute
    4. [dolor] intense;
    sentí un dolor agudo al mover el brazo I felt a sharp pain when I moved my arm
    5. [sonido, voz] high, high-pitched
    6. [perspicaz] [persona] sharp, shrewd;
    [ingenio] keen, sharp
    7. [ingenioso] witty;
    estás muy agudo you're on form o very witty today;
    Irónico
    ¡muy agudo! [cuando algo no es gracioso] very clever o funny!;
    [cuando algo es evidente] very observant!
    8. Gram [palabra] stressed on the last syllable
    9. Gram [tilde] acute
    nm
    agudos [sonidos] treble
    * * *
    adj
    1 acute
    2 ( afilado) sharp
    3 sonido high-pitched
    4 ( perspicaz) sharp
    :
    acento agudo acute accent
    * * *
    agudo, -da adj
    1) : acute, sharp
    2) : shrill, high-pitched
    3) perspicaz: clever, shrewd
    * * *
    agudo adj
    1. (en general) sharp
    2. (sonido, voz) high / high pitched
    3. (ángulo, dolor) acute
    4. (comentario) witty [comp. wittier; superl. wittiest]
    5. (sentido) keen
    "sofá" es una palabra aguda the accent is on the last syllable in "sofá"

    Spanish-English dictionary > agudo

  • 46 суть

    1. ж. тк. ед.
    essence, gist

    суть дела — the essence of the matter, the main point

    суть вопроса, проблемы — the crux / kernel / heart of the problem

    вся суть в том, что — the whole point is that

    по сути дела — as a matter of fact, in point of fact

    дойти до сути — come* to the point, touch the ground

    2. 3 л. мн. ч. наст. вр. см. быть

    (это) не суть важно — (this is) not essential, (this is) not so important

    Русско-английский словарь Смирнитского > суть

  • 47 key

    1. noun
    1) (lit. or fig.) Schlüssel, der

    the key to the mysterydes Rätsels Lösung

    2) (set of answers) [Lösungs]schlüssel, der; (to map etc.) Zeichenerklärung, die; (to cipher) Schlüssel, der
    3) (on piano, typewriter, etc.) Taste, die; (on wind instrument) Klappe, die
    4) (Mus.) Tonart, die

    sing/play in/off key — richtig/falsch singen/spielen

    2. attributive adjective
    entscheidend; Schlüssel[frage, -position, -rolle, -figur, -industrie]
    3. transitive verb
    (Computing) eintasten
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/88514/key_in">key in
    * * *
    [ki:] 1. noun
    1) (an instrument or tool by which something (eg a lock or a nut) is turned: Have you the key for this door?) der Schlüssel
    2) (in musical instruments, one of the small parts pressed to sound the notes: piano keys.) die Taste
    3) (in a typewriter, calculator etc, one of the parts which one presses to cause a letter etc to be printed, displayed etc.) die Taste
    4) (the scale in which a piece of music is set: What key are you singing in?; the key of F.) die Tonart
    5) (something that explains a mystery or gives an answer to a mystery, a code etc: the key to the whole problem.) der Schlüssel
    6) (in a map etc, a table explaining the symbols etc used in it.) die Zeichenerklärung
    2. adjective
    (most important: key industries; He is a key man in the firm.) maßgebend
    - keyboard
    - keyhole
    - keyhole surgery
    - keynote
    - keyed up
    * * *
    key1
    [ki:]
    n [Korallen]riff nt, Korallenbank f
    the Florida \keys die Florida Keys
    key2
    [ki:]
    I. n
    1. (for a lock) Schlüssel m
    2. (button) of a computer, piano Taste f; of a flute Klappe f
    to hit [or strike] [or press] a \key eine Taste drücken
    3. COMPUT (code) Kennzahl f, Passwort nt SCHWEIZ, ÖSTERR
    4. no pl (essential point) Schlüssel m fig
    the \key to confidence is liking yourself um Selbstvertrauen haben zu können, muss man sich akk selbst mögen
    the \key to a mystery der Schlüssel zu einem Geheimnis
    5. (to symbols) Zeichenschlüssel m, Zeichenerklärung f, Legende f; (for solutions) Lösungsschlüssel m
    6. MUS Tonart f
    change of \key Tonartwechsel m
    in the \key of C major in C-Dur
    to sing in/off \key richtig/falsch singen
    II. n modifier (factor, industry, role) Schlüssel-; COMM Schwerpunkt-
    \key contribution/ingredient Hauptbeitrag m/-zutat f
    \key currency Leitwährung f
    \key decision wesentliche Entscheidung
    \key point springender Punkt
    \key witness Hauptzeuge, -zeugin m, f, Kronzeuge, -zeugin m, f
    III. adj (of crucial importance)
    \key to the success of sth wesentlich [o ausschlaggebend] für den Erfolg von etw dat
    IV. vt
    1. (type)
    to \key sth etw eingeben [o eintasten]
    to \key data into a computer Daten in einen Computer eingeben
    2. (aimed at)
    to \key sth to sb/sth etw auf jdn/etw abstimmen
    to \key sth vehicle etw mit dem Schlüssel zerkratzen
    * * *
    [kiː]
    1. n
    2) (fig: solution) Schlüssel m

    the key to the mystery — der Schlüssel zum Geheimnis, des Rätsels Lösung

    this was the key to the murderer's identitydas gab Aufschluss darüber or das gab den Hinweis, wer der Mörder war

    3) (= answers) Lösungen pl, Schlüssel m; (SCH) Schlüssel m, Lehrerheft nt; (MATH ETC) Lösungsheft nt; (for maps etc) Zeichenerklärung f
    4) (of piano, typewriter COMPUT) Taste f
    5) (MUS) Tonart f

    change of keyTonartwechsel m, Modulation

    in the key of C — in C-Dur/c-Moll

    6) (BUILD) Untergrund m
    2. adj attr
    (= vital) Schlüssel-, wichtigste(r, s); witness wichtigste(r, s)

    key factorSchlüsselfaktor m (in sth bei etw)

    3. vt
    1) speech etc (to or for one's audience) (auf jdn) abstimmen or zuschneiden (to, for auf +acc), anpassen (
    to, for +dat)
    2) (COMPUT) (= input) text, data eingeben; (= hit) character, F7 etc drücken
    4. vi (COMPUT)
    Text/Daten eingeben
    * * *
    key1 [kiː]
    A s
    1. Schlüssel m:
    turn the key absperren, abschließen;
    power of the keys KATH Schlüsselgewalt f
    2. fig (to) Schlüssel m (zu):
    a) Erklärung f (für)
    b) Lösung f (gen):
    the weather holds the key to our success unser Erfolg hängt vom Wetter ab
    3. fig (to) Schlüssel m (zu):
    a) Lösungsbuch n (für, zu)
    b) Zeichenerklärung f (für, zu)
    c) Code m (für, zu)
    4. BOT, ZOOL (Klassifikations)Tabelle f
    5. Kennwort n, -ziffer f, Chiffre f (in Inseraten etc)
    6. TECH
    a) Keil m, Splint m, Bolzen m, Passfeder f
    b) Schraubenschlüssel m
    c) Taste f (der Schreibmaschine etc)
    7. ELEK
    a) Taste f, Druckknopf m
    b) Taster m, Tastkontakt m, -schalter m
    8. Telegrafie: Taster m, Geber m
    9. TYPO Setz-, Schließkeil m
    10. Tischlerei: Dübel m, Band n
    11. ARCH Schlussstein m
    12. MUS
    a) Taste f (bei Tasteninstrumenten):
    black ( upper, auch chromatic) key schwarze (Ober)Taste
    b) Klappe f (bei Blasinstrumenten):
    closed (open) key Klappe zum Öffnen (Schließen)
    13. MUS Tonart f:
    key of C (major) C-Dur;
    sing off ( oder out of) key falsch singen;
    be in (out of) key with fig
    a) (nicht) in Einklang stehen oder (nicht) übereinstimmen mit,
    b) (nicht) passen zu
    15. fig Ton m:
    (all) in the same key eintönig, monoton;
    a) laut,
    b) MAL, FOTO in hellen Tönen (gehalten);
    a) leise,
    b) MAL, FOTO in matten Tönen (gehalten),
    c) wenig spannend oder abwechslungsreich
    16. the Keys PARL die Mitglieder des House of Keys
    B v/t
    1. key in ( oder on) TECH ver-, festkeilen
    2. TYPO füttern, unterlegen
    3. key in COMPUT Daten eintippen, -tasten
    4. MUS stimmen
    5. key (up) to, key in with fig abstimmen auf (akk), anpassen (dat) oder an (akk):
    key sb up for jemanden einstimmen auf (akk)
    6. key up jemanden in nervöse Spannung versetzen:
    keyed up nervös, aufgeregt ( about wegen)
    7. key up fig steigern, erhöhen
    8. ein Inserat etc mit einem Kennwort versehen, chiffrieren
    C adj fig Schlüssel…:
    key industry (position, role, etc);
    there is one key difference es gibt einen entscheidenden Unterschied;
    key official Beamte(r) m oder Beamtin f in einer Schlüsselstellung;
    key player SPORT Leistungsträger(in);
    key witness JUR Hauptzeuge m, -zeugin f
    key2 [kiː; keı] cay
    key3 [kiː] s US sl Kilo n (Drogen, besonders Haschisch):
    * * *
    1. noun
    1) (lit. or fig.) Schlüssel, der
    2) (set of answers) [Lösungs]schlüssel, der; (to map etc.) Zeichenerklärung, die; (to cipher) Schlüssel, der
    3) (on piano, typewriter, etc.) Taste, die; (on wind instrument) Klappe, die
    4) (Mus.) Tonart, die

    sing/play in/off key — richtig/falsch singen/spielen

    2. attributive adjective
    entscheidend; Schlüssel[frage, -position, -rolle, -figur, -industrie]
    3. transitive verb
    (Computing) eintasten
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (music) n.
    Tonart -en (Musik) f. n.
    Passfeder f.
    Schlüssel m.
    Taste -n f. v.
    eingeben v.

    English-german dictionary > key

  • 48 Thing

    noun
    1) (inanimate object) Sache, die; Ding, das

    what's that thing in your hand?was hast du da in der Hand?

    not a thingüberhaupt od. gar nichts

    2) (action)

    that was a foolish thing to dodas war eine große Dummheit

    it was the right thing to does war das einzig Richtige

    do things to somebody/something — (fig. coll.) auf jemanden/etwas eine enorme Wirkung haben (ugs.)

    3) (fact) [Tat]sache, die

    it's a strange thing that... — es ist seltsam, dass...

    for one thing, you don't have enough money[, for another thing...] — zunächst einmal hast du nicht genügend Geld [, außerdem...]

    the best/worst thing about the situation/her — das Beste/Schlimmste an der Situation/an ihr

    know/learn a thing or two about something/somebody — sich mit etwas/jemandem auskennen/einiges über etwas (Akk.) lernen/über jemanden erfahren

    the [only] thing is that... — die Sache ist [nur] die, dass...

    4) (idea)

    say the first thing that comes into one's head — das sagen, was einem gerade so einfällt

    what a thing to say!wie kann man nur so etwas sagen!

    have a thing about somebody/something — (coll.) (be obsessed about) auf jemanden/etwas abfahren (salopp); (be prejudiced about) etwas gegen jemanden/etwas haben; (be afraid of or repulsed by) einen Horror vor jemandem/etwas haben (ugs.)

    5) (task)
    6) (affair) Sache, die; Angelegenheit, die

    make a [big] thing of something — (regard as essential) auf etwas besonderen Wert legen; (get excited about) sich über etwas (Akk.) aufregen

    how are things? — wie geht's [dir]?

    as things stand [with me] — so wie die Dinge [bei mir] liegen

    it's just one of those things(coll.) so was kommt schon mal vor (ugs.)

    8) (individual, creature) Ding, das

    she is in hospital, poor thing — sie ist im Krankenhaus, das arme Ding

    you spiteful thing! — du [gemeines] Biest!

    9) in pl. (personal belongings, outer clothing) Sachen
    10) in pl. (matters)

    an expert/authority on things historical — ein Fachmann/eine Autorität in geschichtlichen Fragen

    11) (product of work) Sache, die
    12) (special interest)

    do one's own thing(coll.) sich selbst verwirklichen

    13) (coll.): (something remarkable)
    14)

    the thing(what is proper or needed or important) das Richtige

    but the thing is, will she come in fact? — aber die Frage ist, wird sie auch tatsächlich kommen?

    * * *
    [θɪŋ]
    n
    1. (unspecified object) Ding nt, Gegenstand m; ( fam) Dings[bums] nt fam
    I haven't got a \thing to wear ich habe nichts zum Anziehen [o SCHWEIZ a. Anlegen]
    she behaved like a mad \thing sie benahm sich wie eine Verrückte
    you cannot be all \things to all men man kann es nicht allen recht machen
    \things pl Besitz m kein pl, Habe f kein pl; (objects for special purpose) Sachen pl, Zeug nt kein pl
    she put all his \things in suitcases and put them outside the door sie packte alle seine Sachen in Koffer und stellte diese vor die Tür
    swimming \things Schwimmzeug nt kein pl, Schwimmsachen pl fam
    3. (unspecified idea, event) Sache f
    this \thing called love das, was man so Liebe nennt
    if there's one \thing I want to know it's this wenn es etwas gibt, das ich wissen will, dann ist es das
    it was just one \thing after another da kam eben eins zum anderen
    one \thing leads to another das Eine führt zum Andern
    don't worry about a \thing! mach dir keine Sorgen!
    learning to ride a bike was a difficult \thing for me to do ich habe lange gebraucht, bis ich Rad fahren konnte
    I value my freedom above all \things meine Freiheit steht für mich an erster Stelle
    if it's not one \thing, it's another ständig ist [et]was los
    to not be sb's \thing nicht jds Ding sein fam
    to be a \thing of the past der Vergangenheit angehören
    in all \things in jeder Hinsicht, in [o bei] allem
    the whole \thing das Ganze
    4. (unspecified activity) Sache f
    the last \thing I want to do is hurt his feelings ich möchte auf keinen Fall seine Gefühle verletzen
    that was a close \thing! das war knapp!
    walking in stormy weather along a beach just does \things to me bei stürmischem Wetter am Strand spazieren zu gehen macht mir unheimlich Spaß
    plenty of \things vieles
    to do sth first/last \thing etw als Erstes/Letztes tun
    I'll phone him first \thing tomorrow ich rufe ihn morgen gleich als Erstes an
    to call sb last \thing at night jdn spät nachts noch anrufen
    to do one's own \thing ( fam) seinen [eigenen] Weg gehen, sein Ding machen fam
    5. ( fam: what is needed) das [einzig] Wahre
    the real \thing das einzig Wahre
    the very [or just the] \thing genau das Richtige
    6. (matter) Thema nt, Sache f
    sure \thing! esp AM na klar!
    what a lovely \thing to say! wie nett, so etwas zu sagen!
    I have a \thing or two on my mind mir geht so einiges durch den Kopf
    and another \thing,... und noch [et]was,...
    why don't you come with me? — for one \thing, I don't like flying, and for another, I can't afford it warum kommst du nicht mit? — einerseits fliege ich nicht gerne und außerdem kann ich es mir nicht leisten
    to be able to tell sb a \thing or two jdm noch so einiges [o manches] erzählen können
    to know a \thing or two eine ganze Menge wissen, sich akk gut auskennen
    7. (social behaviour)
    the \thing das Richtige
    it's the done \thing ( also iron) das gehört sich so [o gehört zum guten Ton]
    smoking during meals is not the done \thing es gehört sich nicht, während des Essens zu rauchen
    the in [or latest] \thing [to do] der letzte Schrei
    8. (the important point)
    the \thing about doing sth is... das Wichtigste bei etw dat ist...
    9. (something non-existent)
    \things pl:
    to be hearing [or imagining] \things Gespenster sehen fig
    10. (the situation)
    \things pl die Dinge, die Lage
    \things ain't what they used to be ( fam) nichts ist mehr so wie es war
    how are \things [with you]? ( fam) wie geht's [dir]? fam
    what are \things like? wie sieht's aus? [o läuft's?] fam
    all \things considered alles in allem
    as \things stand, the way \things are so wie die Dinge stehen
    sweet \things Süßigkeiten pl
    12. (person)
    you lucky \thing! du Glückliche(r) [o Glückspilz]!
    she's a dear little \thing sie ist ein Schatz
    lazy \thing Faulpelz m
    old \thing BRIT altes Haus fam, alter Knabe fam
    the poor \thing ( fam) der/die Ärmste; (man) der arme Kerl; (young woman, child) das arme Ding
    the poor \things die Ärmsten
    stupid \thing Dummkopf m, Idiot m
    13.
    a \thing of beauty is a joy forever ( saying) etwas Schönes macht immer wieder Freude
    the best \things in life are free ( saying) die besten Dinge im Leben sind umsonst
    chance would be a fine \thing! BRIT ( saying) schön wär's! fam
    to do one's own \thing sich akk selbst verwirklichen
    all [or other] \things being equal wenn nichts dazwischen kommt
    to be onto a good \thing ( fam) etwas Gutes auftun
    you can have too much of a good \thing man kann es auch übertreiben
    to be the greatest \thing since sliced bread ( fam) einfach Klasse sein fam
    to have a [or this] \thing about sb ( fam: dislike) jdn nicht ausstehen können fam; (like very much) verrückt nach jdm sein fam
    to have a [or this] \thing about sth etw nicht ausstehen können fam
    there are more \things in heaven and earth [than are dreamt of in your philosophy] BRIT ( saying) es gibt mehr Dinge zwischen Himmel und Erde [als deine Schulweisheit sich träumen lässt]
    a little learning [or knowledge] is a dangerous \thing ( saying) zu wenig Wissen kann gefährlich werden
    to make a [big] \thing out of sth aus etw dat eine große Sache machen, um etw akk viel Wirbel machen
    the next big \thing der neueste Trend
    to be just one of those \things (be unavoidable) einfach unvermeidlich sein; (typical happening) typisch sein
    this is just one of those \things da kann man halt nichts machen fam
    to the pure all \things are pure ( saying) dem Reinen ist alles rein
    these \things are sent to try us BRIT ( saying) das sind die Prüfungen, die uns das Schicksal auferlegt
    to take \things easy sich akk ausruhen
    worse \things happen at sea ( saying) davon [o SCHWEIZ wegen dem] geht die Welt nicht unter fam
    * * *
    [ɵɪŋ]
    n
    1) (= any material object) Ding nt

    a thing of beauty/great value — etwas Schönes/sehr Wertvolles

    she likes sweet thingssie mag Süßes or süße Sachen

    2) pl (= clothes, equipment, belongings) Sachen pl
    3) (non material = affair, subject) Sache f

    you know, it's a funny thing — wissen Sie, es ist schon seltsam

    the odd/best thing about it is... — das Seltsame/Beste daran ist,...

    it's a good thing I came —

    it's a bad/strange thing but... — es ist schlecht/seltsam, aber...

    to make a big thing of or about doing sth — eine große Sache daraus machen, dass man etw tut

    he's on to or onto a good thing (inf)er hat da was Gutes aufgetan (inf)

    what a ( silly) thing to do —

    there is one/one other thing I want to ask you —

    and there's another thing, why didn't you...? — und noch etwas, warum haben Sie nicht...?

    it's one thing to talk about it, it's another to do it — es ist eine Sache, davon zu reden, eine völlig andere, es dann auch zu tun

    the things you do/say! — was du so machst/sagst!

    I must be hearing/seeing things! — ich glaube, ich höre/sehe nicht richtig, ich glaube, ich spinne! (inf)

    all the things I meant to say/do —

    to expect great things of sb/sth — Großes or große Dinge von jdm/etw erwarten

    I must think things overich muss mir die Sache or das überlegen

    as things stand at the moment, as things are... — so wie die Dinge im Moment liegen

    how are things ( with you)? — wie gehts (bei) Ihnen?

    since that's how things are... — wenn das so ist..., in dem Fall...

    taking one thing with another — im Großen und Ganzen, alles in allem

    (what) with one thing and another I haven't had time to do it yet — ich bin einfach noch nicht dazu gekommen

    for one thing it doesn't make senseerst einmal ergibt das überhaupt keinen Sinn

    not to see/understand a thing — (absolut) nichts sehen/verstehen

    not to know a thing — (absolut) nichts wissen, keine Ahnung haben

    See:
    academic.ru/73641/teach">teach
    4) (= person, animal) Ding nt

    I say, old thing (dated inf) — na, du altes Haus (inf)

    lucky thing! — der/die Glückliche/du Glückliche(r)!

    5)

    (= what is suitable, best) that's just the thing for me — das ist genau das Richtige für mich

    that's not the thing to do —

    the thing to do now would be... — was wir jetzt machen sollten, wäre...

    that would be the honourable thing to do — es wäre nur anständig, das zu tun

    6)

    (in phrases) I'm not at my best first thing in the morning — so früh am Morgen bin ich nicht gerade in Hochform

    the thing is to know when... — man muss wissen, wann...

    yes, but the thing is... — ja, aber...

    the thing is we haven't got enough money —

    the thing is, you see, he loves her — das Problem ist, dass er sie liebt

    yes but the thing is it won't work — ja, aber das Dumme ist, es funktioniert nicht

    7)

    (all) things German/mystical/mechanical — alles Deutsche/Geheimnisvolle/Mechanische

    8) (inf for forgotten name of person) Dings(bums) mf (inf)
    * * *
    thing, oft Thing [θıŋ] s PARL Thing n (in Skandinavien und Island: Reichstag oder Volksgerichtsversammlung)
    * * *
    noun
    1) (inanimate object) Sache, die; Ding, das

    not a thingüberhaupt od. gar nichts

    do things to somebody/something — (fig. coll.) auf jemanden/etwas eine enorme Wirkung haben (ugs.)

    3) (fact) [Tat]sache, die

    it's a strange thing that... — es ist seltsam, dass...

    for one thing, you don't have enough money[, for another thing...] — zunächst einmal hast du nicht genügend Geld [, außerdem...]

    the best/worst thing about the situation/her — das Beste/Schlimmste an der Situation/an ihr

    know/learn a thing or two about something/somebody — sich mit etwas/jemandem auskennen/einiges über etwas (Akk.) lernen/über jemanden erfahren

    the [only] thing is that... — die Sache ist [nur] die, dass...

    say the first thing that comes into one's head — das sagen, was einem gerade so einfällt

    have a thing about somebody/something — (coll.) (be obsessed about) auf jemanden/etwas abfahren (salopp); (be prejudiced about) etwas gegen jemanden/etwas haben; (be afraid of or repulsed by) einen Horror vor jemandem/etwas haben (ugs.)

    6) (affair) Sache, die; Angelegenheit, die

    make a [big] thing of something — (regard as essential) auf etwas besonderen Wert legen; (get excited about) sich über etwas (Akk.) aufregen

    how are things? — wie geht's [dir]?

    as things stand [with me] — so wie die Dinge [bei mir] liegen

    it's just one of those things(coll.) so was kommt schon mal vor (ugs.)

    8) (individual, creature) Ding, das

    she is in hospital, poor thing — sie ist im Krankenhaus, das arme Ding

    you spiteful thing! — du [gemeines] Biest!

    9) in pl. (personal belongings, outer clothing) Sachen
    10) in pl. (matters)

    an expert/authority on things historical — ein Fachmann/eine Autorität in geschichtlichen Fragen

    11) (product of work) Sache, die

    do one's own thing(coll.) sich selbst verwirklichen

    13) (coll.): (something remarkable)
    14)

    but the thing is, will she come in fact? — aber die Frage ist, wird sie auch tatsächlich kommen?

    * * *
    n.
    Ding -e n.
    Sache -n f.

    English-german dictionary > Thing

  • 49 thing

    noun
    1) (inanimate object) Sache, die; Ding, das

    what's that thing in your hand?was hast du da in der Hand?

    not a thingüberhaupt od. gar nichts

    2) (action)

    that was a foolish thing to dodas war eine große Dummheit

    it was the right thing to does war das einzig Richtige

    do things to somebody/something — (fig. coll.) auf jemanden/etwas eine enorme Wirkung haben (ugs.)

    3) (fact) [Tat]sache, die

    it's a strange thing that... — es ist seltsam, dass...

    for one thing, you don't have enough money[, for another thing...] — zunächst einmal hast du nicht genügend Geld [, außerdem...]

    the best/worst thing about the situation/her — das Beste/Schlimmste an der Situation/an ihr

    know/learn a thing or two about something/somebody — sich mit etwas/jemandem auskennen/einiges über etwas (Akk.) lernen/über jemanden erfahren

    the [only] thing is that... — die Sache ist [nur] die, dass...

    4) (idea)

    say the first thing that comes into one's head — das sagen, was einem gerade so einfällt

    what a thing to say!wie kann man nur so etwas sagen!

    have a thing about somebody/something — (coll.) (be obsessed about) auf jemanden/etwas abfahren (salopp); (be prejudiced about) etwas gegen jemanden/etwas haben; (be afraid of or repulsed by) einen Horror vor jemandem/etwas haben (ugs.)

    5) (task)
    6) (affair) Sache, die; Angelegenheit, die

    make a [big] thing of something — (regard as essential) auf etwas besonderen Wert legen; (get excited about) sich über etwas (Akk.) aufregen

    how are things? — wie geht's [dir]?

    as things stand [with me] — so wie die Dinge [bei mir] liegen

    it's just one of those things(coll.) so was kommt schon mal vor (ugs.)

    8) (individual, creature) Ding, das

    she is in hospital, poor thing — sie ist im Krankenhaus, das arme Ding

    you spiteful thing! — du [gemeines] Biest!

    9) in pl. (personal belongings, outer clothing) Sachen
    10) in pl. (matters)

    an expert/authority on things historical — ein Fachmann/eine Autorität in geschichtlichen Fragen

    11) (product of work) Sache, die
    12) (special interest)

    do one's own thing(coll.) sich selbst verwirklichen

    13) (coll.): (something remarkable)
    14)

    the thing(what is proper or needed or important) das Richtige

    but the thing is, will she come in fact? — aber die Frage ist, wird sie auch tatsächlich kommen?

    * * *
    [θɪŋ]
    n
    1. (unspecified object) Ding nt, Gegenstand m; ( fam) Dings[bums] nt fam
    I haven't got a \thing to wear ich habe nichts zum Anziehen [o SCHWEIZ a. Anlegen]
    she behaved like a mad \thing sie benahm sich wie eine Verrückte
    you cannot be all \things to all men man kann es nicht allen recht machen
    \things pl Besitz m kein pl, Habe f kein pl; (objects for special purpose) Sachen pl, Zeug nt kein pl
    she put all his \things in suitcases and put them outside the door sie packte alle seine Sachen in Koffer und stellte diese vor die Tür
    swimming \things Schwimmzeug nt kein pl, Schwimmsachen pl fam
    3. (unspecified idea, event) Sache f
    this \thing called love das, was man so Liebe nennt
    if there's one \thing I want to know it's this wenn es etwas gibt, das ich wissen will, dann ist es das
    it was just one \thing after another da kam eben eins zum anderen
    one \thing leads to another das Eine führt zum Andern
    don't worry about a \thing! mach dir keine Sorgen!
    learning to ride a bike was a difficult \thing for me to do ich habe lange gebraucht, bis ich Rad fahren konnte
    I value my freedom above all \things meine Freiheit steht für mich an erster Stelle
    if it's not one \thing, it's another ständig ist [et]was los
    to not be sb's \thing nicht jds Ding sein fam
    to be a \thing of the past der Vergangenheit angehören
    in all \things in jeder Hinsicht, in [o bei] allem
    the whole \thing das Ganze
    4. (unspecified activity) Sache f
    the last \thing I want to do is hurt his feelings ich möchte auf keinen Fall seine Gefühle verletzen
    that was a close \thing! das war knapp!
    walking in stormy weather along a beach just does \things to me bei stürmischem Wetter am Strand spazieren zu gehen macht mir unheimlich Spaß
    plenty of \things vieles
    to do sth first/last \thing etw als Erstes/Letztes tun
    I'll phone him first \thing tomorrow ich rufe ihn morgen gleich als Erstes an
    to call sb last \thing at night jdn spät nachts noch anrufen
    to do one's own \thing ( fam) seinen [eigenen] Weg gehen, sein Ding machen fam
    5. ( fam: what is needed) das [einzig] Wahre
    the real \thing das einzig Wahre
    the very [or just the] \thing genau das Richtige
    6. (matter) Thema nt, Sache f
    sure \thing! esp AM na klar!
    what a lovely \thing to say! wie nett, so etwas zu sagen!
    I have a \thing or two on my mind mir geht so einiges durch den Kopf
    and another \thing,... und noch [et]was,...
    why don't you come with me? — for one \thing, I don't like flying, and for another, I can't afford it warum kommst du nicht mit? — einerseits fliege ich nicht gerne und außerdem kann ich es mir nicht leisten
    to be able to tell sb a \thing or two jdm noch so einiges [o manches] erzählen können
    to know a \thing or two eine ganze Menge wissen, sich akk gut auskennen
    7. (social behaviour)
    the \thing das Richtige
    it's the done \thing ( also iron) das gehört sich so [o gehört zum guten Ton]
    smoking during meals is not the done \thing es gehört sich nicht, während des Essens zu rauchen
    the in [or latest] \thing [to do] der letzte Schrei
    8. (the important point)
    the \thing about doing sth is... das Wichtigste bei etw dat ist...
    9. (something non-existent)
    \things pl:
    to be hearing [or imagining] \things Gespenster sehen fig
    10. (the situation)
    \things pl die Dinge, die Lage
    \things ain't what they used to be ( fam) nichts ist mehr so wie es war
    how are \things [with you]? ( fam) wie geht's [dir]? fam
    what are \things like? wie sieht's aus? [o läuft's?] fam
    all \things considered alles in allem
    as \things stand, the way \things are so wie die Dinge stehen
    sweet \things Süßigkeiten pl
    12. (person)
    you lucky \thing! du Glückliche(r) [o Glückspilz]!
    she's a dear little \thing sie ist ein Schatz
    lazy \thing Faulpelz m
    old \thing BRIT altes Haus fam, alter Knabe fam
    the poor \thing ( fam) der/die Ärmste; (man) der arme Kerl; (young woman, child) das arme Ding
    the poor \things die Ärmsten
    stupid \thing Dummkopf m, Idiot m
    13.
    a \thing of beauty is a joy forever ( saying) etwas Schönes macht immer wieder Freude
    the best \things in life are free ( saying) die besten Dinge im Leben sind umsonst
    chance would be a fine \thing! BRIT ( saying) schön wär's! fam
    to do one's own \thing sich akk selbst verwirklichen
    all [or other] \things being equal wenn nichts dazwischen kommt
    to be onto a good \thing ( fam) etwas Gutes auftun
    you can have too much of a good \thing man kann es auch übertreiben
    to be the greatest \thing since sliced bread ( fam) einfach Klasse sein fam
    to have a [or this] \thing about sb ( fam: dislike) jdn nicht ausstehen können fam; (like very much) verrückt nach jdm sein fam
    to have a [or this] \thing about sth etw nicht ausstehen können fam
    there are more \things in heaven and earth [than are dreamt of in your philosophy] BRIT ( saying) es gibt mehr Dinge zwischen Himmel und Erde [als deine Schulweisheit sich träumen lässt]
    a little learning [or knowledge] is a dangerous \thing ( saying) zu wenig Wissen kann gefährlich werden
    to make a [big] \thing out of sth aus etw dat eine große Sache machen, um etw akk viel Wirbel machen
    the next big \thing der neueste Trend
    to be just one of those \things (be unavoidable) einfach unvermeidlich sein; (typical happening) typisch sein
    this is just one of those \things da kann man halt nichts machen fam
    to the pure all \things are pure ( saying) dem Reinen ist alles rein
    these \things are sent to try us BRIT ( saying) das sind die Prüfungen, die uns das Schicksal auferlegt
    to take \things easy sich akk ausruhen
    worse \things happen at sea ( saying) davon [o SCHWEIZ wegen dem] geht die Welt nicht unter fam
    * * *
    [ɵɪŋ]
    n
    1) (= any material object) Ding nt

    a thing of beauty/great value — etwas Schönes/sehr Wertvolles

    she likes sweet thingssie mag Süßes or süße Sachen

    2) pl (= clothes, equipment, belongings) Sachen pl
    3) (non material = affair, subject) Sache f

    you know, it's a funny thing — wissen Sie, es ist schon seltsam

    the odd/best thing about it is... — das Seltsame/Beste daran ist,...

    it's a good thing I came —

    it's a bad/strange thing but... — es ist schlecht/seltsam, aber...

    to make a big thing of or about doing sth — eine große Sache daraus machen, dass man etw tut

    he's on to or onto a good thing (inf)er hat da was Gutes aufgetan (inf)

    what a ( silly) thing to do —

    there is one/one other thing I want to ask you —

    and there's another thing, why didn't you...? — und noch etwas, warum haben Sie nicht...?

    it's one thing to talk about it, it's another to do it — es ist eine Sache, davon zu reden, eine völlig andere, es dann auch zu tun

    the things you do/say! — was du so machst/sagst!

    I must be hearing/seeing things! — ich glaube, ich höre/sehe nicht richtig, ich glaube, ich spinne! (inf)

    all the things I meant to say/do —

    to expect great things of sb/sth — Großes or große Dinge von jdm/etw erwarten

    I must think things overich muss mir die Sache or das überlegen

    as things stand at the moment, as things are... — so wie die Dinge im Moment liegen

    how are things ( with you)? — wie gehts (bei) Ihnen?

    since that's how things are... — wenn das so ist..., in dem Fall...

    taking one thing with another — im Großen und Ganzen, alles in allem

    (what) with one thing and another I haven't had time to do it yet — ich bin einfach noch nicht dazu gekommen

    for one thing it doesn't make senseerst einmal ergibt das überhaupt keinen Sinn

    not to see/understand a thing — (absolut) nichts sehen/verstehen

    not to know a thing — (absolut) nichts wissen, keine Ahnung haben

    See:
    academic.ru/73641/teach">teach
    4) (= person, animal) Ding nt

    I say, old thing (dated inf) — na, du altes Haus (inf)

    lucky thing! — der/die Glückliche/du Glückliche(r)!

    5)

    (= what is suitable, best) that's just the thing for me — das ist genau das Richtige für mich

    that's not the thing to do —

    the thing to do now would be... — was wir jetzt machen sollten, wäre...

    that would be the honourable thing to do — es wäre nur anständig, das zu tun

    6)

    (in phrases) I'm not at my best first thing in the morning — so früh am Morgen bin ich nicht gerade in Hochform

    the thing is to know when... — man muss wissen, wann...

    yes, but the thing is... — ja, aber...

    the thing is we haven't got enough money —

    the thing is, you see, he loves her — das Problem ist, dass er sie liebt

    yes but the thing is it won't work — ja, aber das Dumme ist, es funktioniert nicht

    7)

    (all) things German/mystical/mechanical — alles Deutsche/Geheimnisvolle/Mechanische

    8) (inf for forgotten name of person) Dings(bums) mf (inf)
    * * *
    thing1, oft Thing [θıŋ] s PARL Thing n (in Skandinavien und Island: Reichstag oder Volksgerichtsversammlung)
    thing2 [θıŋ] s
    1. Ding n, Gegenstand m:
    the law of things JUR das Sachenrecht;
    things personal (real) JUR (un)bewegliche Sachen;
    just the thing I wanted genau (das), was ich haben wollte;
    it was so dark that I could not see a thing dass ich überhaupt nichts sehen konnte;
    she says she hasn’t got a thing to wear sie hat (überhaupt) nichts anzuziehen
    2. umg
    a) Ding n, Dings(da) n
    b) euph Ding n (männliches oder weibliches Geschlechtsteil)
    3. Ding n, Sache f, Angelegenheit f:
    above all things vor allen Dingen, vor allem;
    things political politische Dinge, alles Politische;
    that was a close thing das hätte ins Auge gehen können umg, das ist gerade noch einmal gut gegangen;
    a pretty thing iron eine schöne Geschichte;
    for one thing (erstens) einmal;
    for one thing … and for another zum einen … und zum anderen;
    the latest thing in hats das Neueste in oder an Hüten;
    in all things in jeder Hinsicht;
    no small thing keine Kleinigkeit;
    not a thing (rein) gar nichts;
    of all things ausgerechnet (dieses etc);
    it’s one of those things da kann man (halt) nichts machen;
    that’s one of those little things that are sent to try us wenn es solche Dinge nicht gäbe, ginge es uns wahrscheinlich viel zu gut;
    be a thing of the past der Vergangenheit angehören;
    be too much of a good thing zu viel des Guten sein;
    I’ve got better things to do than … ich habe Wichtigeres zu tun als …;
    do great things große Dinge tun, Großes vollbringen;
    do one’s (own) thing umg tun, was man will;
    expect great things from sb große Dinge von jemandem erwarten;
    we had expected better things from him wir hatten mehr von ihm erwartet;
    a) jemanden, etwas wahnsinnig gern mögen,
    b) jemanden, etwas überhaupt nicht ausstehen können;
    if I hate one thing, it is … wenn ich eines hasse, dann ist es …;
    make a thing of ( oder about) etwas aufbauschen;
    make a big thing out of viel Aufhebens machen von;
    this proves three things das beweist dreierlei;
    he can still teach them a thing or two er kann ihnen noch immer etwas oder das eine od andere beibringen;
    I could tell you a thing or two about him ich könnte dir (so) einiges über ihn erzählen; first A 1, last1 A 1
    4. pl Dinge pl, Umstände pl, (Sach)Lage f:
    things are improving die Dinge oder Verhältnisse bessern sich
    5. pl Sachen pl, Zeug n (Gepäck, Gerät, Kleider etc):
    put on one’s things sich anziehen
    6. pl Sachen pl (Getränke, Essen, Medizin):
    a lot of good things viele gute Sachen (zum Essen und Trinken)
    7. Wesen n, Geschöpf n:
    8. a) Ding n (Mädchen etc):
    b) Kerl m:
    (the) poor thing das arme Ding, der arme Kerl;
    poor thing! der oder die Ärmste!, du oder Sie Ärmste(r)!;
    the dear old thing die gute alte Haut umg; old A 10
    * * *
    noun
    1) (inanimate object) Sache, die; Ding, das

    not a thingüberhaupt od. gar nichts

    do things to somebody/something — (fig. coll.) auf jemanden/etwas eine enorme Wirkung haben (ugs.)

    3) (fact) [Tat]sache, die

    it's a strange thing that... — es ist seltsam, dass...

    for one thing, you don't have enough money[, for another thing...] — zunächst einmal hast du nicht genügend Geld [, außerdem...]

    the best/worst thing about the situation/her — das Beste/Schlimmste an der Situation/an ihr

    know/learn a thing or two about something/somebody — sich mit etwas/jemandem auskennen/einiges über etwas (Akk.) lernen/über jemanden erfahren

    the [only] thing is that... — die Sache ist [nur] die, dass...

    say the first thing that comes into one's head — das sagen, was einem gerade so einfällt

    have a thing about somebody/something — (coll.) (be obsessed about) auf jemanden/etwas abfahren (salopp); (be prejudiced about) etwas gegen jemanden/etwas haben; (be afraid of or repulsed by) einen Horror vor jemandem/etwas haben (ugs.)

    6) (affair) Sache, die; Angelegenheit, die

    make a [big] thing of something — (regard as essential) auf etwas besonderen Wert legen; (get excited about) sich über etwas (Akk.) aufregen

    how are things? — wie geht's [dir]?

    as things stand [with me] — so wie die Dinge [bei mir] liegen

    it's just one of those things(coll.) so was kommt schon mal vor (ugs.)

    8) (individual, creature) Ding, das

    she is in hospital, poor thing — sie ist im Krankenhaus, das arme Ding

    you spiteful thing! — du [gemeines] Biest!

    9) in pl. (personal belongings, outer clothing) Sachen
    10) in pl. (matters)

    an expert/authority on things historical — ein Fachmann/eine Autorität in geschichtlichen Fragen

    11) (product of work) Sache, die

    do one's own thing(coll.) sich selbst verwirklichen

    13) (coll.): (something remarkable)
    14)

    but the thing is, will she come in fact? — aber die Frage ist, wird sie auch tatsächlich kommen?

    * * *
    n.
    Ding -e n.
    Sache -n f.

    English-german dictionary > thing

  • 50 суть

    I ж.
    ( сущность) essence, gist

    суть де́ла — the essence of the matter, the main point

    суть вопро́са / пробле́мы — the crux / kernel / heart of the problem

    вся суть в том, что — the whole point is that

    по су́ти де́ла — as a matter of fact, in point of fact

    дойти́ до су́ти — come to the point, touch the ground

    II уст.
    3 л. мн. наст. вр. от быть
    ••

    (э́то) не суть ва́жно — (this is) not essential, (this is) not so important

    Новый большой русско-английский словарь > суть

  • 51 crux

    noun
    , pl. cruxes or cruces (decisive point) Kern[punkt], der
    * * *
    plural - cruxes; noun
    (a difficult or essential point: That is the crux of the matter.) der springende Punkt
    * * *
    [krʌks]
    n no pl Kernfrage f
    the \crux of the matter der springende Punkt
    * * *
    [krʌks]
    n
    (of matter, problem) Kern m
    * * *
    crux [krʌks] pl cruxes, cruces [ˈkruːsiːz] s
    1. Kern m, springender Punkt:
    the crux of the matter is that … der springende Punkt ist der, dass …
    2. a) Krux f, Schwierigkeit f, Haken m umg
    b) schwieriges Problem, harte Nuss umg
    3. besonders Heraldik: Kreuz n
    4. Crux ASTRON Kreuz n des Südens
    * * *
    noun
    , pl. cruxes or cruces (decisive point) Kern[punkt], der

    English-german dictionary > crux

  • 52 cierto1

    1 = true [truer -comp., truest -sup.].
    Ex. The Concise AACR2 by Michael Gorman is not a true abridged edition of the full edition, but rather a rewritten distillation of the essential rules and principles.
    ----
    * a ciencia cierta = for sure, for certain.
    * a cierta distancia = some distance away.
    * confirmar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
    * conocer a ciencia cierta = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.
    * demostrar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
    * estar en lo cierto = hit + the truth.
    * lo cierto es que = fact is, the fact is (that).
    * por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.
    * probar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
    * saber a ciencia cierta = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.
    * saber a ciencia cierta que = know + for a fact that.
    * si bien es cierto que = albeit (that).

    Spanish-English dictionary > cierto1

  • 53 Creativity

       Put in this bald way, these aims sound utopian. How utopian they areor rather, how imminent their realization-depends on how broadly or narrowly we interpret the term "creative." If we are willing to regard all human complex problem solving as creative, then-as we will point out-successful programs for problem solving mechanisms that simulate human problem solvers already exist, and a number of their general characteristics are known. If we reserve the term "creative" for activities like discovery of the special theory of relativity or the composition of Beethoven's Seventh Symphony, then no example of a creative mechanism exists at the present time. (Simon, 1979, pp. 144-145)
       Among the questions that can now be given preliminary answers in computational terms are the following: how can ideas from very different sources be spontaneously thought of together? how can two ideas be merged to produce a new structure, which shows the influence of both ancestor ideas without being a mere "cut-and-paste" combination? how can the mind be "primed," so that one will more easily notice serendipitous ideas? why may someone notice-and remember-something fairly uninteresting, if it occurs in an interesting context? how can a brief phrase conjure up an entire melody from memory? and how can we accept two ideas as similar ("love" and "prove" as rhyming, for instance) in respect of a feature not identical in both? The features of connectionist AI models that suggest answers to these questions are their powers of pattern completion, graceful degradation, sensitization, multiple constraint satisfaction, and "best-fit" equilibration.... Here, the important point is that the unconscious, "insightful," associative aspects of creativity can be explained-in outline, at least-by AI methods. (Boden, 1996, p. 273)
       There thus appears to be an underlying similarity in the process involved in creative innovation and social independence, with common traits and postures required for expression of both behaviors. The difference is one of product-literary, musical, artistic, theoretical products on the one hand, opinions on the other-rather than one of process. In both instances the individual must believe that his perceptions are meaningful and valid and be willing to rely upon his own interpretations. He must trust himself sufficiently that even when persons express opinions counter to his own he can proceed on the basis of his own perceptions and convictions. (Coopersmith, 1967, p. 58)
       he average level of ego strength and emotional stability is noticeably higher among creative geniuses than among the general population, though it is possibly lower than among men of comparable intelligence and education who go into administrative and similar positions. High anxiety and excitability appear common (e.g. Priestley, Darwin, Kepler) but full-blown neurosis is quite rare. (Cattell & Butcher, 1970, p. 315)
       he insight that is supposed to be required for such work as discovery turns out to be synonymous with the familiar process of recognition; and other terms commonly used in the discussion of creative work-such terms as "judgment," "creativity," or even "genius"-appear to be wholly dispensable or to be definable, as insight is, in terms of mundane and well-understood concepts. (Simon, 1989, p. 376)
       From the sketch material still in existence, from the condition of the fragments, and from the autographs themselves we can draw definite conclusions about Mozart's creative process. To invent musical ideas he did not need any stimulation; they came to his mind "ready-made" and in polished form. In contrast to Beethoven, who made numerous attempts at shaping his musical ideas until he found the definitive formulation of a theme, Mozart's first inspiration has the stamp of finality. Any Mozart theme has completeness and unity; as a phenomenon it is a Gestalt. (Herzmann, 1964, p. 28)
       Great artists enlarge the limits of one's perception. Looking at the world through the eyes of Rembrandt or Tolstoy makes one able to perceive aspects of truth about the world which one could not have achieved without their aid. Freud believed that science was adaptive because it facilitated mastery of the external world; but was it not the case that many scientific theories, like works of art, also originated in phantasy? Certainly, reading accounts of scientific discovery by men of the calibre of Einstein compelled me to conclude that phantasy was not merely escapist, but a way of reaching new insights concerning the nature of reality. Scientific hypotheses require proof; works of art do not. Both are concerned with creating order, with making sense out of the world and our experience of it. (Storr, 1993, p. xii)
       The importance of self-esteem for creative expression appears to be almost beyond disproof. Without a high regard for himself the individual who is working in the frontiers of his field cannot trust himself to discriminate between the trivial and the significant. Without trust in his own powers the person seeking improved solutions or alternative theories has no basis for distinguishing the significant and profound innovation from the one that is merely different.... An essential component of the creative process, whether it be analysis, synthesis, or the development of a new perspective or more comprehensive theory, is the conviction that one's judgment in interpreting the events is to be trusted. (Coopersmith, 1967, p. 59)
       In the daily stream of thought these four different stages [preparation; incubation; illumination or inspiration; and verification] constantly overlap each other as we explore different problems. An economist reading a Blue Book, a physiologist watching an experiment, or a business man going through his morning's letters, may at the same time be "incubating" on a problem which he proposed to himself a few days ago, be accumulating knowledge in "preparation" for a second problem, and be "verifying" his conclusions to a third problem. Even in exploring the same problem, the mind may be unconsciously incubating on one aspect of it, while it is consciously employed in preparing for or verifying another aspect. (Wallas, 1926, p. 81)
       he basic, bisociative pattern of the creative synthesis [is] the sudden interlocking of two previously unrelated skills, or matrices of thought. (Koestler, 1964, p. 121)
        11) The Earliest Stages in the Creative Process Involve a Commerce with Disorder
       Even to the creator himself, the earliest effort may seem to involve a commerce with disorder. For the creative order, which is an extension of life, is not an elaboration of the established, but a movement beyond the established, or at least a reorganization of it and often of elements not included in it. The first need is therefore to transcend the old order. Before any new order can be defined, the absolute power of the established, the hold upon us of what we know and are, must be broken. New life comes always from outside our world, as we commonly conceive that world. This is the reason why, in order to invent, one must yield to the indeterminate within him, or, more precisely, to certain illdefined impulses which seem to be of the very texture of the ungoverned fullness which John Livingston Lowes calls "the surging chaos of the unexpressed." (Ghiselin, 1985, p. 4)
       New life comes always from outside our world, as we commonly conceive our world. This is the reason why, in order to invent, one must yield to the indeterminate within him, or, more precisely, to certain illdefined impulses which seem to be of the very texture of the ungoverned fullness which John Livingston Lowes calls "the surging chaos of the unexpressed." Chaos and disorder are perhaps the wrong terms for that indeterminate fullness and activity of the inner life. For it is organic, dynamic, full of tension and tendency. What is absent from it, except in the decisive act of creation, is determination, fixity, and commitment to one resolution or another of the whole complex of its tensions. (Ghiselin, 1952, p. 13)
       [P]sychoanalysts have principally been concerned with the content of creative products, and with explaining content in terms of the artist's infantile past. They have paid less attention to examining why the artist chooses his particular activity to express, abreact or sublimate his emotions. In short, they have not made much distinction between art and neurosis; and, since the former is one of the blessings of mankind, whereas the latter is one of the curses, it seems a pity that they should not be better differentiated....
       Psychoanalysis, being fundamentally concerned with drive and motive, might have been expected to throw more light upon what impels the creative person that in fact it has. (Storr, 1993, pp. xvii, 3)
       A number of theoretical approaches were considered. Associative theory, as developed by Mednick (1962), gained some empirical support from the apparent validity of the Remote Associates Test, which was constructed on the basis of the theory.... Koestler's (1964) bisociative theory allows more complexity to mental organization than Mednick's associative theory, and postulates "associative contexts" or "frames of reference." He proposed that normal, non-creative, thought proceeds within particular contexts or frames and that the creative act involves linking together previously unconnected frames.... Simonton (1988) has developed associative notions further and explored the mathematical consequences of chance permutation of ideas....
       Like Koestler, Gruber (1980; Gruber and Davis, 1988) has based his analysis on case studies. He has focused especially on Darwin's development of the theory of evolution. Using piagetian notions, such as assimilation and accommodation, Gruber shows how Darwin's system of ideas changed very slowly over a period of many years. "Moments of insight," in Gruber's analysis, were the culminations of slow long-term processes.... Finally, the information-processing approach, as represented by Simon (1966) and Langley et al. (1987), was considered.... [Simon] points out the importance of good problem representations, both to ensure search is in an appropriate problem space and to aid in developing heuristic evaluations of possible research directions.... The work of Langley et al. (1987) demonstrates how such search processes, realized in computer programs, can indeed discover many basic laws of science from tables of raw data.... Boden (1990a, 1994) has stressed the importance of restructuring the problem space in creative work to develop new genres and paradigms in the arts and sciences. (Gilhooly, 1996, pp. 243-244; emphasis in original)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Creativity

  • 54 कुशः _kuśḥ

    कुशः a.
    1 Wicked, vile, depraved.
    -2 Mad.
    -शः 1 A kind of grass considered holy and forming an essential requisite of several religious ceremonies; पवित्रार्थे इमे कुशाः Śrāddha Mantra; कुशपूतं प्रवयास्तु विष्टरम् R.8.18, 1.49,95.
    -2 N. of the elder son of Rāma. [He was one of the twin sons of Rāma, born after Sītā had been ruthlessly abandoned in the forest; yet he was the elder of the two in point of first seeing the light of this world. He, with Lava was brought up by the sage Vālmīki, and the two boys were taught to re- peat the Rāmāyaṇa, the epic of the poet. Kuśa was made by Rāma king of Kuśāvatī, and he lived there for some time after his father's death. But the pre- siding deity of the old capital Ayodhyā presented her- self to him in his dream and besought him not to slight her. Kuśa then returned to Ayodhya; see R.16.3-42.]
    -3 A rope of Kuśa grass for connecting the yoke of a plough with the pole.
    -4 One of the great Dvīpas; Bhāg.5.1.32.
    -शा 1 A plank for covering anything.
    -2 A piece of wood.
    -3 A horse's bridle.
    -शी A sort of ladle.
    -2 Wrought iron.
    -3 Ploughshare.
    -4 A pod of cotton.
    -5 A piece of Udumbara wood used for counting the number of Sāmans in a Stotra; औदुम्बरे स्त्रियाम् । छन्दोगस्तोत्रगणनाशङ्कासु...... Nm.
    -शम् Water; as in कुशेशय q. v. ह्रदश्च कुशवानेष यत्र पद्मं कुशेशयम् Mb.3.13.18.
    -Comp. -अक्षः a monkey.
    -अग्रम् the sharp point of a blade of the Kuśa grass; hence often used in comp. in the sense of 'sharp', 'shrewd', 'penetrating' as intellect. ˚बुद्धि a. having a penetrating intellect, sharp, shrewd; (अपि) कुशाग्रबुद्धे कशली गुरुस्ते R.5.4.
    -अग्रीय a. penetrating, sharp; कुरु बुद्धिं कुशाग्रीयां...... Bk.5.15.
    -अङ्गुली, -रीयम् a ring of Kuśa grass worn at religious ceremonies.
    -अरणिः N. of Durvāsas.
    -आकरः the sacrificial fire.
    -आसनम् a seat or mat of Kuśa grass; अक्षमालापवृत्तिज्ञा कुशासनपरिग्रहा । शांभवीव तनुः कस्य न वन्द्या दौर्जनी सभा ॥ Udb.
    -उदकम् water in which Kuśa grass has been infused; Ms.11.212.
    -कण्डिका f. a type of संस्कार of the Vedic sacrificial fire.
    -चीरम् a garment of Kuśa grass; (प्रगृह्य) कैकेय्याः कुशचिरे ते जानकी शुभलक्षणा Rām.2.37.1.
    -ध्वजः the younger brother of Janaka; तौ कुशध्वजसुते सुमध्यमे R.11.54.
    -मुष्टिः f. a handful of Kuśa grass कुशमुष्टिमुपादाय लवं चैव तु स द्विजः Rām.7.66.6.
    -स्थलम् N. of a place in the North of India; perhaps Kanoj; Ve.1. (
    -ली) N. of the town Dvārakā. रथं समारोप्य ययुः कुशस्थलीम् Bhāg.1. 61.41.
    -2 N. of the town उज्जयिनी.

    Sanskrit-English dictionary > कुशः _kuśḥ

  • 55 high

    1. n высшая точка, максимум

    to high heaven — весьма, в высшей степени; чрезмерно

    2. n спец. «пик»
    3. n метеор. область повышенного давления, антициклон
    4. n карт. старшая карта, находящаяся на руках
    5. n амер. разг. средняя школа

    high schooler — ученик средней школы; школьник

    6. n сл. «кайф», состояние наркотического опьянения
    7. n авт. высокая передача

    from on high — свыше, с небес

    8. a высокий, находящийся в вышине, на высоте, наверху
    9. a имеющий определённую высоту, высотой в

    a tree thirty metres high — дерево высотой в тридцать метров, тридцатиметровое дерево

    cast off the high bar — отмах назад в вис из упора на в.ж.

    high quad — марзан высотой 21,7 мм, ростовой марзан

    10. a большой, высокий
    11. a дорогой, высокий
    12. a большой, сильный; интенсивный

    high mileage — большой пробег, высокий срок службы

    13. a насыщенный, с высоким содержанием
    14. a находящийся в самом разгаре

    high time — давно пора, самое время

    15. a высший, высокопоставленный; верховный
    16. a лучший, высший
    17. a высокий, возвышенный, благородный

    a man of high character — благородный серьёзный, решающий, критический

    18. a высокий, резкий
    19. a весёлый, радостный

    a high time, high jinks — весёлое времяпрепровождение; веселье

    20. a возбуждённый, взвинченный
    21. a разг. пьяный, сильно выпивший
    22. a разг. опьянённый наркотиками, «забалдевший»
    23. a разг. горячий, ретивый

    high action — резвость, ретивость

    24. a разг. богатый, роскошный; светский
    25. a разг. с душком

    this meat is rather high, this meat has rather a high flavourэто мясо с душком

    26. a разг. дурно пахнущий, воняющий
    27. a разг. фон. верхний, верхнего подъёма; высокого подъёма

    high and mighty — высокомерный, надменный, властный, заносчивый

    high words — гневные слова; разговор в повышенном тоне, крупный разговор

    on the high ropes — возбуждённый, в возбуждённом состоянии; разгневанный

    at the concert I got high on the music — музыка, которую я услышал на концерте, увлекла меня

    28. adv сильно; интенсивно
    29. adv дорого

    at a high price — по высокой цене; дорого

    30. adv богато, роскошно

    to live high — жить в роскоши, жить широко

    31. adv высоко, резко, на высоких нотах

    to play high — играть по большой; ходить с крупной карты

    Синонимический ряд:
    1. chief (adj.) chief; head; main; principal
    2. drugged (adj.) doped; drugged; hopped-up; spaced-out; stoned; tripped out; turned on; zonked
    3. drunk (adj.) drunk; inebriated; intoxicated; tipsy
    4. energetic (adj.) energetic; intensified
    5. exalted (adj.) distinguished; eminent; exalted; preeminent; pre-eminent; prominent; significant
    6. excessive (adj.) excessive; extreme; intense
    7. expensive (adj.) costly; dear; exorbitant; expensive; extravagant; high priced; high-priced
    8. grand (adj.) altitudinous; elevated; eloquent; grand; lofty; soaring; tall; towering
    9. happy (adj.) elated; happy; hilarious; merry
    10. haughty (adj.) arrogant; haughty; lordly; proud; snobbish; supercilious
    11. important (adj.) capital; consequential; crucial; essential; grave; important; serious
    12. malodorous (adj.) fetid; frowsy; funky; fusty; gamy; malodorous; mephitic; musty; nidorous; noisome; olid; putrid; rancid; rank; reeking; reeky; smelly; stale; stenchful; stenchy; stinking; stinky; whiffy
    13. primeval (adj.) antediluvian; arctic; early; northerly; polar; prehistoric; primeval; remote
    14. raised (adj.) elevated; heightened; raised
    15. shrill (adj.) acute; argute; high pitched; high-pitched; penetrating; piercing; piping; sharp; shrill; strident; thin; treble
    16. strong (adj.) fierce; furious; heavy; strong
    Антонимический ряд:
    bass; cheap; contemptible; deep; degraded; depressed; despicable; dishonourable; dwarfed; grovelling; ignoble; inferior; insignificant; low; mean; moderate; poor

    English-Russian base dictionary > high

  • 56 тот самый

    Русско-английский большой базовый словарь > тот самый

  • 57 διαφέρω

    διαφέρω, [tense] fut.
    A

    διοίσω S.OT 321

    ,

    διοίσομαι h.Merc. 255

    , etc.: [tense] aor. 1 διήνεγκα, [dialect] Ion. διήνεικα: [tense] aor. 2 διήνεγκον:— carry over or across,

    δ. ναῦς τὸν Ἰσθμόν Th.8.8

    ; carry from one to another,

    διαφέρεις κηρύγματα E.Supp. 382

    ; [

    τὸ ἤλεκτρον] διαφέρεται εἰς τοὺς Ἕλληνας Arist. Mir. 836b6

    : metaph., γλῶσσαν διοίσει will put the tongue in motion, will speak, S.Tr. 323 codd.
    2 of Time, δ. τὸν αἰῶνα, τὸν βίον, go through life, Hdt.3.40, E.Hel.[10];

    νύκτα Id.Rh. 600

    : abs., ἄπαις διοίσει ib. 982:—[voice] Med., live, continue,

    ὑγιηροὶ τἄλλα διαφέρονται Hp. Art.56

    ; σοῦ διοίσεται μόνος will pass his life apart from thee, S.Aj. 511;

    σκοπούμενος διοίσει X.Mem.2.1.24

    (cj. Dind. for διέσῃ).
    3 bear through, bear to the end,

    σκῆπτρα E.IA 1195

    ; γαστρὸς ὄγκον δ., of a woman, Id. Ion15, cf. X.Mem.2.2.5: hence,
    4 bear to the end, go through with,

    πόλεμον Hdt.1.25

    , Th.1.11; but also, bear the burden of war, Id.6.54; endure, support, with an Adv.,

    ῥᾷστα γὰρ τὸ σόν τε σὺ κἀγὼ διοίσω τοὐμόν S.OT 321

    ;

    δ. πότμον δάκρυσι E.Hipp. 1143

    (lyr.): abs., of patients in disease,

    δ. ἕως τῶν εἰκοσιτεσσάρων ἡμερέων Hp.Int.40

    ; δ. φθειρόμενος ib.12 (also ἡ νοῦσος δ. ἐννέα ἔτεα ibid.).
    II carry different ways, Ar.Lys. 570, etc.;

    δ. ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας X.Oec.9.8

    ; toss about,

    ὅπλισμα.. διαφέρων ἐσφενδόνα E.Supp. 715

    ; δ. τὰς κόρας to turn the eyes about, Id.Ba. 1087. Or. 1261 (lyr.):—[voice] Pass., to be drawn apart, disrupted, opp. συμφέρεσθαι, Heraclit.10, Pl.Sph. 242e, Epicur.Nat.908.2; to be tossed about, dub. in Str.3.2.5;

    δ. ἐν τῷ Ἀδρίᾳ Act.Ap.27.27

    , cf. Plu.Galb.26.
    2 δ. τινά spread his fame abroad, Pi.P.11.60;

    εἰς ἅπαντας τὴν ἐκείνου μνήμην δ. D.61.46

    :—[voice] Pass.,

    φήμη διηνέχθη Plu.2.163c

    .
    3 tear asunder, E.Ba. 754; disjoin, Arist.Po. 1451a34 ([voice] Pass.): metaph., distract,

    τὰς ψυχὰς φροντίσιν Plu.2.133d

    , cf. 97f ([voice] Pass.), D.Chr.32.46 ([voice] Pass.).
    4 δ. τὴν ψῆφον give one's vote a different way, i.e. against another, Hdt.4.138, etc.; but also, give each man his vote, E.Or.49, Th.4.74, X.Smp.5.8.
    5 ἐράνους δ., = διαλύεσθαι, pay them up, discharge them, Lycurg.22.
    6 defer, reserve for judgement,

    τὸν αἴτιον A.Ch.68

    (lyr., διασπαράσσει Sch.).
    7 plunder, Herod.7.90:—[voice] Pass.,

    τῶν ἀπὸ [τῆς οἰκίας] φορτίων διενηνεγμένων PLond.1.45.9

    (ii B.C.).
    8 excel,

    ἀρετῇ τοὺς ἄλλους D.S.11.67

    , cf. 2.5;

    καλλιτεκνίᾳ πάσας γυναῖκας Stud.Pont.3.123

    ([place name] Amasia).
    III intr., differ,

    φυᾷ δ. Pi.N.7.54

    ; ἆρ' οἱ τεκόντες διαφέρουσιν ἢ τροφαί; is it one's parents or nurture that make the difference? E.Hec. 599: c. gen., to be different from, Id.Or. 251, Th.5.86, etc.;

    οὐδὲν διοίσεις Χαιρεφῶντος τὴν φύσιν Ar.Nu. 503

    , cf. Pl.Prt. 329d;

    τὸ δ'.. ἀφανίζειν ἱερὰ ἔσθ' ὅτι τοῦ κόπτειν διαφέρει; D.21.147

    ;

    δ. τὰς μορφάς Arist.HA 497b15

    ; δ. εἴς τι, ἔν τινι, X.Hier.1.2,7;

    παρὰ τὴν Βεβρυκίαν App.Mith. 1

    ;

    καθ' ὑπεροχὴν καὶ ἕλλειψιν Arist.HA 486a22

    ;

    κατὰ τὴν θέσιν Id.Mete. 341b24

    ;

    πρός τι Id.HA 505a21

    ;

    τίνι δ. τὰ ἄρρενα τῶν θηλειῶν.. θεωρείσθω Id.PA 684b3

    : c. inf.,

    μόνῃ τῇ μορφῇ μὴ οὑχὶ πρόβατα εἶναι δ. Luc.Alex.15

    : with Art., τρεῖς μόναι ψῆφοι διήνεγκαν τὸ μὴ θανάτου τιμῆσαι three votes made the difference (i.e. majority) against capital punishment, D.23.167; also διαφέρει τὸ ἥμισυ τοῦ ἔργου makes a difference equal to half the effort expended, X.Oec.20.17.
    2 impers., διαφέρει it makes a difference,

    πλεῖστον δ. Hp.Aph.5.22

    ;

    βραχὺ δ. τοῖς θανοῦσιν εἰ.. E.Tr. 1248

    , etc.; οὐδὲν δ. it makes no odds, Pl.Phd. 89c, cf. Men.Epit. 193;

    σμικρὸν οἴει διαφέρειν; Pl.R. 467c

    : c. dat. pers., δ. μοι it makes a difference to me, Antipho 5.13, Pl.Prt. 316b, etc.; ἰδίᾳ τι αὐτῷ δ. he has some private interest at stake, Th.3.42; εἰ ὑμῖν μή τι δ. if you see no objection, Pl.La. 187d;

    τί δέ σοι τοῦτο δ. εἴτε.. εἴτε μή; Id.R. 349a

    , cf. Grg. 497b, etc.: c. inf.,

    οὐδέ τί οἱ διέφερεν ἀποθανεῖν Hdt.1.85

    : with personal constr.,

    πράγματά τινι διαφέροντα Plu.Caes.65

    ; to be of importance, πρός or εἴς τι, Gal.15.420,428;

    τῷ ζῴῳ Id.UP9.5

    .
    3

    τὸ δ.

    the difference, the odds,

    Pl.Phlb. 45d

    ; = τὸ συμφέρον Antiph.31;

    περὶ μεγίστων δὴ τῶν -όντων βουλεύεσθαι Th.6.92

    , cf. Lys.31.5, Is.4.12; τὰ ἀναγκαιότερα τῷ ταμιείῳ δ. vital interests, PThead.15.17 (iii A.D.); τὸ δ. μέρος τῶν ἀποφάσεων the essential part, POxy.1204.11 (iii A.D.); τὰ δ. vital matters, Ep.Rom.2.18;

    ἐπιστάμενος τὰ δ. παραβαίνειν τολμᾷ And. 3.19

    (but τὰ δ. also simply, points of difference, in character and the like , Th.1.70, etc.).
    4 to be different from a person: generally, in point of excess, surpass, excel him (cf. supr. 11.8), τινός v.l. for -όντως in Th.3.39; τινί in a thing, Id.2.39, Alex.36.6;

    ἔν τινι Isoc.3.39

    ;

    εἴς τι Pl.Ap. 35b

    ;

    κατὰ μέγεθος X.Lac.1.10

    ;

    πρός τι Aeschin.1.181

    : c. inf.,

    δ. τινὸς μεταβιβάζειν τινά Pl.Grg. 517b

    : sts. folld. by ἤ, πολὺ διέφερεν ἀλέξασθαι ἤ.. it was far better.. than.., X.An.3.4.33, cf. Mem.3.11.14, Vect.4.25 (where it means to differ in point of diminution); also

    δ. μέγα τι παρὰ τὰς ἄλλας πόλεις Plb.10.27.5

    : abs., excel,

    ἐπί τινι Isoc.10.12

    ;

    τάχει Jul.Or.2.53c

    ;

    οἱ τόποι διαφέρουσι Thphr.CP5.14.9

    ;

    διαφέρον τι πεπραχέναι

    a remarkable achievement,

    Plb.6.39.2

    .
    6 quarrel, struggle, Telecl.20;

    οἱ διαφέροντες

    the parties, litigants,

    PPar.69

    B10 (iii A.D.).
    7 come between, intervene,

    ὁ διαφέρων χρόνος Antipho 5.94

    .
    8 belong to, τινί, as property, Ph.1.207, PLond. 3.940.23 (iii A.D.); of persons, belong to a household, PStrassb.26.5 (iv A.D.);

    οἱ -φέροντες

    kinsfolk,

    Annuario 4

    /5.476 ([place name] Bargylia); appertain to,

    τῇ ὠνῇ BGU1062.21

    (iii A.D.); τὰ εἰς τοῦτο -φέροντα πράγματα Mitteis Chr. 372v3 (ii A.D.).
    IV [voice] Med. and [voice] Pass., be at variance, quarrel,

    τινί Heraclit.72

    , cf. Amphis32, etc.;

    περί τινος Hdt.1.173

    , Pl.Euthphr.7b; δ. ἀλλήλοις differ with, ibid., cf. Antipho 5.42;

    τινὶ περί τινος Th.5.31

    , cf. X.Oec.17.4;

    πρὸς ἀλλήλους Lys.18.17

    , cf. Hyp.Oxy. 1607 Fr. 1 iii 60, etc.;

    τὰ πρὸς ἀλλήλους Supp.Epigr. 1.363.5

    (Samos, iii B.C.);

    ἀμφί τινος X.An.4.5.17

    ;

    διενεχθέντας γνώμῃ Hdt.7.220

    ; δ. ὡς.. maintain on the contrary that.., D.56.46; οὐ διαφέρομαι, = οὔ μοι διαφέρει, Id.9.8; μηδὲν διὰ τοῦτο διαφέρου let there be no dispute on this ground, Lys.10.17; οἱ -φερόμενοι the litigants, SIG685.29 (Crete, ii B.C.).—Not in [dialect] Ep.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαφέρω

  • 58 главная идея

    1) General subject: keynote, upshot, Pillar
    2) Military: principal idea
    3) Mathematics: the basic point is that the initial equation can be approximated in the form (2.4), the main point is that the initial equation can be approximated in the form (2.4)
    5) Makarov: dominant idea

    Универсальный русско-английский словарь > главная идея

  • 59 должен, должны

    (= обязан) must, should, owe
    С должно содержать точку х. - С must contain the point x.
    Вместо этого мы должны предположить, что... - Instead, we must assume that...
    Для этого мы должны... - For this purpose we must...
    Здесь мы должны подчеркнуть, что... - At this point it must be stressed that...
    Итак, мы должны рассмотреть случай п > т. - Thus we have to consider n > m.
    Мы должны ограничиться этим. - We cannot go beyond this; We must limit ourselves to this.
    Мы должны показать, что... - We have to show that...
    Мы должны твердо помнить существенную разницу между... - We must keep clearly in mind the essential difference between...
    Надежная конструкция не должна быть дорогой в этом случае. - A reliable structure need not be expensive in this case.
    Однако даже сейчас мы должны... - But even at this stage we must...
    Однако мы должны помнить, что... - But we must be aware that...
    Очевидно, мы должны найти более подходящую
    (= лучшую) интерпретацию... - Clearly we must search for a better interpretation of...
    Перед тем как продолжить, мы должны... - Before advancing further, we should...
    Приближение должно быть справедливым при р > 20. - The approximation should hold for p > 20.
    Теперь мы должны удалить ограничение... - We must now remove the restriction that...
    Функция F(x) должна быть такой, что... - It is required of F(x) to be...
    Читатель должен обратить особенное внимание, что... - The reader must observe carefully that...
    Свойство... может и должно быть доказано. - What can and must be proved is only that the properties of...
    Эта тема должна заинтересовать инженеров. - This topic should also be of interest to electrical engineers.
    Я должен выразить свою благодарность (профессору)... - I must express my thanks to...

    Русско-английский словарь научного общения > должен, должны

  • 60 должен, должны

    (= обязан) must, should, owe
    С должно содержать точку х. - С must contain the point x.
    Вместо этого мы должны предположить, что... - Instead, we must assume that...
    Для этого мы должны... - For this purpose we must...
    Здесь мы должны подчеркнуть, что... - At this point it must be stressed that...
    Итак, мы должны рассмотреть случай п > т. - Thus we have to consider n > m.
    Мы должны ограничиться этим. - We cannot go beyond this; We must limit ourselves to this.
    Мы должны показать, что... - We have to show that...
    Мы должны твердо помнить существенную разницу между... - We must keep clearly in mind the essential difference between...
    Надежная конструкция не должна быть дорогой в этом случае. - A reliable structure need not be expensive in this case.
    Однако даже сейчас мы должны... - But even at this stage we must...
    Однако мы должны помнить, что... - But we must be aware that...
    Очевидно, мы должны найти более подходящую
    (= лучшую) интерпретацию... - Clearly we must search for a better interpretation of...
    Перед тем как продолжить, мы должны... - Before advancing further, we should...
    Приближение должно быть справедливым при р > 20. - The approximation should hold for p > 20.
    Теперь мы должны удалить ограничение... - We must now remove the restriction that...
    Функция F(x) должна быть такой, что... - It is required of F(x) to be...
    Читатель должен обратить особенное внимание, что... - The reader must observe carefully that...
    Свойство... может и должно быть доказано. - What can and must be proved is only that the properties of...
    Эта тема должна заинтересовать инженеров. - This topic should also be of interest to electrical engineers.
    Я должен выразить свою благодарность (профессору)... - I must express my thanks to...

    Русско-английский словарь научного общения > должен, должны

См. также в других словарях:

  • The Essential Toto — Album par Toto tet toto.jpg Sortie 30 septembre 2003 Enregistrement 1978 1998 Genre Rock …   Wikipédia en Français

  • The Essential Alabama (RCA Essential Series) — Infobox Album Name = The Essential Alabama Type = Greatest hits Artist = Alabama Released = June 1998 Recorded = 1980 1989 Genre = Country Length = Label = BMG International Producer = Various and Alabama Reviews = *Allmusic Rating|4.5|5… …   Wikipedia

  • The Essential Judas Priest — Infobox Album | Name = The Essential Judas Priest Type = Compilation album Artist = Judas Priest Released = April 11, 2006 Recorded = 1976 2005 Genre = Heavy metal Length = 2:34:22 | The Essential Judas Priest is a 2006 compilation album by… …   Wikipedia

  • The Essential Toto — Infobox Album Name = The Essential Toto Type = Compilation album Longtype = Artist = Toto Released = September 30 2003 Recorded = 1978 1998 Genre = Rock Length = Label = Columbia Producer = Reviews = * AMG Rating|4.5|5 [http://allmusic.com/cg/amg …   Wikipedia

  • The Essential Chet Atkins — Infobox Album Name = The Essential Chet Atkins Type = compilation album Artist = Chet Atkins Released = 2007 Recorded = 1946 1995 Length = Label = Legacy Producer = Chet Atkins, Lenny Breau, Daryl Dybka, Bob Ferguson, Charles Grean, Bob Irwin,… …   Wikipedia

  • Must I Paint You a Picture? The Essential Billy Bragg — Greatest hits album by Billy Bragg Released October 28, 2 …   Wikipedia

  • The Changeling (play) — The Changeling is a Jacobean tragedy written by Thomas Middleton and William Rowley. Widely regarded as among the best tragedies of the English Renaissance, the play has accumulated a significant body of critical commentary. [Logan and Smith, pp …   Wikipedia

  • essential — es|sen|tial1 W2S2 [ıˈsenʃəl] adj 1.) extremely important and necessary essential for/to ▪ A good diet is essential for everyone. it is essential (that) ▪ It is essential that our pilots are given the best possible training. it is essential to do… …   Dictionary of contemporary English

  • The Church —     The Church     † Catholic Encyclopedia ► The Church     The term church (Anglo Saxon, cirice, circe; Modern German, Kirche; Sw., Kyrka) is the name employed in the Teutonic languages to render the Greek ekklesia (ecclesia), the term by which… …   Catholic encyclopedia

  • The Pope —     The Pope     † Catholic Encyclopedia ► The Pope     (Ecclesiastical Latin papa from Greek papas, a variant of pappas father, in classical Latin pappas Juvenal, Satires 6:633).     The title pope, once used with far greater latitude (see below …   Catholic encyclopedia

  • The Blessed Trinity —     The Blessed Trinity     † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Trinity     This article is divided as follows:          I. Dogma of the Trinity;     II. Proof of the Doctrine from Scripture;     III. Proof of the Doctrine from Tradition;… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»