-
61 телефонный
телефонный telefonisch, Telefon..., Fernsprech... телефонная станция Fernsprechzentrale f c, Telefonamt n 1b* телефонная трубка Hörer m 1d телефонный разговор Telefongespräch n 1a местный телефонный разговор Ortsgespräch n 1a междугородный телефонный разговор Ferngespräch n 1a телефонная будка Fernsprechzelle f c телефонный код (города) Vorwahlnummer f c; Vorwahl f (разг.) телефонная книга Telefonbuch n 1b* телефонная связь Fernsprechverkehr m 1, Telefonverbindung f c -
62 Bezug
Bezug m 1. BÖRSE subscription; 2. GEN procurement (Waren); subscription (Zeitungen, Zeitschriften) • Bezug nehmen auf GEN, PAT refer to • Bezug nehmend auf 1. GEN referring to; 2. KOMM with reference to • Bezug nehmend auf Ihr Schreiben KOMM with reference to your letter • Bezug nehmend auf Ihre Anfrage KOMM with reference to your enquiry • in Bezug auf GEN concerning, regarding, with reference to, with regard to • in Bezug auf Ihr Schreiben vom KOMM concerning your letter of • in Bezug auf Ihren Anruf vom KOMM concerning your telephone call of* * *m 1. < Börse> subscription; 2. < Geschäft> Waren procurement, Zeitungen, Zeitschriften subscription ■ Bezug nehmen auf <Geschäft, Patent> refer to ■ Bezug nehmend auf 1. < Geschäft> referring to; 2. < Komm> with reference to ■ Bezug nehmend auf Ihr Schreiben < Komm> with reference to your letter ■ Bezug nehmend auf Ihre Anfrage < Komm> with reference to your enquiry ■ in Bezug auf < Geschäft> concerning, regarding, with reference to, with regard to ■ in Bezug auf Ihr Schreiben vom < Komm> concerning your letter of ■ in Bezug auf Ihren Anruf vom < Komm> concerning your telephone call of* * *Bezug
relation, (im Brief) reference, ref, (Einkauf) purchase, buying, (Gehalt, Pension) drawing of;
• bei Bezug durch die Post if delivered by post;
• bei regelmäßigem Bezug with a standing order;
• bei Bezug von 100 Stück Sonderrabatt on orders for 100 special discount;
• beim Bezug dieser Waren when buying these goods;
• fertig zum Bezug (Haus) ready to move in;
• in Bezug auf with reference to, related to;
• mit Bezug auf with reference to, ref;
• mit Bezug auf Ihre Anfrage regarding your enquiry;
• ohne Bezug auf eine bestimmte Person impersonal;
• während des Bezuges von Leistungen while drawing benefits;
• zum Bezug angeboten offered for subscription;
• indirekter Bezug oblique reference;
• kostenloser Bezug complimentary copy (subscription);
• Bezug junger Aktien subscription of new shares;
• Bezug von Waren purchase (supply) of goods, ordering goods; Bezug
• ausländischer Waren importation of goods;
• Inhaber zum Bezug berechtigen to entitle the holder to purchase;
• bei Bezug von 100 Stück 5% Rabatt gewähren to allow a discount of 5% with orders of 100;
• Bezug nehmen to refer, to make reference to;
• zum Bezug einer Rente berechtigt sein to be entitled to draw a pension;
• Bezug nehmend auf Ihr Schreiben referring to your letter;
• Bezug nehmend auf unser Telefongespräch further to our telephone conversation. -
63 mithören
-
64 umlegen
umlegen v 1. BÖRSE apportion (Aktien); 2. GEN prorate, assess; 3. RW apply to; allocate to (Geld); 4. WIWI allocate (Mittel, Gelder)* * *v 1. < Börse> Aktien apportion; 2. < Geschäft> prorate, assess; 3. < Rechnung> apply to, Geld allocate to; 4. <Vw> Mittel, Gelder allocate* * *umlegen
to apportion, to allocate, to prorate, (Feuerversicherung) to contribute, (Grundstücke) to reallocate, (Kommunalabgabe) to rate (Br.), to assess;
• Betrag auf verschiedene Personen gleichmäßig umlegen to apportion a sum among several people;
• Kosten umlegen to apportion the cost;
• Gemeinkosten der Muttergesellschaft auf ihre Auslandstöchter entsprechend ihrem Umsatzanteil umlegen to allocate corporate overhead expenses to overseas subsidiaries in proportion to their share of sales;
• Kosten auf die Vereinsmitglieder umlegen to assess the members of the society with the expenses;
• Telefongespräch umlegen to transfer a call;
• zeitlich umlegen to apportion on a time basis. -
65 Verschlüsselung
Verschlüsselung f 1. BANK encoding; 2. COMP encryption (Daten, Text)* * ** * *Verschlüsselung
[en]coding, ciphering, encryption, (Fernsehprogramm, Telefongespräch) scrambling. -
66 weiterleiten
weiterleiten v 1. BANK, FIN pass through (Kredit); 2. COMP, KOMM forwarding (E-Mail); 3. GEN pass on, transmit; 4. KOMM forward, fwd (Sendung, Dokument); 5. RECHT refer to (Fall)* * *v 1. <Bank, Finanz> Kredit pass through; 2. <Comp, Komm> E-Mail forwarding; 3. < Geschäft> pass on, transmit; 4. < Komm> Sendung, Dokument forward (fwd) ; 5. < Recht> Fall refer to* * *weiterleiten
to pass on, to transmit onward, to handle;
• Kredit weiterleiten to channel a credit;
• an die zuständige Stelle weiterleiten to refer to the appropriate quarter;
• Telefongespräch weiterleiten to forward a call. -
67 handvermittelt
Adj. Telefonat: operator-connected* * *hạnd|ver|mit|telt [-fɛɐmɪtlt]adjTelefongespräch connected through or by the operator* * *handvermittelt adj Telefonat: operator-connected -
68 Voranmeldung
f booking, bes. Am. reservation; Gespräch mit Voranmeldung person-to-person call; nur auf Voranmeldung Sprechstunde: by appointment only; Theaterbesuch etc.: advance booking only, Am. reservations only; Gruppen nur auf Voranmeldung groups by advance booking (Am. by reservation) only* * *die Voranmeldungbooking; reservation* * *Vor|an|mel|dungfappointment; (von Telefongespräch) bookingohne Vóranmeldung — without an appointment/without booking
* * *Vor·an·mel·dung[ˈfo:ɐ̯ʔanmɛldʊŋ]f appointment, booking* * *Gespräch mit Voranmeldung person-to-person call;nur auf Voranmeldung Sprechstunde: by appointment only; Theaterbesuch etc: advance booking only, US reservations only;Gruppen nur auf Voranmeldung groups by advance booking (US by reservation) only* * *f.advance notification n.advance reservation n. -
69 abnehmen
vi < allg> (allmählich geringer werden; z.B. Druck, Temperatur, Preis) ■ decrease vi ; go down vivi <tech.allg> (allg.; z.B. Druck, Temperatur) ■ decrease vivt <tech.allg> (entfernen, in beliebiger Richtung; z.B. Griff, Kurbel) ■ detach vtvt <tech.allg> (nach oben entfernen; z.B. Deckel, Kappe) ■ take off vt ; remove vtvt <wz.masch> (Last, Bauteil; z.B. Werkstück aus Maschine) ■ unload vt -
70 aufhängen
'aufhɛŋənv irr1)2)sich aufhängen — ahorcarse, estrangularse
auf| hängen(Telefongespräch beenden) colgar2 dig (töten) colgar■ sich aufhängen ahorcarsetransitives Verb1. [hinhängen] colgar[Wäsche] tender2. [erhängen] ahorcar3. [mit etw begründen]————————intransitives Verb[am Telefon] colgar————————sich aufhängen reflexives Verb -
71 auflegen
'aufleːgənv1) poner, colocar2) ( Buch) editarauf| legen(Telefongespräch beenden) colgar1 dig(Tischdecke, Schallplatte) poner2 dig(Kompresse, Make-up) aplicar3 dig (Hörer) colgartransitives Verb3. [herausgeben] editar4. [nachlegen] echar5. [am Telefon] colgar————————intransitives Verb[am Telefon] colgar -
72 umlegen
'umleːgənv1) ( verlegen) colocar de otro modo, cambiar de sitio2) ( zur Seite legen) ladear3) ( verteilen) repartir, distribuir4) (fam: töten) matar, liquidar, despachar5)sich etw umlegen — ponerse algo, echarse algo
6) ( Verband) aplicar7) ( niederstrecken) derribar, echar al suelo8) ( Hebel) cambiar de posición9) ( Kragen) doblarum| legen1 dig(in die waagerechte Lage bringen: Mast, Bäume) derribar; (Hebel, Schalter) cambiar de posición; (Lehne) plegar; (Bäume fällen) talar2 dig(um den Körper: Kleidungsstücke) poner por encima; (Halskette, Verband) poner5 dig (örtlich) cambiar de sitio6 dig (Ausgaben) repartir [auf entre]transitives Verb1. (salopp) [erschießen] derribar (disparando)2. [verteilen]3. [Schal, Verband]sich/jm etw umlegen ponerse/ponerle a alguien algo4. [Patient, Telefongespräch] trasladar5. [Rückbank, Rücklehne] abatir6. [Leiter, Pfosten] poner en el suelo -
73 jmdm. den Rücken stärken
ugs.(jmdm. den Rücken stärken [steifen])(jmdm. Mut machen; jmdn. unterstützen)поддерживать, подбадривать кого-л., поднимать чей-л. духWenn zum Beispiel einer nach Südamerika will, um dem Deutschtum im Ausland den Rücken zu stärken, eine Aufgabe, an der auch ihr beteiligt..., dann ist das ein erstrangiger Grund, und dann kann man reisen. (H. Kant. Das Impressum)
Die 55jährige Frau arbeitet seit 35 Jahren bei der Post und rechnet nun damit, dass die Telekom sie im nächsten Jahr in den Vorruhestand schickt. Damit will sie sich nicht abfinden. Berlins Vorsitzender der Deutschen Postgewerkschaft, Bernd Kindenau, stärkt ihr dabei den Rücken. (BZ. 1991)
SPD-Präsidium stärkt Vorsitzendem den Rücken. (BZ. 1995)
Bundeskanzler Gerhard Schröder stärkte Fischer noch kurz vor Weihnachten in einem Telefongespräch den Rücken, wohl auch, weil er den sechsten Ministerrücktritt seiner Kanzlerschaft kurz vor wichtigen Landtagswahlen und keine zwei Jahre vor der Bundestagswahl um fast jeden Preis verhindern wollte. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. den Rücken stärken
-
74 klick
трык, дрын(ь). -Mitten im Telefongespräch war — klick — ein Geräusch entstanden.Klick — hat er aufgelegt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > klick
-
75 Telefon
n:1. am Telefon hängen висеть на телефонеsich ans Telefon hängen засесть за телефон. Dieses Mal verschickten wir keine Einladungen, sondern ich werde mich heute abend ans Telefon hängen und alle einladen.2. Telefon (сии. ein Anruf, ein Telefonat) für dich! тебя спрашивают!, к телефону!3. сокр. от Telefongespräch: Nach dem Telefon war er ganz niedergeschlagen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Telefon
-
76 Gespräch
gə'ʃprɛːçn1) ( Unterhaltung) conversation f2) ( Unterredung) entretien m, discussion fim Gespräch sein — être discuté, être débattu
3) ( Dialog) dialogue m3. (Telefon) ein Gespräch für Sie! — un appel pour vouz!
GesprächGespr34da53b3ä/34da53b3ch [gə'∫prε:ç] <-[e]s, -e>1 (Unterhaltung) conversation Feminin; Beispiel: mit jemandem ins Gespräch kommen entrer en conversation avec quelqu'un -
77 Verbindung
fɛr'bɪnduŋf1) ( Zusammenfügung) liaison f, jonction f2) ( Zugverbindung) correspondance f3) ( Beziehung) relation f4) CHEM combinaison f5) TEL communication fVerbindung1 (Zusammenhang) rapport Maskulin; Beispiel: in Verbindung mit etwas; (kombiniert mit) associé(e) à quelque chose; (im Zusammenhang mit) en relation avec quelque chose; Beispiel: jemanden mit dem Mörder/dem Mord in Verbindung bringen établir un lien entre quelqu'un et le meurtrier/meurtre4 (Kontakt) Beispiel: Verbindung mit jemandem aufnehmen prendre contact avec quelqu'un; Beispiel: sich mit jemandem in Verbindung setzen contacter quelqu'un; Beispiel: mit jemandem/etwas in Verbindung stehen être en relation avec quelqu'un/quelque chose5 telec, aviat, eisenbahn Beispiel: Verbindung nach Australien/Paris liaison Feminin avec l'Australie/Paris7 Chemie composé Maskulin; Beispiel: mit etwas eine Verbindung eingehen se combiner avec quelque chose -
78 sprechen
'ʃprɛçənv irrIch bin für niemanden zu sprechen. — Je n'y suis pour personne.
sprechen1 (reden) parlerWendungen: für sich selbst sprechen; Tatsache, Beweis être suffisamment éloquent4 (sich unterreden mit) parler à -
79 anmelden
1) jdn./etw. bei jdm./etw. a) Besucher, Besuch сообща́ть сообщи́ть [offiz, geh докла́дывать/-ложи́ть ] кому́-н. чему́-н. о ком-н. чём-н. wen darf ich anmelden? как о вас доложи́ть ? b) Patienten, Kunden, Teilnehmer запи́сывать /-писа́ть кого́-н. к кому́-н. куда́-н. jdn. beim Arzt [beim Friseur/für einen Lehrgang/in der Schule] anmelden запи́сывать /- кого́-н. на приём к врачу́ [на о́чередь к парикма́херу на ку́рсы в шко́лу]. polizeilich < bei der Polizei> anmelden пропи́сывать /-писа́ть в па́спортном столе́. besuchsweise auch регистри́ровать за-2) sich bei jdm. anmelden a) als Besucher o. Ankommender сообща́ть сообщи́ть кому́-н. о своём посеще́нии [offiz о своём прибы́тии]. sich durch jdn. bei jdm. anmelden lassen проси́ть по- кого́-н. сообщи́ть о себе́ кому́-н. sich bei seinem Chef anmelden lassen проси́ть /- доложи́ть о себе́ ше́фу b) als Patient, Kunde, Teilnehmer запи́сываться /-писа́ться к кому́-н. куда́-н. sich beim Arzt [beim Friseur/für einen Lehrgang/zur Prüfung] anmelden lassen запи́сываться /- на приём к врачу́ [на о́чередь к парикма́херу на ку́рсы на экза́мен]. sich polizeilich < bei der Polizei> anmelden пропи́сываться /-писа́ться в па́спортном столе́. besuchsweise auch регистри́роваться за-3) etw. registrieren lassen регистри́ровать за- что-н. Patent, Erfindung, Warenzeichen де́лать с- зая́вку на что-н. Verlust, Diebstahl заявля́ть /-яви́ть о чём-н. offiz де́лать /- за́явку о чём-н. Telefongespräch, Ferngespräch зака́зывать /-каза́ть что-н. Ansprüche, Forderungen заявля́ть /- что-н. <о чём-н.>. Konkurs заявля́ть /- <объявля́ть/-яви́ть о чём-н. Bedenken сообща́ть/сообщи́ть о чём-н. Grand ouvert объявля́ть/- что-н. angemeldetes Patent зая́вленный пате́нт. eine Erfindung zum Patent anmelden де́лать/- <подава́ть/-да́ть> зая́вку на получе́ние пате́нта на како́е-н. изобрете́ние. ein dringendes Gespräch anmelden, ein Gespräch als dringend anmelden зака́зывать /- сро́чный разгово́р -
80 Anmeldung
1) v. etw. v. Besuch сообще́ние о чём-н.2) (v. jdm./etw.) (bei jdm.) bei Meldestelle v. Einwohner пропи́ска (кого́-н.) (на жи́тельство). v. Besucher, Ausländer, Gerät, Fahrzeug, Tier регистра́ция (кого́-н. чего́-н.). v. Patent зая́вка (на что-н.). v. Telefongespräch зака́з (чего́-н.). v. Anspruch заявле́ние чего́-н. v. Forderung предъявле́ние (чего́-н.) (кому́-н.). v. Patient, Kunden, Teilnehmer за́пись f. Anmeldung beim Arzt предвари́тельная за́пись на приём к врачу́. Anmeldung zu etw. <für etw.> за́пись на что-н. Anmeldung zu einem Wettbewerb заявле́ние об уча́стии в соревнова́нии. es liegen viele Anmeldungen vor мно́го люде́й записа́лось в о́чередь3) Raum: in Poliklinik, Krankenhaus регистрату́ра. in Betrieb, Bibliothek отде́л пропуско́в
См. также в других словарях:
Telefongespräch — mit zwei Teilnehmern (historisch) Unter einem Telefongespräch oder Telefonat versteht man die Sprachkommunikation von zwei Teilnehmern über das Telefonnetz. Damit ein Telefongespräch durchgeführt werden kann, muss eine Verbindung zwischen den… … Deutsch Wikipedia
Telefongespräch — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Anruf • anrufen Bsp.: • Hier ist ein Anruf für Sie. • Hat jemand angerufen? … Deutsch Wörterbuch
Telefongespräch — Telefon (schweiz.); Telefonat; Anruf; Telefonanruf * * * Te|le|fon|ge|spräch [tele fo:ngəʃprɛ:ç], das; [e]s, e: am Telefon geführtes Gespräch: am Vormittag führte er mehrere lange Telefongespräche; wir haben die Frage in einem langen… … Universal-Lexikon
Telefongespräch — Anruf, Ferngespräch, Ortsgespräch, Telefonanruf, Telefonat. * * * Telefongespräch,das:Telefonat·Gespräch+Anruf·Ferngespräch·Ortsgespräch TelefongesprächGespräch,Anruf,Telefonat … Das Wörterbuch der Synonyme
Telefongespräch — Te|le|fon|ge|spräch … Die deutsche Rechtschreibung
Anruf — Telefongespräch mit zwei Teilnehmern (historisch) Unter einem Telefongespräch oder Telefonat versteht man die Sprachkommunikation von zwei Teilnehmern über das Telefonnetz. Damit ein Telefongespräch durchgeführt werden kann, muss eine Verbindung… … Deutsch Wikipedia
Rufaufbau — Telefongespräch mit zwei Teilnehmern (historisch) Unter einem Telefongespräch oder Telefonat versteht man die Sprachkommunikation von zwei Teilnehmern über das Telefonnetz. Damit ein Telefongespräch durchgeführt werden kann, muss eine Verbindung… … Deutsch Wikipedia
Telefonanruf — Telefongespräch mit zwei Teilnehmern (historisch) Unter einem Telefongespräch oder Telefonat versteht man die Sprachkommunikation von zwei Teilnehmern über das Telefonnetz. Damit ein Telefongespräch durchgeführt werden kann, muss eine Verbindung… … Deutsch Wikipedia
Telefonat — Telefongespräch mit zwei Teilnehmern (historisch) Unter einem Telefongespräch oder Telefonat versteht man die Sprachkommunikation von zwei Teilnehmern über das Telefonnetz. Damit ein Telefongespräch durchgeführt werden kann, muss eine Verbindung… … Deutsch Wikipedia
Telefonverbindung — Telefongespräch mit zwei Teilnehmern (historisch) Unter einem Telefongespräch oder Telefonat versteht man die Sprachkommunikation von zwei Teilnehmern über das Telefonnetz. Damit ein Telefongespräch durchgeführt werden kann, muss eine Verbindung… … Deutsch Wikipedia
Telefonat — Telefongespräch; Telefon (schweiz.); Anruf; Telefonanruf * * * Te|le|fo|nat 〈n. 11〉 Telefongespräch, Anruf ● ein Telefonat führen * * * Te|le|fo|nat, das; [e]s, e: Telefongespräch: ein T. führen. * * * Te|le|fo|nat … Universal-Lexikon