-
101 tentative
'tentətiv1) (not final or complete; not definite: We have made a tentative arrangement.) de prueba, provisional2) (uncertain or hesitating: a tentative movement.) indeciso•- tentativeness
tr['tentətɪv]1 de prueba, de ensayo, provisional2 (person) indeciso,-atentative ['tɛntət̬ɪv] adj1) hesitant: indeciso, vacilante2) provisional: sujeto a cambios, provisionaladj.• de ensayo adj.• provisional adj.• tentativa adj.• tentativo, -a adj.'tentətɪva) ( provisional) <plan/arrangement> provisional, provisorio (AmS); < offer> tentativomay I make a tentative suggestion? — ¿podría, si me permiten, hacer una sugerencia?
['tentǝtɪv]ADJ1) (=provisional) [agreement, plan, arrangement] provisional, provisorio (LAm); [conclusion] provisional, no definitiva2) (=hesitant) [gesture] vacilante, tímido; [smile, attempt] tímidohe made a tentative suggestion that... — sugirió tímidamente que...
* * *['tentətɪv]a) ( provisional) <plan/arrangement> provisional, provisorio (AmS); < offer> tentativomay I make a tentative suggestion? — ¿podría, si me permiten, hacer una sugerencia?
-
102 abortito
* * *[abor'tito] 1.participio passato abortire2.aggettivo [tentativo, progetto] abortive, stillborn* * *abortito/abor'tito/→ abortireII aggettivo[tentativo, progetto] abortive, stillborn. -
103 conato
m : conato di vomito retching* * *conato s.m.* * *[ko'nato]sostantivo maschile1) (tentativo) effort2)avere -i di vomito — to retch, to suffer bouts of sickness
* * *conato/ko'nato/sostantivo m.1 (tentativo) effort -
104 corruzione
f corruptioncon denaro bribery* * *corruzione s.f.1 corruption; deterioration; decay, rottenness, decomposition, putrefaction: la corruzione del corpo, the corruption of the flesh; corruzione di una lingua, (fig.) corruption of a language; corruzione di un testo, (fig.) the corruption of a text2 ( morale) corruption, corruptness, depravity: corruzione dei costumi, corruption (o corruptness o depravity) of morals; (dir.) corruzione di minorenne, corruption of a minor3 ( con denaro) bribing, bribery, corruption: (dir.) corruzione di testimone, corruption (o subornation) of a witness; (dir.) tentativo di corruzione, bribery attempt.* * *[korrut'tsjone]sostantivo femminile1) (decomposizione) corruption, decomposition2) (depravazione) corruption, degeneracy3) (disonestà) corruption, bribery, graft colloq.4) fig. (di lingua, testo) corruption, deterioration* * *corruzione/korrut'tsjone/sostantivo f.1 (decomposizione) corruption, decomposition2 (depravazione) corruption, degeneracy4 fig. (di lingua, testo) corruption, deterioration. -
105 infruttuoso
fruitless* * *infruttuoso agg.1 (sterile) unfruitful, fruitless: terreno infruttuoso, barren (o unfruitful) land2 (econ.) (che non dà profitto) unprofitable, unproductive, idle: capitale infruttuoso, idle capital3 (inutile) useless; (vano) vain: ricerche infruttuose, unsuccessful investigation; il tentativo si è rivelato del tutto infruttuoso, the attempt proved to be completely unsuccessful.* * *[infruttu'oso]1) [terreno, albero] unfruitful2) econ. [ capitale] non-interest-bearing, idle, dead3) fig. [ tentativo] fruitless, unsuccessful, vain* * *infruttuoso/infruttu'oso/1 [terreno, albero] unfruitful2 econ. [ capitale] non-interest-bearing, idle, dead3 fig. [ tentativo] fruitless, unsuccessful, vain. -
106 malriuscito
malriuscito agg. unsuccessful: un progetto, un tentativo malriuscito, an unsuccessful project, attempt; una torta malriuscita, a cake that didn't turn out well.* * *[malriuʃ'ʃito]foto -e — photos that didn't come out, bad pictures
* * *malriuscito/malriu∫'∫ito/ -
107 sfortunato
unlucky, unfortunate* * *sfortunato agg.1 unlucky, unfortunate: una persona, avventura sfortunata, an unlucky person, adventure; è stato un anno sfortunato per me, it has been an unlucky year for me; sono sempre sfortunato al gioco, I am never lucky at gambling // sfortunato al gioco, fortunato in amore, (prov.) unlucky at cards, lucky in love2 ( che ha cattivo esito) unsuccessful: tentativo sfortunato, unsuccessful attempt; matrimonio sfortunato, unsuccessful marriage.* * *[sfortu'nato] 1.1) [ coincidenza] unhappy; [giorno, situazione, tentativo] unlucky, ill-fated, unfortunate; [numero, persona] unlucky2) (non riuscito) [impresa, matrimonio] unsuccessful2.sostantivo maschile (f. -a) unfortunate••sfortunato al gioco, fortunato in amore — lucky at cards, unlucky in love
* * *sfortunato/sfortu'nato/1 [ coincidenza] unhappy; [giorno, situazione, tentativo] unlucky, ill-fated, unfortunate; [numero, persona] unlucky2 (non riuscito) [impresa, matrimonio] unsuccessful(f. -a) unfortunatesfortunato al gioco, fortunato in amore lucky at cards, unlucky in love. -
108 timido
shy, timid* * *timido agg. shy, timid; bashful; ( schivo) diffident: un ragazzo dall'aspetto timido, a shy-looking boy; mi rispose con un timido sorriso, he smiled back timidly◆ s.m. timid person.* * *['timido] timido (-a)1. agg(persona, animale) shy, timid, (tentativo) bashful2. sm/f* * *['timido] 1.aggettivo (introverso) [ persona] shy, timid, bashful; (pauroso) [ animale] shy, timid; (debole) [ tentativo] faint(hearted); [ protesta] faint, mild; [ sorriso] tentative, timid2.sostantivo maschile (f. -a) shy person* * *timido/'timido/(introverso) [ persona] shy, timid, bashful; (pauroso) [ animale] shy, timid; (debole) [ tentativo] faint(hearted); [ protesta] faint, mild; [ sorriso] tentative, timid(f. -a) shy person. -
109 bash
I [bæʃ]nome colloq.1) (blow) colpo m., botta f.2) (dent) ammaccatura f., botta f.3) (attempt) tentativo m.to have a bash at sth., to give sth. a bash — tentare di fare qcs
4) (party) festa f., baldoria f.5) AE (good time)II [bæʃ]she bashed her head on o against the shelf ha battuto la testa contro lo scaffale; to bash sb. on o over the head — colpire qcn. alla testa
2) (criticize) criticare, attaccare [ person]•- bash in- bash on- bash out- bash up* * *[bæʃ] 1. verb((sometimes with in) to beat or smash (in): The soldiers bashed in the door.) sfondare2. noun1) (a heavy blow: a bash with his foot.) colpo2) (a dent: a bash on the car's nearside door.) ammaccatura•- bash on/ahead with- bash on/ahead
- have a bash at* * *[bæʃ] fam1. n1) (blow) bottaI'll have a bash (at it) Brit fam — ci proverò
2) (fam: party) festa2. vt(fam: thing) sbattere, (person) picchiare, menare•- bash in- bash on- bash up* * *bash /bæʃ/n.3 (solo sing.) (fam. GB) tentativo; prova: He'll have a bash at anything, è pronto a cimentarsi in qualunque cosa; Ok, let's give it a bash, e va bene, proviamo!(to) bash /bæʃ/v. t. (fam.)2 (fig.) attaccare; criticare aspramente.* * *I [bæʃ]nome colloq.1) (blow) colpo m., botta f.2) (dent) ammaccatura f., botta f.3) (attempt) tentativo m.to have a bash at sth., to give sth. a bash — tentare di fare qcs
4) (party) festa f., baldoria f.5) AE (good time)II [bæʃ]she bashed her head on o against the shelf ha battuto la testa contro lo scaffale; to bash sb. on o over the head — colpire qcn. alla testa
2) (criticize) criticare, attaccare [ person]•- bash in- bash on- bash out- bash up -
110 ♦ bid
♦ bid /bɪd/n.1 (comm.) offerta (spec. a un'asta): There were no bids for the vase, non ci sono state offerte per il vaso; to make a bid for st., fare un'offerta per qc.2 [u] ( Borsa, fin.) prezzo di domanda; denaro; prezzo (o cambio, corso) denaro; prezzo d'inventario ( di quota di fondo d'investimento)3 (fin., = takeover bid) offerta pubblica di acquisto (abbr. OPA): hostile bid, offerta di acquisto ostile4 (comm.) offerta (negli appalti e nei mercati ad asta): to invite bids, indire una gara d'appalto; to put in a bid for a contract, fare un'offerta per un appalto; advertisement for bids, bando d'appalto; sealed-bid auction, asta ( con offerte) in busta chiusa5 tentativo, sforzo (per ottenere qc.): a bid for independence, un tentativo per conquistare l'indipendenza; uno sforzo per rendersi indipendente; a rescue bid, un tentativo di soccorso; to make a bid for freedom, tentare la fuga; tentare l'evasione; to make a strong bid for the title, fare un serio sforzo di vincere il titolo; He made a bid for the party's leadership, ha puntato alla direzione del partito; measures taken in a desperate bid to rescue the country's economy, misure prese nel disperato sforzo di salvare l'economia del paese● (ass., banca) bid bond, garanzia dell'offerta; garanzia passiva ( per partecipare a una gara d'appalto) □ ( Borsa) bid market, mercato della domanda □ ( Borsa) bid/offer spread, scarto denaro/lettera □ ( Borsa) bid price, prezzo di domanda; denaro.(to) bid (1) /bɪd/(pass. e p. p. bid)A v. t.1 (comm.) offrire, fare un'offerta (spec. all'asta): I bid £10,000 for the painting, offrii diecimila sterline per il quadro; Who is going to bid?, chi fa un'offerta?; to bid against sb. at an auction, competere con q. a un'asta2 ( a carte) dichiarare: to bid two spades, dichiarare due picche; It's your turn to bid, tocca a te dichiarareB v. i.1 – (comm.) to bid for (o USA, to bid on), fare un'offerta per ottenere ( un appalto); partecipare a ( una gara di appalto): We're going to bid for the contract to build the new school, parteciperemo alla gara d'appalto per la costruzione della nuova scuola3 – to bid for, cercare di conquistare (o di prendere, ottenere); impegnarsi per: to bid for the presidency, cercare di conquistare la presidenza; to bid for victory, impegnarsi per la vittoria(to) bid (2) /bɪd/1 augurare: to bid sb. farewell, dire addio a q.; to bid sb. goodbye, salutare q. ( nell'accomiatarsi); to bid sb. goodnight, augurare (o dare) la buonanotte a q.2 comandare; ordinare: Do as you are bid!, fa' quel che ti si ordina (o ti si dice)● to bid fair to, promettere di: Our efforts bid fair to succeed, i nostri sforzi promettono d'avere successo. -
111 snatch
I [snætʃ]1) (fragment) (of conversation) frammento m., stralcio m.; (of poem) alcuni versi m.pl.; (of concerto) brano m.; (of tune) pezzetto m., pezzo m.2) (grab)to make a snatch at sth. — cercare di afferrare qcs
3) (theft) scippo m.4) sport (in weight-lifting) strappo m.II 1. [snætʃ]1) (grab) afferrare [ object]; cogliere [ opportunity]; strappare [ victory]; prendere [ lead]2.to snatch sth. from sb. — strappare qcs. a qcn
to snatch at — cercare di afferrare [rope, letter]
* * *[snæ ] 1. verb1) (to (try to) seize or grab suddenly: The monkey snatched the biscuit out of my hand.) afferrare2) (to take quickly, when one has time or the opportunity: She managed to snatch an hour's sleep.) prendere2. noun1) (an attempt to seize: The thief made a snatch at her handbag.) (tentativo di afferrare)2) (a short piece or extract eg from music, conversation etc: a snatch of conversation.) frammento, brano* * *[snætʃ]1. n1)to make a snatch at sth — cercare di afferrare qc2) (fam: theft) furto, rapina, (kidnapping) rapimento3) (snippet) pezzosnatches of conversation — frammenti mpl di conversazione
2. vt(grab: object) strappare con violenza, (opportunity) cogliere, (few days, short break) prendersi, (steal), (also), (fig: kiss, victory) rubare, (kidnap) rapire3. vito snatch at — (object) cercare di afferrare, (opportunity) cogliere al volo
•* * *snatch /snætʃ/n.1 atto del ghermire; tentativo d'afferrare; tentativo di presa; stretta: to make a snatch at st., cercar d'afferrare qc.2 breve periodo ( di tempo, di lavoro, ecc.): snatches of time off, brevi periodi di ferie; ferie a bocconi3 frammento; brano; pezzetto; squarcio: snatches of a tale, frammenti di un racconto; a snatch of a song, un pezzetto di una canzone4 (fam.) boccone; spuntino● (naut.) snatch block, pastecca □ a snatch of sleep, una dormitina □ (in GB) snatch squad, reparto antisommossa; (fam.) squadra di poliziotti che fa un arresto □ to sleep in snatches, dormire a intervalli □ to work in snatches, lavorare a strappi.(to) snatch /snætʃ/v. t.1 afferrare; agguantare; carpire; ghermire; dar di piglio a: to snatch the first opportunity, afferrare la prima occasione; to snatch a kiss, carpire (o rubare) un bacio2 strappare a viva forza; strappare ( anche fig.); portare via; cogliere a stento: The wind snatched my hat off, il vento mi ha portato via il cappello; He was snatched from my arms [from the flames], è stato strappato dalle mie braccia [alle fiamme]; to snatch victory, strappare ( cogliere a stento) la vittoria; ( sport) to snatch a draw, strappare il pareggio● to snatch at, fare l'atto d'afferrare, cercar di strappare; afferrare, agguantare; (fig.) accettare al volo, con entusiasmo ( un'offerta, un invito): The drowning man snatched at the lifebelt, l'uomo sul punto d'annegare ha cercato d'afferrare il salvagente; The thief snatched at my purse, il ladro ha cercato di strapparmi la borsa □ to snatch at the chance, cogliere il destro; non farsi sfuggire l'occasione □ to snatch away, portare via ( anche, fig., speranze, ecc.); rapire: He was snatched away by premature death, è stato rapito da morte prematura □ ( basket, ecc.) to snatch the ball, rubare palla □ to snatch sb. from the jaws of death, strappare q. alla morte □ to snatch a meal, rimediare un pasto □ ( calcio) to snatch one's shot, sbucciare il pallone; colpirlo male □ to snatch up, prendere su, raccogliere, afferrare in fretta e furia (q. o qc.): The thug snatched up a knife, il malvivente ha afferrato un coltello.* * *I [snætʃ]1) (fragment) (of conversation) frammento m., stralcio m.; (of poem) alcuni versi m.pl.; (of concerto) brano m.; (of tune) pezzetto m., pezzo m.2) (grab)to make a snatch at sth. — cercare di afferrare qcs
3) (theft) scippo m.4) sport (in weight-lifting) strappo m.II 1. [snætʃ]1) (grab) afferrare [ object]; cogliere [ opportunity]; strappare [ victory]; prendere [ lead]2.to snatch sth. from sb. — strappare qcs. a qcn
to snatch at — cercare di afferrare [rope, letter]
-
112 stab
I [stæb]1) (with knife) coltellata f.; (with dagger) pugnalata f.2) fig. (of pain) fitta f.; (of anger, jealousy) accesso m.3) colloq. (attempt) tentativo m., prova f.II 1. [stæb]to make o take a stab at sth., at doing — cimentarsi in qcs., provare a fare
to stab sb. to death — uccidere qcn. a pugnalate
to stab sb. in the back — pugnalare qcn. alle spalle (anche fig.)
2) (poke hard) toccare [person, object]2.to stab oneself — (accidentally) tagliarsi; (deliberately) accoltellarsi
* * *1. past tense, past participle - stabbed; verb(to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) pugnalare2. noun(an act of stabbing or a piercing blow.) pugnalata- stabbing- stab someone in the back
- stab in the back* * *[stæb]1. n2)(
fam: try) to have a stab at (doing) sth — provare a fare qc2. vt(with dagger) pugnalare, (with knife) accoltellare* * *stab /stæb/n.1 pugnalata ( anche fig.); coltellata; stilettata: ( anche fig.) a stab in the back, una pugnalata alla schiena● stab wound, ferita di punta.(to) stab /stæb/A v. t.1 pugnalare; accoltellare; colpire con uno stiletto: to stab sb. in the chest, pugnalare q. al petto; to stab sb. to death, pugnalare q. a morte2 conficcare; infilzareB v. i.● (fig.) to stab at sb. 's reputation, cercar di denigrare q. □ to stab one's finger at sb. [st.], additare q. [qc.] □ ( anche fig.) to stab sb. in the back, pugnalare q. alle spalle □ a stabbing pain, un dolore acuto (o lancinante); una fitta.* * *I [stæb]1) (with knife) coltellata f.; (with dagger) pugnalata f.2) fig. (of pain) fitta f.; (of anger, jealousy) accesso m.3) colloq. (attempt) tentativo m., prova f.II 1. [stæb]to make o take a stab at sth., at doing — cimentarsi in qcs., provare a fare
to stab sb. to death — uccidere qcn. a pugnalate
to stab sb. in the back — pugnalare qcn. alle spalle (anche fig.)
2) (poke hard) toccare [person, object]2.to stab oneself — (accidentally) tagliarsi; (deliberately) accoltellarsi
-
113 tentative
['tentətɪv]1) (hesitant) [inquiry, smile, suggestion] timido; [ movement] esitante2) (provisional) [conclusion, plan] provvisorio* * *['tentətiv]1) (not final or complete; not definite: We have made a tentative arrangement.) provvisorio2) (uncertain or hesitating: a tentative movement.) esitante•- tentativeness* * *tentative /ˈtɛntətɪv/A a.1 di prova; provvisorio; sperimentale: in a tentative way, in via provvisoria; per fare un tentativo; a tentative program, un programma sperimentaleB n.● a tentative effort, un tentativo □ (leg.) tentative specification, bozza di capitolato.* * *['tentətɪv]1) (hesitant) [inquiry, smile, suggestion] timido; [ movement] esitante2) (provisional) [conclusion, plan] provvisorio -
114 ♦ trial
♦ trial (1) /ˈtraɪəl/n. [cu]1 prova; esperimento; collaudo; saggio; tentativo: a trial of strength, una prova di forza; endurance trial, prova di resistenza; (market.) three months' free trial, prova gratuita per tre mesi; to carry out a clinical trial, condurre un esperimento clinico2 tribolo; tribolazione; croce (fig.); fastidio; seccatura: That boy is a real trial to his mother, quel ragazzo è la croce di sua madre3 (leg.) processo; dibattimento; giudizio: trial by jury, processo con la partecipazione della giuria; trial based on circumstantial evidence, processo indiziario; to be on trial (o to stand trial) for st., subire un processo (o essere processato, essere sotto processo) per qc.; awaiting trial, in attesa di processo; fair trial, processo equo4 ( sport) tentativo: ( alpinismo) We had a second trial at the climb, facemmo un secondo tentativo di scalata● (mat.) trial-and-error method, metodo per tentativi □ (rag.) trial balance, bilancio di verifica □ trial balloon, pallone sonda; (fig. USA) iniziativa attuata (o dichiarazione resa) allo scopo di sondare la reazione pubblica □ (leg.) trial court, tribunale di prima istanza □ (aeron.) trial flight, volo di prova (o di collaudo) □ trial judge, giudice del dibattimento □ trial jump, salto di prova □ trial lawyer, avvocato patrocinatore □ ( sport) trial match, incontro di selezione; eliminatoria □ (comm.) trial order, ordinazione di prova □ trial run, prova; (autom.) prova su strada; giro di prova; giro di ricognizione ( sulla pista); (aeron.) volo di collaudo: to give the car a trial run, fare un giro di prova con la macchina □ (market.) trial sample, campione di prova (o di saggio) □ trial separation, separazione di prova ( di coniugi) □ ( atletica) trial start, prova di partenza □ ( atletica) trial throw, lancio di prova □ (naut.) trial trip, viaggio di prova □ to give sb. a trial, mettere alla prova q. □ on trial, (spec. comm.) in prova; alla prova; (leg.) sotto processo: to be on trial, subire un processo; essere sotto processo (fam.) □ to stand the trial, reggere alla prova.trial (2) /ˈtraɪəl/n.(ling.) triale. -
115 whack
I 1. [wæk] [AE hwæk]1) (blow) (forte) colpo m.2) colloq. (share) parte f.to get, do one's whack — avere, fare la propria parte
3) BE colloq. (amount of money)4) colloq. (try) tentativo m.2.to have o take a whack at (doing) sth. tentare (di fare) qcs.; to get first whack at sth. — provare per primo qcs
interiezione sbamII [wæk] [AE hwæk]2) BE colloq. (defeat) battere3) fig.* * *[wæk] 1. verb(to strike smartly, making a loud sound: His father whacked him for misbehaving.) picchiare2. noun(a blow: His father gave him a whack across the ear.) (forte colpo)* * *[wæk]1. n1) (blow) (forte) colpo2)(
fam: attempt) to have a whack at sth/at doing sth — provare qc/a fare qc, tentare qc/di fare qc3) (fam: share) parte f, fetta4) fam5) (of money) parte f6)2. vt* * *whack /wæk/n.2 (GB, fam.) parte; porzione; quota3 cicchetto; goccetto; sorso4 (fam.) tentativo; prova● (fam.) to have a whack at st., provare a (o tentare di) fare qc.: Let me have a whack at it!, fammici provare! □ (fam.) out of whack, guasto; che non funziona.(to) whack /wæk/v. t.1 bastonare; battere; percuotere; picchiare; randellare* * *I 1. [wæk] [AE hwæk]1) (blow) (forte) colpo m.2) colloq. (share) parte f.to get, do one's whack — avere, fare la propria parte
3) BE colloq. (amount of money)4) colloq. (try) tentativo m.2.to have o take a whack at (doing) sth. tentare (di fare) qcs.; to get first whack at sth. — provare per primo qcs
interiezione sbamII [wæk] [AE hwæk]2) BE colloq. (defeat) battere3) fig. -
116 go
I 1. [gəʊ]1) (move, travel) andareto go to London, to the States, to Ireland — andare a Londra, negli Stati Uniti, in Irlanda
to go to town, to the country — andare in città, in campagna
to go up, down, across — salire, scendere, attraversare
to go by train, plane — andare o viaggiare in treno, aereo
to go by o past [person, vehicle] passare, superare; there he goes again! (that's him again) rieccolo là! fig. (he's starting again) eccolo che ricomincia! where do we go from here? — fig. e adesso cosa facciamo?
2) (on specific errand, activity) andareto go for a walk, a drink — andare a fare una passeggiata, a bere qualcosa
to go on holiday, on a journey — andare in vacanza, a fare un viaggio
3) (attend) andareto go to work — andare a lavorare o al lavoro
5) (depart) andare, partireI must go, I must be going — devo andare
6) eufem. (die) morire, dipartirsiwhen I am gone — quando me ne sarò andato o non sarò più qui
7) (disappear) partire, andare8) (be sent, transmitted)9) (become)to go red — arrossire, diventare rosso
to go white — diventare bianco, imbiancare
to go Labour — pol. [country, constituency] votare per il partito laburista
11) (be, remain)we went for two days without food — siamo stati digiuni per due giorni o due giorni senza mangiare
12) (weaken)his voice, hearing is going — sta perdendo la voce, sta diventando sordo
13) (elapse) passare, trascorrerethree hours went by before... — passarono tre ore prima che...
14) (be got rid of)either she goes or I do! — o se ne va lei, o me ne vado io o lo faccio io!
15) (operate, function) [vehicle, machine, clock] andare, funzionareto set sth. going — mettere in funzione o in moto qcs.
to get going — [engine, machine] mettersi in moto; fig. [ business] avviarsi, decollare
to keep going — [ person] tenere duro; [ machine] continuare a funzionare; [ business] continuare ad andare bene
16) (start)to get things going — darci dentro, muoversi
ready, steady, go! — pronti, partenza, via!
here goes! here we go! forza! ci siamo! once he gets going, he never stops — una volta partito, non si ferma più o non lo ferma più nessuno
17) (lead) andare, condurre, portarethe road goes down to the sea, goes up the mountain — la strada scende verso il mare, sale verso la montagna
to go very deep — [ roots] andare molto profondo; [reasons, habits] avere radici profonde, risalire a molto tempo fa
this goes a long way towards explaining his attitude — questo contribuisce molto a spiegare il suo atteggiamento
19) (belong, be placed) andare20) (fit) entrare21) (be expressed)the story goes that — corre voce o si dice che
22) (be accepted)what he says goes — quello che dice lui, va bene
anything goes — tutto è permesso, qualsiasi cosa va bene
23) (be about to)it's going to snow — nevicherà, sta per nevicare
24) (happen)the way things are going... — da come vanno le cose...
how are things going? how's it going? — colloq. come vanno le cose? come va?
how goes it? — scherz. come va?
25) (be on average)it's old, as Australian towns go — per essere una città australiana, è vecchia
it wasn't a bad party, as parties go — non è stata una brutta festa rispetto alla media
26) (be sold)to go for over Ј 100,000 — andare o essere venduto per oltre 100.000 sterline
"going, going, gone!" — (at auction) "centomila, ecc. e uno, centomila, ecc. e due, centomila, ecc. e tre, aggiudicato!"
27) (be on offer)I'll have some coffee, if there's any going — prenderò un caffè, se ce n'è
28) (contribute)29) (be given) [award, job] andare; [estate, inheritance, title] andare, passareto go to charity — [ money] andare in beneficenza
30) (emphatic use)then he had to go and lose his wallet — come se non bastasse, ha anche perso il portafoglio
31) (be spent)32) (make sound, perform action or movement) fare; [bell, alarm] suonarethe cat went "miaow" — il gatto ha fatto "miao"
so he goes "what about my money?" — colloq. poi fa "e i miei soldi?"
33) (resort to)to go to war — [ country] entrare in guerra; [ soldier] andare in guerra
to go to law — BE o
to the law — AE ricorrere alla giustizia
34) (break, collapse) [ roof] sfondarsi; [cable, rope] spezzarsi, cedere; [ light bulb] bruciarsiyou go first — prima tu, dopo di te
36) AE (in takeaway)2.we had gone ten miles before we realized that... — abbiamo fatto dieci miglia prima di accorgerci che...
- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on at- go out- go over- go round- go under- go up- go with••to go one better than sb. — fare meglio di o superare qcn.
II [gəʊ]there you go! — colloq. voilà!
it's your go — è il tuo turno, tocca a te
to have a go at sth. — provare a o tentare di fare qcs.
2) colloq. (energy) entusiasmo m.to be full of go, to be all go — essere pieno di energia o vita
••to have a go at sb. — prendersela con qcn.
to make a go of sth. — fare un successo di qcs.
he's always on the go — è sempre in movimento, non si ferma mai
in one go — in un colpo solo, in una volta
* * *[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) andare2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) passare3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) andare; essere venduto4) (to lead to: Where does this road go?) andare5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) andare6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) andarsene7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) scorrere8) (to move away: I think it is time you were going.) partire9) (to disappear: My purse has gone!) scomparire10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) andare11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) cedere12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) camminare, funzionare13) (to become: These apples have gone bad.) diventare14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) andare15) (to be put: Spoons go in that drawer.) passare16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) essere permesso17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) fare18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) essere19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) andare20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) fare21) (to become successful etc: She always makes a party go.) riuscire2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) prova, tentativo2) (energy: She's full of go.) energia•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) fiorente2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) corrente•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) (il) via- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go* * *I 1. [gəʊ]1) (move, travel) andareto go to London, to the States, to Ireland — andare a Londra, negli Stati Uniti, in Irlanda
to go to town, to the country — andare in città, in campagna
to go up, down, across — salire, scendere, attraversare
to go by train, plane — andare o viaggiare in treno, aereo
to go by o past [person, vehicle] passare, superare; there he goes again! (that's him again) rieccolo là! fig. (he's starting again) eccolo che ricomincia! where do we go from here? — fig. e adesso cosa facciamo?
2) (on specific errand, activity) andareto go for a walk, a drink — andare a fare una passeggiata, a bere qualcosa
to go on holiday, on a journey — andare in vacanza, a fare un viaggio
3) (attend) andareto go to work — andare a lavorare o al lavoro
5) (depart) andare, partireI must go, I must be going — devo andare
6) eufem. (die) morire, dipartirsiwhen I am gone — quando me ne sarò andato o non sarò più qui
7) (disappear) partire, andare8) (be sent, transmitted)9) (become)to go red — arrossire, diventare rosso
to go white — diventare bianco, imbiancare
to go Labour — pol. [country, constituency] votare per il partito laburista
11) (be, remain)we went for two days without food — siamo stati digiuni per due giorni o due giorni senza mangiare
12) (weaken)his voice, hearing is going — sta perdendo la voce, sta diventando sordo
13) (elapse) passare, trascorrerethree hours went by before... — passarono tre ore prima che...
14) (be got rid of)either she goes or I do! — o se ne va lei, o me ne vado io o lo faccio io!
15) (operate, function) [vehicle, machine, clock] andare, funzionareto set sth. going — mettere in funzione o in moto qcs.
to get going — [engine, machine] mettersi in moto; fig. [ business] avviarsi, decollare
to keep going — [ person] tenere duro; [ machine] continuare a funzionare; [ business] continuare ad andare bene
16) (start)to get things going — darci dentro, muoversi
ready, steady, go! — pronti, partenza, via!
here goes! here we go! forza! ci siamo! once he gets going, he never stops — una volta partito, non si ferma più o non lo ferma più nessuno
17) (lead) andare, condurre, portarethe road goes down to the sea, goes up the mountain — la strada scende verso il mare, sale verso la montagna
to go very deep — [ roots] andare molto profondo; [reasons, habits] avere radici profonde, risalire a molto tempo fa
this goes a long way towards explaining his attitude — questo contribuisce molto a spiegare il suo atteggiamento
19) (belong, be placed) andare20) (fit) entrare21) (be expressed)the story goes that — corre voce o si dice che
22) (be accepted)what he says goes — quello che dice lui, va bene
anything goes — tutto è permesso, qualsiasi cosa va bene
23) (be about to)it's going to snow — nevicherà, sta per nevicare
24) (happen)the way things are going... — da come vanno le cose...
how are things going? how's it going? — colloq. come vanno le cose? come va?
how goes it? — scherz. come va?
25) (be on average)it's old, as Australian towns go — per essere una città australiana, è vecchia
it wasn't a bad party, as parties go — non è stata una brutta festa rispetto alla media
26) (be sold)to go for over Ј 100,000 — andare o essere venduto per oltre 100.000 sterline
"going, going, gone!" — (at auction) "centomila, ecc. e uno, centomila, ecc. e due, centomila, ecc. e tre, aggiudicato!"
27) (be on offer)I'll have some coffee, if there's any going — prenderò un caffè, se ce n'è
28) (contribute)29) (be given) [award, job] andare; [estate, inheritance, title] andare, passareto go to charity — [ money] andare in beneficenza
30) (emphatic use)then he had to go and lose his wallet — come se non bastasse, ha anche perso il portafoglio
31) (be spent)32) (make sound, perform action or movement) fare; [bell, alarm] suonarethe cat went "miaow" — il gatto ha fatto "miao"
so he goes "what about my money?" — colloq. poi fa "e i miei soldi?"
33) (resort to)to go to war — [ country] entrare in guerra; [ soldier] andare in guerra
to go to law — BE o
to the law — AE ricorrere alla giustizia
34) (break, collapse) [ roof] sfondarsi; [cable, rope] spezzarsi, cedere; [ light bulb] bruciarsiyou go first — prima tu, dopo di te
36) AE (in takeaway)2.we had gone ten miles before we realized that... — abbiamo fatto dieci miglia prima di accorgerci che...
- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on at- go out- go over- go round- go under- go up- go with••to go one better than sb. — fare meglio di o superare qcn.
II [gəʊ]there you go! — colloq. voilà!
it's your go — è il tuo turno, tocca a te
to have a go at sth. — provare a o tentare di fare qcs.
2) colloq. (energy) entusiasmo m.to be full of go, to be all go — essere pieno di energia o vita
••to have a go at sb. — prendersela con qcn.
to make a go of sth. — fare un successo di qcs.
he's always on the go — è sempre in movimento, non si ferma mai
in one go — in un colpo solo, in una volta
-
117 попытка
[popýtka] f. (gen. попыток)1.tentativo (m.)со второй попытка — (sport.) al secondo tentativo
2.◇ -
118 заход
м.1) ( посещение) visita f; scalo (судна, самолета); sosta fсо второго захода — al secondo tentativo -
119 напрасный
1) ( бесполезный) vano, inutile; infruttuoso ( безрезультатный), senza nessun esito; inane книжн.все поиски оказались напрасными — ogni ricerca riusci vanaего попытка оказалась не напрасной — il suo tentativo non e stato inutile; il suo tentativo ha dato dei risultati2) ( неосновательный) infondato, immotivato, inutile, vano•• -
120 попытка
См. также в других словарях:
tentativo — s.m. [der. di tentare ]. [quanto si prova, si mette in atto per riuscire in un intento: risolvere un problema per tentativi ] ▶◀ (non com.) esperimento, prova. [⍈ tentare] … Enciclopedia Italiana
tentativo — adj. 1. Que tenta; que instiga. 2. Que serve para tentar … Dicionário da Língua Portuguesa
tentativo — tentativo, va (Del lat. temptātus, tentado). 1. adj. Que sirve para tantear o probar algo. 2. f. Acción con que se intenta, experimenta, prueba o tantea algo. 3. Examen previo que se hacía en algunas universidades para tantear la capacidad y… … Diccionario de la lengua española
tentativo — ten·ta·tì·vo s.m. 1. FO impegno, azione, sforzo volto a conseguire uno scopo o a mettere in atto, a portare a buon fine qcs.: riuscire al primo, al secondo tentativo 2. TS dir.pen. → tentativo di delitto {{line}} {{/line}} DATA: 1640. ETIMO: dal… … Dizionario italiano
tentativo — ► adjetivo Que sirve para tantear o probar: ■ ahora haremos un primer examen tentativo. * * * tentativo, a (del lat. «temptātus», tentado) adj. Constitutivo de un intento, ensayo o tentativa. * * * tentativo, va. (Del lat. temptātus, tentado).… … Enciclopedia Universal
tentativo — {{hw}}{{tentativo}}{{/hw}}s. m. Prova, esperimento per cercare di riuscire in qlco … Enciclopedia di italiano
tentativo — adj Que se hace para probar, ensayar o experimentar alguna cosa; que tiene carácter provisional o revisable: una definición tentativa, Propongamos una fecha tentativa … Español en México
tentativo — pl.m. tentativi … Dizionario dei sinonimi e contrari
tentativo — s. m. prova, abbozzo, esperimento, sforzo, passo, conato, cimento, sondaggio, ballon d essai (fr.), scandaglio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Un tentativo sentimentale — Voir Amours sans lendemain … Dictionnaire mondial des Films
temptativa — tentativo f. tentative ; essai … Diccionari Personau e Evolutiu