-
61 beethebben
-
62 beheren
1 [het beheer hebben over] gérer2 [leiden, exploiteren] administrer♦voorbeelden:het beheren • la gestion -
63 belofte
♦voorbeelden:een belofte nakomen • tenir paroleiemand van een belofte ontslaan • délier qn. d'une promessezijn belofte verbreken • manquer à sa promesse〈 spreekwoord〉 belofte maakt schuld • chose promise, chose due -
64 beloften vervullen
beloften vervullen -
65 beschikken
1 [+ over][algemeen] disposer (de)2 [beslissen] décider (de)♦voorbeelden:over het bewijs beschikken • tenir la preuve -
66 beslag
♦voorbeelden:3 beslag leggen op een deel van iemands salaris • (faire) saisir une part du salaire de qn.beslag leggen op iets • s'approprier qc.beslag leggen op iemand • accaparer qn.iemands tijd in beslag nemen • prendre le temps de qn.iemands aandacht in beslag nemen • accaparer l'attention de qn.haar werk neemt haar helemaal in beslag • son travail l'accapare entièrementplaats in beslag nemen • tenir de la place -
67 bewijs
♦voorbeelden:een vernietigend bewijs • une preuve accablanteover het bewijs beschikken • tenir la preuvehet bewijs is dat … • la preuve en est que …het bewijs leveren dat … • prouver que …ten bewijze van • à titre de preuvebewijs uit het ongerijmde • preuve par l'absurdetot het bewijs van het tegendeel • jusqu'à preuve du contraireeen bewijs van trouw • un gage de fidélitéeen bewijs van afgifte • un certificat de dépôteen bewijs van goed gedrag • une attestation de bonne conduite〈 Algemeen Zuid-Nederlands〉 een bewijs van goed zedelijk gedrag • un certificat de bonne vie et moeurseen bewijs van lidmaatschap • une carte de membreals bewijs van erkentelijkheid • en signe de reconnaissanceals bewijs van eer • à titre honorifiquebij gebrek aan bewijs • faute de preuvesbewijs van ontvangst • reçu -
68 bezwaar
♦voorbeelden:1 dit heeft het bezwaar dat … • ceci présente l'inconvénient que …aan iemands bezwaren tegemoet komen • tenir compte des objections de qn.bezwaar tegen iets hebben • voir des inconvénients à qc.bezwaar maken tegen een belastingaanslag • envoyer une réclamation au percepteur -
69 bij zijn woord blijven
bij zijn woord blijven -
70 bijeenhouden
♦voorbeelden:zijn zinnen bijeenhouden • garder son sang-froid -
71 binnenhouden
1 [binnenshuis houden] tenir à l'intérieur♦voorbeelden: -
72 blijven staan
blijven staan————————blijven staan————————blijven staan -
73 blijven
♦voorbeelden:dat kan niet zo blijven • cela ne peut durer ainsiblijven staan • 〈 niet gaan zitten〉 rester debout; 〈 stilhouden〉 s'arrêter; 〈 niet omvallen〉 tenir tout seulblijven steken • 〈m.b.t. iemand〉 être bloqué; 〈m.b.t. iemands betoog〉 avoir perdu le fil de ses idées; 〈m.b.t. iets〉 rester en plan; 〈m.b.t. machine〉 être tombée en panneik blijf werken • je continue à travaillerwaar blijft de tijd! • comme le temps passe!achterwege blijven • ne pas avoir lieudaarbij blijft het • on en reste(ra) làniet lang blijven • ne faire que passerblijf maar! • ne vous dérangez pas!waar blijf je toch? • mais où es-tu donc?waar blijf je nou met je bewijzen? • où sont-elles, tes fameuses preuves?waar zijn wij gebleven? • où en sommes-nous restés?waar is mijn portemonnee gebleven? • où est passé mon portemonnaie?bij iets blijven • maintenir qc.laat dit onder ons blijven • que cela reste entre nousblijf van mijn lijf! • bas les pattes!¶ ergens in blijven • mourir subitement de qc.je kunt aan het verbieden blijven • cela ne sert à rien d'interdireII 〈 koppelwerkwoord〉1 [niet ophouden te zijn] rester♦voorbeelden:anoniem blijven • garder l'anonymatbeleefd blijven • rester poligezond blijven • rester en bonne santéniet goed blijven • se gâter -
74 boek
♦voorbeelden:het boek Gods, het Boek (der Boeken) • l'Ecriture sainte〈 figuurlijk〉 dat is voor hem een gesloten boek • pour lui, c'est du chinoiseen boek beoordelen • faire la critique d'un ouvragede boeken bijhouden • tenir les livres de comptesboeken uitgeven • publier des livreseen boek in drie delen • un livre en trois tomesiets te boek stellen • mettre qc. par écriteen post te boek stellen, in de boeken inschrijven • passer un article en comptebij iemand te boek staan voor • devoir à qn. la somme dezij stond onder een andere naam te boek • elle était enregistrée sous un autre nom -
75 boekhouden
♦voorbeelden:het dubbel, Italiaans boekhouden • la comptabilité en partie doublehet enkel boekhouden • la comptabilité en partie simple -
76 boekhouding
♦voorbeelden:1 een dubbele boekhouding • une comptabilité en partie double; 〈 figuurlijk, m.b.t. zwart geld〉 une double comptabilitéde boekhouding doen, voeren • tenir les livresiets in de boekhouding opnemen • comptabiliser qc. -
77 bordeel houden
bordeel houden -
78 bordeel
-
79 bovenhouden
-
80 breidel
♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
tenir — [ t(ə)nir ] v. <conjug. : 22> • Xe; lat. pop. °tenire, class. tenere I ♦ V. tr. 1 ♦ Avoir (un objet) avec soi en le serrant afin qu il ne tombe pas, ne s échappe pas. Tenir son chapeau à la main. « Il tenait un luth d une main, De l autre… … Encyclopédie Universelle
TENIR — Tenir, v. act. et quelquefois n. La signification naturelle et primordiale de tenir est d avoir quelque chose entre ses mains; tenir un livre, une épée, les rênes des chevaux, le timon, le gouvernail d un vaisseau; tenir un enfant par les… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
tenir — à fable, Pro fabula ac nugis habere. Herberay au prologue de Josephe, Dont plusieurs Romans parlent et escrivent si loing de la verité, que toute personne de bon esprit le doit tenir plus à fable qu autrement. Tenir, Tenere. Tenir à perdu, c est… … Thresor de la langue françoyse
teñir — Se conjuga como: reñir Infinitivo: Gerundio: Participio: teñir tiñendo teñido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. tiño tiñes tiñe teñimos teñís tiñen teñía… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
teñir — Aplicar pigmentos a una sustancia o tejido para estudiarla al microscopio. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
Tenir au cœur — ● Tenir au cœur faire l objet d une constante préoccupation … Encyclopédie Universelle
teñir — verbo transitivo 1. Dar (una persona) a [una cosa] un color distinto del que tenía mediante una sustancia: María ha teñido de azul la chaqueta. cabello* teñido. 2. Dar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
teñir — (Del lat. tingĕre). 1. tr. Dar cierto color a una cosa, encima del que tenía. U. t. c. prnl.) 2. Dar a algo un carácter o apariencia que no es el suyo propio, o que lo altera. 3. Pint. Rebajar o apagar un color con otros más oscuros. ¶ MORF.… … Diccionario de la lengua española
TENIR — v. a. ( Je tiens, tu tiens, il tient ; nous tenons, vous tenez, ils tiennent. Je tenais. Je tins. J ai tenu. Je tiendrai. Je tiendrais. Tiens, tenez. Que je tienne. Que je tinsse. Tenant. Tenu. ) Avoir à la main, avoir entre les mains. Tenir un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TENIR — v. tr. Avoir à la main, avoir dans les mains, entre les bras, de manière à ne pas laisser aller. Tenir un livre. Tenir une épée. Tenez bien cela, tenez le ferme, tenez le serré. Tenir quelqu’un par le bras, par le corps. Tenir les rênes des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tenir — (te nir), je tiens, tu tiens, il tient, nous tenons, vous tenez, ils tiennent ; je tenais ; je tins, nous tînmes ; je tiendrai ; je tiendrais ; tiens, qu il tienne, tenons ; que je tienne, que nous tenions, que vous teniez, qu ils tiennent ; que… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré