Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

technical reference

  • 21 alfabetismo

    m.
    literacy.
    * * *
    * * *
    Ex. David Mearns, on the other hand, in his list of the attributes of the ideal reference librarian gives first place to literacy.
    ----
    * alfabetismo en tecnología = technical literacy.
    * alfabetismo funcional = functional literacy.
    * alfabetismo informático = computer literacy.
    * * *

    Ex: David Mearns, on the other hand, in his list of the attributes of the ideal reference librarian gives first place to literacy.

    * alfabetismo en tecnología = technical literacy.
    * alfabetismo funcional = functional literacy.
    * alfabetismo informático = computer literacy.

    * * *
    : literacy

    Spanish-English dictionary > alfabetismo

  • 22 asesoramiento

    m.
    1 advice.
    2 advising, assessorship, consultation.
    * * *
    1 (acción) advising
    2 (consejo) advice
    * * *
    * * *
    masculino advice
    * * *
    = advising, guidance, advice, counsel, advice-giving, advisement.
    Ex. CACs have dealt with pre-shopping advice, education on consumers' rights and complaints about goods and services, advising the client and often obtaining expert assessments.
    Ex. The command function 'HELP' is used to obtain guidance online when in difficulty.
    Ex. A large part of the work of information and advice has been the interpretation of people's eligibility for welfare benefits and other social services.
    Ex. Of course, this is on the outer fringes of reference work as such, but librarians should at least be aware that people frequently find counsel and support and encouragement more effective than the supply of specific information to help solve their problems.
    Ex. Many librarians even regard advice-giving as not part of their function, on the grounds that they do not have the time, the training or the protection (against giving wrong advice).
    Ex. This article evaluates various academic advisement systems for distance education students and presents conclusions and recommendations.
    ----
    * asesoramiento antes de la compra = pre-shopping advice.
    * asesoramiento jurídico = legal advice.
    * asesoramiento legal = legal advice, legal aid.
    * asesoramiento matrimonial = marriage counseling.
    * asesoramiento prematrimonial = premarital counseling.
    * asesoramiento profesional = career(s) advice.
    * asesoramiento sobre la lectura = reading guidance.
    * asesoramiento técnico = technical advice.
    * bajo el asesoramiento de = on the advice of.
    * centro de asesoramiento = counselling centre.
    * Comité Nacional de Asesoramiento (NACO) = National Advisory Committee (NACO).
    * de asesoramiento = consultative.
    * ofrecer asesoramiento = offer + advice, offer + guidance, dispense + advice.
    * persona que recibe asesoramiento = counselee.
    * proporcionar asesoramiento = dispense + advice.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * servicio de asesoramiento = consulting service, counselling service, advisory service.
    * servicio de asesoramiento jurídico = legal aid service.
    * sesión de asesoramiento jurídico = legal advice surgery.
    * sesión de asesoramiento legal = legal advice surgery.
    * taller de asesoramiento jurídico = legal advice surgery.
    * * *
    masculino advice
    * * *
    = advising, guidance, advice, counsel, advice-giving, advisement.

    Ex: CACs have dealt with pre-shopping advice, education on consumers' rights and complaints about goods and services, advising the client and often obtaining expert assessments.

    Ex: The command function 'HELP' is used to obtain guidance online when in difficulty.
    Ex: A large part of the work of information and advice has been the interpretation of people's eligibility for welfare benefits and other social services.
    Ex: Of course, this is on the outer fringes of reference work as such, but librarians should at least be aware that people frequently find counsel and support and encouragement more effective than the supply of specific information to help solve their problems.
    Ex: Many librarians even regard advice-giving as not part of their function, on the grounds that they do not have the time, the training or the protection (against giving wrong advice).
    Ex: This article evaluates various academic advisement systems for distance education students and presents conclusions and recommendations.
    * asesoramiento antes de la compra = pre-shopping advice.
    * asesoramiento jurídico = legal advice.
    * asesoramiento legal = legal advice, legal aid.
    * asesoramiento matrimonial = marriage counseling.
    * asesoramiento prematrimonial = premarital counseling.
    * asesoramiento profesional = career(s) advice.
    * asesoramiento sobre la lectura = reading guidance.
    * asesoramiento técnico = technical advice.
    * bajo el asesoramiento de = on the advice of.
    * centro de asesoramiento = counselling centre.
    * Comité Nacional de Asesoramiento (NACO) = National Advisory Committee (NACO).
    * de asesoramiento = consultative.
    * ofrecer asesoramiento = offer + advice, offer + guidance, dispense + advice.
    * persona que recibe asesoramiento = counselee.
    * proporcionar asesoramiento = dispense + advice.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * servicio de asesoramiento = consulting service, counselling service, advisory service.
    * servicio de asesoramiento jurídico = legal aid service.
    * sesión de asesoramiento jurídico = legal advice surgery.
    * sesión de asesoramiento legal = legal advice surgery.
    * taller de asesoramiento jurídico = legal advice surgery.

    * * *
    advice
    requerirá el asesoramiento de un experto you will need to get expert advice o the opinion of an expert
    * * *

     

    asesoramiento sustantivo masculino
    advice
    asesoramiento sustantivo masculino
    1 (acción de aconsejar) advising
    2 (consejo) advice
    ' asesoramiento' also found in these entries:
    English:
    advice
    - counselling
    - dean
    * * *
    [de político] advice; [de empresario] consultancy;
    esta empresa proporciona asesoramiento de imagen a varios políticos this company acts as image consultant to several politicians
    * * *
    m advice;
    asesoramiento de empresas management consultancy
    * * *
    : advice, counsel

    Spanish-English dictionary > asesoramiento

  • 23 aumento

    m.
    1 increase, rise.
    un aumento del 10 por ciento a 10 percent increase
    ir en aumento to be on the increase
    2 promotion.
    3 magnifying power.
    4 jump.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: aumentar.
    * * *
    1 increase, growth
    2 (óptica) magnification
    3 (fotos) enlargement
    4 (sonido) amplification
    5 (salario) rise, US raise
    \
    ir en aumento to be on the increase
    aumento de precios rise in prices
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [de tamaño] increase; (Fot) enlargement; (Ópt) magnification
    2) [de cantidad, producción, velocidad, intensidad] increase; [de precio] increase, rise

    se registró un aumento de temperaturaan increase o rise in temperature was recorded

    aumento de peso[en objeto] increase in weight; [en persona] weight gain

    aumento de sueldo, aumento salarial — (pay) rise

    3) (Elec, Radio) amplification
    4)
    5) (Ópt) magnification
    6) Méx (=posdata) postscript
    * * *
    a) ( incremento) rise, increase

    aumento de algo: aumento de peso increase in weight; aumento de temperatura rise in temperature; aumento de precio price rise o increase; aumento de sueldo — salary increase, pay raise (AmE), pay rise (BrE)

    b) (Ópt) magnification

    lentes con or de mucho aumento — glasses with very strong lenses

    * * *
    = boost, build-up [buildup], extension, growth, increase, rise, tide, expansion, deepening, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, upswing, widening, waxing, enlargement, heightening.
    Ex. Consequently, Leforte came to expect -- perhaps even take for granted -- the periodic boosts of ego and income that the evaluations provided.
    Ex. No problem usually with terminals and micros but there could be an undesirable temperature build-up in confined areas.
    Ex. These can be seen as extensions of the supportive role provided by Neighbourhood Advice Centres to community groups.
    Ex. This document contains information on such concepts as settlement, urban growth, field patterns, forest clearance and many others.
    Ex. The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.
    Ex. The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.
    Ex. What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.
    Ex. This is not a simple general expansion of a description but an increasing emphasis upon aspects of the book.
    Ex. There is a categorical moral imperative for a deepening and a renewal of the concept of collegiality -- that is a blend of intense competition and mutual support -- in relations between research scholars and research librarians.
    Ex. If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.
    Ex. The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.
    Ex. The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.
    Ex. The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.
    Ex. The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.
    Ex. Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.
    Ex. This waning of one discipline and waxing of another represents the fundamental incommensurability, yet mutual dependence, of existing disciplinary categories of knowledge.
    Ex. This enlargement of interests forms the basis of the claim to provide an information education appropriate to other than library-type environments.
    Ex. The arts can serve the heightening of our sensibilities to the theological dimensions of cultural movements.
    ----
    * aumento acelerado = spurt.
    * aumento acusado = sharp increase.
    * aumento asociado a la inflación = inflation-adjusted.
    * aumento de = increased.
    * aumento de cantidad = increase in quantity.
    * aumento de costes = increased costs, cost increase.
    * aumento de la demanda = increase in (the) demand, increased demand.
    * aumento de la producción = increased production.
    * aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
    * aumento del conocimiento = knowledge building.
    * aumento de los impuestos = tax increase.
    * aumento del uso = increased use.
    * aumento de pecho = breast augmentation, breast enlargement.
    * aumento de peso = weight gain.
    * aumento de precios = price increase, increased price.
    * aumento de tamaño = increase in size.
    * aumento en espesor = thickening.
    * aumento notable = rising tide.
    * aumento repentino = upsurge.
    * aumento salarial = salary increase, pay rise, salary rise.
    * aumento salarial por méritos = merit salary increase.
    * aumento transitorio de tensión = surge.
    * aumento vertiginoso = explosion, spiralling [spiraling, -USA].
    * conceder aumento salarial = award + salary increase.
    * en aumento = burgeoning, increasing, mounting, rising, on the rise, growing, heightening.
    * en aumento gradual = gradually quickening.
    * en continuo aumento = ever-increasing.
    * espejo de aumento = magnifying mirror.
    * experimentar un aumento = experience + rise.
    * experimentar un aumento vertiginoso = experience + explosion.
    * gran aumento = heavy increase.
    * ir en aumento = be on the increase.
    * lector de aumento = magnifying reader.
    * lente de aumento = magnifying glass, magnifier.
    * mamoplastía de aumento = augmentation mammoplasty.
    * ritmo de aumento = rate of increase.
    * tasa de aumento = growth rate, rate of growth, rate of increase.
    * * *
    a) ( incremento) rise, increase

    aumento de algo: aumento de peso increase in weight; aumento de temperatura rise in temperature; aumento de precio price rise o increase; aumento de sueldo — salary increase, pay raise (AmE), pay rise (BrE)

    b) (Ópt) magnification

    lentes con or de mucho aumento — glasses with very strong lenses

    * * *
    = boost, build-up [buildup], extension, growth, increase, rise, tide, expansion, deepening, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, upswing, widening, waxing, enlargement, heightening.

    Ex: Consequently, Leforte came to expect -- perhaps even take for granted -- the periodic boosts of ego and income that the evaluations provided.

    Ex: No problem usually with terminals and micros but there could be an undesirable temperature build-up in confined areas.
    Ex: These can be seen as extensions of the supportive role provided by Neighbourhood Advice Centres to community groups.
    Ex: This document contains information on such concepts as settlement, urban growth, field patterns, forest clearance and many others.
    Ex: The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.
    Ex: The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.
    Ex: What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.
    Ex: This is not a simple general expansion of a description but an increasing emphasis upon aspects of the book.
    Ex: There is a categorical moral imperative for a deepening and a renewal of the concept of collegiality -- that is a blend of intense competition and mutual support -- in relations between research scholars and research librarians.
    Ex: If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.
    Ex: The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.
    Ex: The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.
    Ex: The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.
    Ex: The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.
    Ex: Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.
    Ex: This waning of one discipline and waxing of another represents the fundamental incommensurability, yet mutual dependence, of existing disciplinary categories of knowledge.
    Ex: This enlargement of interests forms the basis of the claim to provide an information education appropriate to other than library-type environments.
    Ex: The arts can serve the heightening of our sensibilities to the theological dimensions of cultural movements.
    * aumento acelerado = spurt.
    * aumento acusado = sharp increase.
    * aumento asociado a la inflación = inflation-adjusted.
    * aumento de = increased.
    * aumento de cantidad = increase in quantity.
    * aumento de costes = increased costs, cost increase.
    * aumento de la demanda = increase in (the) demand, increased demand.
    * aumento de la producción = increased production.
    * aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
    * aumento del conocimiento = knowledge building.
    * aumento de los impuestos = tax increase.
    * aumento del uso = increased use.
    * aumento de pecho = breast augmentation, breast enlargement.
    * aumento de peso = weight gain.
    * aumento de precios = price increase, increased price.
    * aumento de tamaño = increase in size.
    * aumento en espesor = thickening.
    * aumento notable = rising tide.
    * aumento repentino = upsurge.
    * aumento salarial = salary increase, pay rise, salary rise.
    * aumento salarial por méritos = merit salary increase.
    * aumento transitorio de tensión = surge.
    * aumento vertiginoso = explosion, spiralling [spiraling, -USA].
    * conceder aumento salarial = award + salary increase.
    * en aumento = burgeoning, increasing, mounting, rising, on the rise, growing, heightening.
    * en aumento gradual = gradually quickening.
    * en continuo aumento = ever-increasing.
    * espejo de aumento = magnifying mirror.
    * experimentar un aumento = experience + rise.
    * experimentar un aumento vertiginoso = experience + explosion.
    * gran aumento = heavy increase.
    * ir en aumento = be on the increase.
    * lector de aumento = magnifying reader.
    * lente de aumento = magnifying glass, magnifier.
    * mamoplastía de aumento = augmentation mammoplasty.
    * ritmo de aumento = rate of increase.
    * tasa de aumento = growth rate, rate of growth, rate of increase.

    * * *
    1 (incremento) rise, increase
    pedir un aumento to ask for a pay raise ( AmE) o ( BrE) rise
    las tarifas experimentarán or sufrirán un ligero aumento there will be a small increase o rise in fares
    la tensión va en aumento tension is growing o mounting o increasing
    el aumento de las cotizaciones en las bolsas the rise in stock market prices
    la velocidad del cuerpo va en aumento a medida que … the speed of the object increases as …
    aumento DE algo:
    aumento de peso increase in weight, weight gain
    aumento de temperatura rise in temperature
    aumento de precio price rise o increase
    aumento de sueldo salary increase, pay raise ( AmE), pay rise ( BrE)
    2 ( Ópt) magnification
    un microscopio de 20 aumentos a microscope with a magnifying power o magnification of 20
    tiene gafas or ( AmL) lentes con or de mucho aumento he wears glasses with very strong lenses
    * * *

     

    Del verbo aumentar: ( conjugate aumentar)

    aumento es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    aumentó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    aumentar    
    aumento
    aumentar ( conjugate aumentar) verbo transitivo

    precio/sueldo to increase, raise
    b) (Opt) to magnify

    verbo intransitivo [temperatura/presión] to rise;
    [ velocidad] to increase;
    [precio/producción/valor] to increase, rise;

    aumento de algo ‹de volumen/tamaño› to increase in sth;
    aumentó de peso he put on o gained weight
    aumento sustantivo masculino


    aumento de temperatura rise in temperature;
    aumento de precio price rise o increase;
    aumento de sueldo salary increase, pay raise (AmE), pay rise (BrE)
    b) (Ópt) magnification;


    aumentar
    I verbo transitivo to increase
    Fot to enlarge
    Ópt to magnify
    II vi (una cantidad) to go up, rise
    (de valor) to appreciate
    aumento sustantivo masculino
    1 increase
    aumento de sueldo, pay rise
    2 Fot enlargement
    3 Ópt magnification
    ' aumento' also found in these entries:
    Spanish:
    lente
    - más
    - petición
    - producción
    - progresiva
    - progresivo
    - salarial
    - agudo
    - auge
    - aumentar
    - autorizar
    - bonificación
    - escalada
    - nubosidad
    - prever
    - prometido
    - rápido
    - representar
    - retroactivo
    - sensible
    - triple
    - valorización
    - votar
    English:
    appreciation
    - attribute
    - bolster
    - build-up
    - by
    - gain
    - growing
    - growth
    - hike
    - hysteria
    - improvement
    - increase
    - leap
    - mount
    - negotiate
    - of
    - raise
    - rise
    - surge
    - wage increase
    - build
    - glass
    - jump
    - pay
    - rising
    - settlement
    - up
    * * *
    1. [de temperatura, precio, gastos, tensión] increase, rise;
    [de sueldo] Br rise, US raise; [de velocidad] increase;
    un aumento del 10 por ciento a 10 percent increase;
    las temperaturas experimentarán un ligero aumento temperatures will rise slightly;
    ir o [m5] estar en aumento to be on the increase
    aumento lineal [de sueldo] across-the-board pay Br rise o US raise;
    aumento de sueldo pay increase;
    pedir un aumento de sueldo to ask for a (pay) Br rise o US raise
    2. [en óptica] magnification;
    una lente de 20 aumentos a lens of magnification x 20
    3. Méx [posdata] postscript
    * * *
    m de precios, temperaturas etc rise (de in), increase (de in);
    de sueldo raise, Br (pay) rise;
    ir en aumento be increasing
    * * *
    incremento: increase, rise
    * * *
    aumento n increase / rise
    ir en aumento to be increasing / to be rising

    Spanish-English dictionary > aumento

  • 24 cólera

    f.
    1 anger, rage, dudgeon, ire.
    2 cholera.
    * * *
    1 (bilis) bile
    2 figurado (ira) anger, rage
    ————————
    1 MEDICINA cholera
    * * *
    1. noun f. 2. noun m.
    * * *
    1. SF
    1) (=ira) anger, rage
    2) (Anat) bile
    2.
    SM (Med) cholera
    * * *
    I
    masculino cholera
    II
    femenino rage, anger
    * * *
    = anger, wrath, cholera, spleen, bile, rage.
    Ex. The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.
    Ex. There is an element of scepticism about scholarly writing in the field of librarianship, and an element of fear of the wrath of those at the head of the profession.
    Ex. However, there has been progress: newer university and divisional libraries have been established, and research libraries, such as the cholera Research Laboratory are small in number but impressive.
    Ex. The article is entitled 'Shamans, software, and spleens: law and the construction of the information society'.
    Ex. It would merely give him the opportunity to pour out his bile.
    Ex. Librarians would find their jobs a lot easier if they were relieved of the responsibility of being all things to all people, and should encouraged to accept their own human fallibility and express their rage, frustration, and fears.
    ----
    * arrebato de cólera = angry outburst, fit of rage, fit of anger.
    * ataque de cólera = fit of rage, fit of anger.
    * ataques de cólera = flaming.
    * desahogar + Posesivo + cólera = vent + Posesivo + spleen (on).
    * montarse en cólera = throw + a tantrum, throw + a fit, throw + a hissy fit, spit + feathers, lose + Posesivo + temper.
    * * *
    I
    masculino cholera
    II
    femenino rage, anger
    * * *
    = anger, wrath, cholera, spleen, bile, rage.

    Ex: The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.

    Ex: There is an element of scepticism about scholarly writing in the field of librarianship, and an element of fear of the wrath of those at the head of the profession.
    Ex: However, there has been progress: newer university and divisional libraries have been established, and research libraries, such as the cholera Research Laboratory are small in number but impressive.
    Ex: The article is entitled 'Shamans, software, and spleens: law and the construction of the information society'.
    Ex: It would merely give him the opportunity to pour out his bile.
    Ex: Librarians would find their jobs a lot easier if they were relieved of the responsibility of being all things to all people, and should encouraged to accept their own human fallibility and express their rage, frustration, and fears.
    * arrebato de cólera = angry outburst, fit of rage, fit of anger.
    * ataque de cólera = fit of rage, fit of anger.
    * ataques de cólera = flaming.
    * desahogar + Posesivo + cólera = vent + Posesivo + spleen (on).
    * montarse en cólera = throw + a tantrum, throw + a fit, throw + a hissy fit, spit + feathers, lose + Posesivo + temper.

    * * *
    cholera
    rage, anger
    descargó su cólera en la pobre criada she vented her anger o rage on the poor maid
    al oírlo, montó en cólera he was enraged o he became furious o he flew into a rage when he heard it
    * * *

    cólera sustantivo masculino
    cholera
    ■ sustantivo femenino
    rage, anger
    cólera
    I sustantivo femenino anger, rage
    II sustantivo masculino Med cholera
    ' cólera' also found in these entries:
    Spanish:
    abate
    - dominar
    - explosión
    English:
    abate
    - burst
    - cholera
    - fly
    - rage
    - restrain
    - wrath
    - ire
    - strike
    * * *
    nm
    [enfermedad] cholera
    nf
    [ira] anger, rage;
    descargar la cólera en alguien to vent one's anger on sb;
    montar en cólera to get angry, to fly into a temper o rage;
    dejarse llevar por la cólera to lose one's temper
    * * *
    I f anger;
    montar en cólera get in a rage
    II m MED cholera
    * * *
    : cholera
    furia, ira: anger, rage
    * * *
    cólera n anger / rage

    Spanish-English dictionary > cólera

  • 25 de puta pena

    tabú dreadful, bloody awful
    * * *
    (adj.) = appalling, deplorable, awful
    Ex. His article, 'The skeleton in the our closet: public libraries art collections suffer appalling losses,' examines the problem of theft and mutilation of art materials in public libraries.
    Ex. We agree with Price that using the words 'citation' and 'reference' interchangeably is a deplorable waste of a good technical term.
    Ex. These articles were written by those who have had first hand experience of the awful consequences of not devoting enough time to testing their security systems.
    * * *
    (adj.) = appalling, deplorable, awful

    Ex: His article, 'The skeleton in the our closet: public libraries art collections suffer appalling losses,' examines the problem of theft and mutilation of art materials in public libraries.

    Ex: We agree with Price that using the words 'citation' and 'reference' interchangeably is a deplorable waste of a good technical term.
    Ex: These articles were written by those who have had first hand experience of the awful consequences of not devoting enough time to testing their security systems.

    Spanish-English dictionary > de puta pena

  • 26 de un modo descontrolado

    Ex. The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.
    * * *

    Ex: The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.

    Spanish-English dictionary > de un modo descontrolado

  • 27 deplorable

    adj.
    deplorable (suceso, comportamiento).
    * * *
    1 deplorable, regrettable
    * * *
    ADJ [conducta] deplorable; [estado] appalling
    * * *
    adjetivo deplorable

    en un estado deplorablein a dreadful o an appalling state

    * * *
    = deplorable, woeful, disgraceful, pitiful.
    Ex. We agree with Price that using the words 'citation' and 'reference' interchangeably is a deplorable waste of a good technical term.
    Ex. In this woeful film, under the mantle of a 'bitter-sweet romantic comedy,' Poliakoff lets his maudlin sentiments and fears run riot.
    Ex. He maintains that indexers are shamefully treated, their pay is disgraceful and they are almost never acknowledged in the book.
    Ex. Today's pitiful situation must be improved drastically to cope with the overwhelming demand of clients for better library service.
    ----
    * condición deplorable = dismaying condition.
    * * *
    adjetivo deplorable

    en un estado deplorablein a dreadful o an appalling state

    * * *
    = deplorable, woeful, disgraceful, pitiful.

    Ex: We agree with Price that using the words 'citation' and 'reference' interchangeably is a deplorable waste of a good technical term.

    Ex: In this woeful film, under the mantle of a 'bitter-sweet romantic comedy,' Poliakoff lets his maudlin sentiments and fears run riot.
    Ex: He maintains that indexers are shamefully treated, their pay is disgraceful and they are almost never acknowledged in the book.
    Ex: Today's pitiful situation must be improved drastically to cope with the overwhelming demand of clients for better library service.
    * condición deplorable = dismaying condition.

    * * *
    deplorable
    su conducta ha sido deplorable he has behaved deplorably, his behavior has been deplorable
    me lo devolvió en un estado deplorable he returned it to me in a dreadful o a shocking o an appalling state
    * * *

    deplorable adjetivo
    deplorable
    deplorable adjetivo deplorable: cometieron un acto deplorable, they committed a dreadful crime
    volvió a casa en un estado deplorable, he came back home in an appalling state
    ' deplorable' also found in these entries:
    Spanish:
    lamentable
    English:
    deplorable
    - woeful
    * * *
    [comportamiento, espectáculo, estado] deplorable; [aspecto] sorry, pitiful
    * * *
    adj deplorable
    * * *
    : deplorable

    Spanish-English dictionary > deplorable

  • 28 diseño

    m.
    1 design, blueprint, layout, schema.
    2 designing.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: diseñar.
    * * *
    1 design
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=actividad) design

    diseño asistido por ordenador, diseño asistido por computador — LAm computer-aided design

    2) (=dibujo) (Arte) drawing, sketch; (Cos) pattern
    * * *
    masculino design

    muebles/ropa de diseño — designer furniture/clothes

    * * *
    = design, pattern, layout.
    Ex. Thus in index or catalogue or data base design the indexer must choose an appropriate blend of recall and precision for each individual application.
    Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex. Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.
    ----
    * de diseño abierto = open-plan, open-planned.
    * defecto de diseño = design fault.
    * diseño abierto = open plan.
    * diseño arquitectónico = architectural design.
    * diseño asistido por ordenador (CAD) = computer-aided design (CAD).
    * diseño curricular = curriculum design.
    * diseño de construcción en forma de cubo = deep plan.
    * diseño de edificios = building design.
    * diseño de ficheros = file design.
    * diseño de interiores = interior design.
    * diseño de jardines = landscape design.
    * diseño de la cubierta = cover design.
    * diseño de moda = fashion design.
    * diseño de pantalla = skin.
    * diseño de planes de estudios = curriculum design.
    * diseño de sistemas = systems design.
    * diseño de tipos = type design [type-design].
    * diseño floral = floral design.
    * diseño gráfico = graphic design.
    * diseño industrial = industrial design.
    * diseño técnico = technical design, engineering design.
    * diseño textil = textile design.
    * droga de diseño = club drug, designer drug.
    * piso de diseño abierto = open floor.
    * planificación del diseño = design planning.
    * realizar un diseño = execute + design.
    * ropa de diseño = designer clothes, designer clothes.
    * técnica de diseño = design technique.
    * vestido de diseño = designer dress.
    * * *
    masculino design

    muebles/ropa de diseño — designer furniture/clothes

    * * *
    = design, pattern, layout.

    Ex: Thus in index or catalogue or data base design the indexer must choose an appropriate blend of recall and precision for each individual application.

    Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex: Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.
    * de diseño abierto = open-plan, open-planned.
    * defecto de diseño = design fault.
    * diseño abierto = open plan.
    * diseño arquitectónico = architectural design.
    * diseño asistido por ordenador (CAD) = computer-aided design (CAD).
    * diseño curricular = curriculum design.
    * diseño de construcción en forma de cubo = deep plan.
    * diseño de edificios = building design.
    * diseño de ficheros = file design.
    * diseño de interiores = interior design.
    * diseño de jardines = landscape design.
    * diseño de la cubierta = cover design.
    * diseño de moda = fashion design.
    * diseño de pantalla = skin.
    * diseño de planes de estudios = curriculum design.
    * diseño de sistemas = systems design.
    * diseño de tipos = type design [type-design].
    * diseño floral = floral design.
    * diseño gráfico = graphic design.
    * diseño industrial = industrial design.
    * diseño técnico = technical design, engineering design.
    * diseño textil = textile design.
    * droga de diseño = club drug, designer drug.
    * piso de diseño abierto = open floor.
    * planificación del diseño = design planning.
    * realizar un diseño = execute + design.
    * ropa de diseño = designer clothes, designer clothes.
    * técnica de diseño = design technique.
    * vestido de diseño = designer dress.

    * * *
    A (proceso, actividad) design
    la teoría del diseño inteligente the theory of intelligent design
    Compuestos:
    diseño asistido por computadora ( AmL) or ( Esp) ordenador
    computer-aided design
    interior design
    fashion design
    graphic design
    industrial design
    textile design
    B (resultado) design
    construcciones de diseño funcional buildings with a functional design
    un defecto en el diseño a design fault
    el diseño de esta tela es muy llamativo this fabric has a very striking design
    muebles/ropa de diseño designer furniture/clothes
    Compuesto:
    patent o patented design
    * * *

     

    Del verbo diseñar: ( conjugate diseñar)

    diseño es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    diseñó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    diseñar    
    diseño
    diseñar ( conjugate diseñar) verbo transitivomoda/mueble/máquina to design;
    parque/edificio to design, plan
    diseño sustantivo masculino
    design;

    blusas de diseño francés French-designed blouses;
    ropa de diseño designer clothes
    diseñar verbo transitivo to design
    diseño sustantivo masculino design

    ' diseño' also found in these entries:
    Spanish:
    actual
    - gráfica
    - gráfico
    - idear
    - línea
    - ordenador
    - sencilla
    - sencillez
    - sencillo
    - trazado
    - atrevido
    - complicado
    - estampar
    - exclusividad
    - exclusivo
    - lunar
    - práctico
    - trabajado
    English:
    CAD
    - check
    - checked
    - design
    - designer
    - floral
    - graphic design
    - hounds-tooth
    - inconvenient
    - inlaid
    - layout
    - pattern
    - polka dot
    - unusual
    - vile
    - eye
    - graphic
    - graphics
    - lay
    - stream
    - style
    * * *
    1. [creación] design;
    se dedica al diseño she works in design;
    la cocina tiene un diseño muy original the kitchen has a very original design;
    el diseño de la falda es de Borgia the skirt is designed by Borgia;
    bar de diseño trendy bar;
    drogas de diseño designer drugs;
    ropa de diseño designer clothes
    Informát diseño asistido por ordenador computer-aided design; Educ diseño curricular curriculum design;
    diseño gráfico graphic design;
    diseño industrial industrial design;
    diseño de interiores interior design;
    diseño de modas fashion design
    2. [dibujo] drawing, sketch
    3. [con palabras] outline
    * * *
    m design
    * * *
    : design
    * * *
    diseño n design

    Spanish-English dictionary > diseño

  • 29 encontrar dificultades

    (v.) = encounter + difficulties, encounter + limitations
    Ex. This article discusses the terms of reference and aims of the project, the difficulties encountered in the creation of a centre for the whole of Latin America, and growth and termination of the UNESCO Technical Assistance Mission.
    Ex. The difficulties and limitations encountered in moving from print to electronic publishing are highlighted.
    * * *
    (v.) = encounter + difficulties, encounter + limitations

    Ex: This article discusses the terms of reference and aims of the project, the difficulties encountered in the creation of a centre for the whole of Latin America, and growth and termination of the UNESCO Technical Assistance Mission.

    Ex: The difficulties and limitations encountered in moving from print to electronic publishing are highlighted.

    Spanish-English dictionary > encontrar dificultades

  • 30 enfado

    m.
    1 anger (por irritarse). (especially peninsular Spanish)
    2 irritation, anger, ruffle, annoyance.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: enfadar.
    * * *
    1 anger, irritation
    \
    causar enfado to irritate, annoy
    pasarse el enfado to calm down
    * * *
    SM annoyance, anger
    * * *
    masculino (esp Esp) anger; ( menos serio) annoyance

    ¿a qué se debe tu enfado? — what are you so angry/annoyed about?

    * * *
    = anger.
    Ex. The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.
    ----
    * con enfado = angrily.
    * en un momento de enfado = in the heat of the moment.
    * gesto de enfado = glower.
    * mirada de enfado = scowl.
    * por enfado = out of anger.
    * * *
    masculino (esp Esp) anger; ( menos serio) annoyance

    ¿a qué se debe tu enfado? — what are you so angry/annoyed about?

    * * *

    Ex: The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.

    * con enfado = angrily.
    * en un momento de enfado = in the heat of the moment.
    * gesto de enfado = glower.
    * mirada de enfado = scowl.
    * por enfado = out of anger.

    * * *
    anger; (menos serio) annoyance
    ¿a qué se debe tu enfado? why are you angry/annoyed?, what are you so angry/annoyed about?
    no pudo disimular su enfado she couldn't hide her anger/annoyance
    me lo reprochó con enfado she reproached me angrily for what I'd done/said
    * * *

    Del verbo enfadar: ( conjugate enfadar)

    enfado es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    enfadó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    enfadar    
    enfado
    enfadar ( conjugate enfadar) verbo transitivo (esp Esp) ( enojar) to anger, make … angry;
    ( en menor grado) to annoy
    enfadarse verbo pronominal (esp Esp)
    a) ( enojarse) to get angry, get mad (esp AmE colloq);

    ( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq);
    enfadose con algn to get angry/annoyed with sb

    enfado sustantivo masculino (esp Esp) anger;
    ( menos serio) annoyance
    enfadar verbo transitivo to make angry
    enfado sustantivo masculino anger: espero que se te haya pasado el enfado, I hope you've got over your anger
    ' enfado' also found in these entries:
    Spanish:
    calificativo
    - caramba
    - córcholis
    - disgusto
    - fallo
    - gritar
    - pique
    - rabiar
    - rabiosa
    - rabioso
    - rebote
    - causa
    - demonio
    - irritación
    - jo
    - ni
    - patalear
    - provocar
    - resoplar
    - resoplido
    English:
    anger
    - angrily
    - annoy
    - incur
    - it
    - or
    - work off
    - annoyance
    * * *
    enfado nm
    esp Esp
    1. [por irritarse] anger;
    [por molestarse] annoyance;
    puso cara de enfado she scowled (in annoyance);
    agarrarse un enfado to get angry/annoyed;
    ¿se te pasó ya el enfado? have you calmed down yet?
    2. [enemistad]
    su enfado the rift o hostility between them;
    su enfado dura ya años [entre ellos] they fell out years ago, they've been on bad terms with one another for years
    * * *
    m
    1 ( molestia) annoyance
    2 ( cólera) anger
    * * *
    enfado nm
    : anger, annoyance
    * * *
    enfado n anger
    ¿se te ha pasado el enfado? are you still angry?

    Spanish-English dictionary > enfado

  • 31 enojo

    m.
    anger (irritación). (especially Latin American Spanish)
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: enojar.
    * * *
    1 anger, annoyance, irritation
    * * *
    SM
    1) (=enfado) anger; (=irritación) annoyance
    2)

    tener repentinos enojos — to be quick to anger, be easily upset

    de prontos o repentinos enojos — quick-tempered

    3) pl enojos (=problemas) troubles, trials
    * * *
    masculino (esp AmL) anger; ( menos serio) annoyance

    ¿ya se te pasó el enojo? — are you still angry/annoyed?

    * * *
    = anger.
    Ex. The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.
    ----
    * en un momento de enojo = in the heat of the moment.
    * por enojo = out of anger.
    * * *
    masculino (esp AmL) anger; ( menos serio) annoyance

    ¿ya se te pasó el enojo? — are you still angry/annoyed?

    * * *

    Ex: The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.

    * en un momento de enojo = in the heat of the moment.
    * por enojo = out of anger.

    * * *
    anger; (menos serio) annoyance
    ¿ya se te pasó el enojo? are you still angry/annoyed?
    * * *

    Del verbo enojar: ( conjugate enojar)

    enojo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    enojó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    enojar    
    enojo
    enojar ( conjugate enojar) verbo transitivo (esp AmL) to make … angry;
    ( en menor grado) to annoy
    enojarse verbo pronominal (esp AmL) to get angry, get mad (esp AmE colloq);
    ( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq);
    enojose con algn to get angry/annoyed with sb
    enojo sustantivo masculino (esp AmL) anger;
    ( menos serio) annoyance;
    ¿ya se te pasó el enojo? are you still angry/annoyed?

    enojar verbo transitivo to anger, annoy
    enojo sustantivo masculino anger, annoyance

    ' enojo' also found in these entries:
    Spanish:
    fastidiar
    - fastidio
    - molestar
    - cabreo
    - murmurar
    - pasar
    - porra
    - razón
    English:
    annoyance
    - anger
    - heat
    * * *
    enojo nm
    esp Am [por irritarse] anger; [por molestarse] annoyance;
    puso cara de enojo she scowled (in annoyance);
    ¿ya se te pasó el enojo? have you calmed down yet?
    * * *
    m L.Am.
    anger;
    con enojo angrily
    * * *
    enojo nm
    1) cólera: anger
    2) : annoyance

    Spanish-English dictionary > enojo

  • 32 enrojecido

    adj.
    1 red.
    2 reddened, crimsoned.
    m.
    redding.
    past part.
    past participle of spanish verb: enrojecer.
    * * *
    ADJ red
    * * *
    - da adjetivo red, reddened
    * * *
    Ex. The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.
    * * *
    - da adjetivo red, reddened
    * * *

    Ex: The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.

    * * *
    red, reddened

    Spanish-English dictionary > enrojecido

  • 33 envejecimiento

    m.
    aging.
    * * *
    1 ageing, growing old
    * * *
    * * *
    masculino aging*
    * * *
    = aging [ageing], aging [ageing].
    Ex. Aging is one of the properties of scientific and technical literature.
    Ex. These are reference materials that may be useful to librarians who serve practitioners, researchers, caregivers, interested non-professionals and the elderly who wish to learn about the psychology of adult development and aging.
    ----
    * en proceso de envejecimiento = aging [ageing].
    * envejecimiento celular = cellular aging [cellular ageing].
    * envejecimiento de la población = aging population [ageing population].
    * envejecimiento mental = mental aging.
    * proceso de envejecimiento = aging process.
    * resistencia al envejecimiento = aging resistance [ageing resistance].
    * retardar el envejecimiento = retard + aging.
    * retrasar el envejecimiento = retard + aging.
    * * *
    masculino aging*
    * * *
    = aging [ageing], aging [ageing].

    Ex: Aging is one of the properties of scientific and technical literature.

    Ex: These are reference materials that may be useful to librarians who serve practitioners, researchers, caregivers, interested non-professionals and the elderly who wish to learn about the psychology of adult development and aging.
    * en proceso de envejecimiento = aging [ageing].
    * envejecimiento celular = cellular aging [cellular ageing].
    * envejecimiento de la población = aging population [ageing population].
    * envejecimiento mental = mental aging.
    * proceso de envejecimiento = aging process.
    * resistencia al envejecimiento = aging resistance [ageing resistance].
    * retardar el envejecimiento = retard + aging.
    * retrasar el envejecimiento = retard + aging.

    * * *
    1 (de una persona, de la piel) aging*
    2 (del vino, queso) maturing, aging*
    * * *

    envejecimiento sustantivo masculino ageing
    ' envejecimiento' also found in these entries:
    English:
    ageing
    - aging
    * * *
    1. [de persona] ageing
    2. [de piel] ageing
    3. [de vino, licor] ageing
    4. [de madera, mueble] distressing
    * * *
    m ag(e)ing
    * * *
    : aging

    Spanish-English dictionary > envejecimiento

  • 34 finalización

    f.
    finalization, completion, ending, closing.
    * * *
    1 completion, finalization
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF ending, conclusion
    * * *
    femenino (de periodo, partido, guerra) end; (de proyecto, obras) completion
    * * *
    = completion, finalisation [finalization, -USA], termination, expiration, passing.
    Ex. The time period between the completion of a cycle (e.g. at the end of a volume or a year) and the publication of the associated cumulative indexes should be as short as possible.
    Ex. The finalization of the thesaurus is also important; that is, terms should be reviewed for consistency and appropriate level of pre-coordination, word form and level of specificity.
    Ex. This article discusses the terms of reference and aims of the project, the difficulties encountered in the creation of a centre for the whole of Latin America, and growth and termination of the UNESCO Technical Assistance Mission.
    Ex. Failure to make a renewal fee payment can result in the expiration of the patent prior to its statutory term.
    Ex. Perhaps an openly expressed disbelief in his activities is one of the marks of the passing of this stage.
    ----
    * edad de finalización de los estudios = terminal education age.
    * fecha de finalización = completion date, completion target.
    * finalización de los estudios = graduation.
    * tener programado su finalización = be scheduled for completion.
    * * *
    femenino (de periodo, partido, guerra) end; (de proyecto, obras) completion
    * * *
    = completion, finalisation [finalization, -USA], termination, expiration, passing.

    Ex: The time period between the completion of a cycle (e.g. at the end of a volume or a year) and the publication of the associated cumulative indexes should be as short as possible.

    Ex: The finalization of the thesaurus is also important; that is, terms should be reviewed for consistency and appropriate level of pre-coordination, word form and level of specificity.
    Ex: This article discusses the terms of reference and aims of the project, the difficulties encountered in the creation of a centre for the whole of Latin America, and growth and termination of the UNESCO Technical Assistance Mission.
    Ex: Failure to make a renewal fee payment can result in the expiration of the patent prior to its statutory term.
    Ex: Perhaps an openly expressed disbelief in his activities is one of the marks of the passing of this stage.
    * edad de finalización de los estudios = terminal education age.
    * fecha de finalización = completion date, completion target.
    * finalización de los estudios = graduation.
    * tener programado su finalización = be scheduled for completion.

    * * *
    end
    la finalización del año escolar the end of the school year
    la finalización de las obras de ampliación the completion of the extension work
    * * *
    [terminación] end; [de contrato] completion
    * * *
    f completion
    * * *
    : completion, end

    Spanish-English dictionary > finalización

  • 35 hablar entre dientes

    figurado to mumble, mutter
    * * *
    (v.) = mumble, mutter
    Ex. The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.
    Ex. We would laugh and mutter that in his case the cap fitted.
    * * *
    (v.) = mumble, mutter

    Ex: The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.

    Ex: We would laugh and mutter that in his case the cap fitted.

    Spanish-English dictionary > hablar entre dientes

  • 36 hablar entre dientes sin ser entendido

    (v.) = mumble
    Ex. The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.
    * * *
    (v.) = mumble

    Ex: The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.

    Spanish-English dictionary > hablar entre dientes sin ser entendido

  • 37 incremento

    m.
    1 increase.
    2 increment, build-up, increase, augmentation.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: incrementar.
    * * *
    1 increase, rise
    \
    incremento salarial wage rise, US raise
    * * *
    SM [de conocimiento] increase, gain; [de precio, sueldo, productividad] increase, rise
    * * *
    masculino (frml) increase
    * * *
    = increase, increment, rise, tide, blossoming, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, jump, upswing, widening, mark-up [markup].
    Ex. The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.
    Ex. The volume increment gives information about the numbering scheme for volumes.
    Ex. The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.
    Ex. What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.
    Ex. There has been a blossoming in new consumer health information services.
    Ex. If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.
    Ex. The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.
    Ex. The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.
    Ex. The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.
    Ex. One of these proposals, a large jump in the dues for students and retired members, was watered down before finally being passed.
    Ex. The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.
    Ex. Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.
    Ex. Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.
    ----
    * incremento de = increased.
    * incremento de la demanda = increased demand.
    * incremento de la producción = increased production.
    * incremento del salto = jump increment.
    * incremento del uso = increased use.
    * incremento notable = rising tide.
    * incremento presupuestario = budget increase.
    * incremento salarial = salary increase.
    * por incremento gradual = incremental.
    * por incrementos graduales = incrementally.
    * * *
    masculino (frml) increase
    * * *
    = increase, increment, rise, tide, blossoming, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, jump, upswing, widening, mark-up [markup].

    Ex: The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.

    Ex: The volume increment gives information about the numbering scheme for volumes.
    Ex: The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.
    Ex: What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.
    Ex: There has been a blossoming in new consumer health information services.
    Ex: If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.
    Ex: The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.
    Ex: The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.
    Ex: The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.
    Ex: One of these proposals, a large jump in the dues for students and retired members, was watered down before finally being passed.
    Ex: The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.
    Ex: Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.
    Ex: Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.
    * incremento de = increased.
    * incremento de la demanda = increased demand.
    * incremento de la producción = increased production.
    * incremento del salto = jump increment.
    * incremento del uso = increased use.
    * incremento notable = rising tide.
    * incremento presupuestario = budget increase.
    * incremento salarial = salary increase.
    * por incremento gradual = incremental.
    * por incrementos graduales = incrementally.

    * * *
    ( frml)
    (aumento) increase; (del salario) increase, increment
    * * *

     

    Del verbo incrementar: ( conjugate incrementar)

    incremento es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    incrementó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    incrementar    
    incremento
    incrementar ( conjugate incrementar) verbo transitivo (frml) to increase
    incremento sustantivo masculino (frml) increase
    incrementar verbo transitivo to increase
    incremento sustantivo masculino increase, growth
    incremento salarial, wage rise
    ' incremento' also found in these entries:
    Spanish:
    subida
    - aumento
    - multiplicación
    English:
    increase
    - increment
    - rise
    * * *
    [de precios, salario] increase, rise; [de actividad] increase; [de temperatura] rise incremento porcentual percentage increase
    * * *
    m growth
    * * *
    aumento: increase

    Spanish-English dictionary > incremento

  • 38 indistintamente

    adj.
    1 equally, alike.
    se refería a jóvenes y viejos indistintamente he was referring to young and old alike
    2 indistinctly.
    adv.
    1 indistinctly, one or the other, indiscriminatingly.
    2 indistinctly, fuzzily.
    * * *
    1 (por igual) equally
    2 (con imprecisión) indistinctly
    * * *
    ADV
    1) (=sin distinción) without distinction; (=sin discriminación) indiscriminately

    pueden firmar indistintamenteeither may sign ( joint holder of the account {etc}4})

    2) (=no claramente) vaguely, indistinctly
    * * *
    a) (sin distinción, separación)

    todos, indistintamente, deberán hacerlo — everyone, without distinction o exception, will have to do it

    b) ( no claramente) <percibir/recordar> vaguely
    * * *
    = indiscriminately, interchangeably, indistinctively.
    Ex. Furthermore, the value of citation bibliometry is currently being undermined by the formation of 'citation clubs', which aim to indiscriminately achieve maximum cross-citing between 'club members'.
    Ex. We agree with Price that using the words 'citation' and 'reference' interchangeably is a deplorable waste of a good technical term.
    Ex. But most people nowadays object to the use of either word to refer indistinctively to Japanese or Chinese characters.
    ----
    * usar indistintamente = use + interchangeably.
    * * *
    a) (sin distinción, separación)

    todos, indistintamente, deberán hacerlo — everyone, without distinction o exception, will have to do it

    b) ( no claramente) <percibir/recordar> vaguely
    * * *
    = indiscriminately, interchangeably, indistinctively.

    Ex: Furthermore, the value of citation bibliometry is currently being undermined by the formation of 'citation clubs', which aim to indiscriminately achieve maximum cross-citing between 'club members'.

    Ex: We agree with Price that using the words 'citation' and 'reference' interchangeably is a deplorable waste of a good technical term.
    Ex: But most people nowadays object to the use of either word to refer indistinctively to Japanese or Chinese characters.
    * usar indistintamente = use + interchangeably.

    * * *
    1
    (sin distinción, separación): puede firmar uno u otro indistintamente either of you can sign, it doesn't matter which of you signs
    todos, indistintamente, deberán hacer la prueba everyone, without distinction o exception, will have to do the test
    culpaba a los liberales y a los conservadores indistintamente she blamed both liberals and conservatives alike
    2 (no claramente) ‹percibir/recordar› vaguely
    las voces le llegaban indistintamente a través de la pared she could hear the voices faintly o indistinctly through the wall
    * * *

    indistintamente adv (sin distinción) vale para coches de gasolina o diesel indistintamente, it's used for petrol or diesel cars, it doesn't matter which
    ' indistintamente' also found in these entries:
    English:
    indiscriminately
    - indistinctly
    * * *
    1. [sin distinción] equally, alike;
    se refería a jóvenes y viejos indistintamente he was referring to young and old alike;
    utilizan indistintamente el español y el inglés they use Spanish and English interchangeably;
    permite enviar indistintamente datos e imágenes it allows you to send both data and images equally well
    2. [sin claridad] indistinctly
    * * *
    adv
    1 ( sin claridad) indistinctly
    2 ( sin distinción) without distinction
    * * *
    1) : indistinctly
    2) : indiscriminately

    Spanish-English dictionary > indistintamente

  • 39 inmediatamente

    adv.
    immediately, at once.
    * * *
    1 immediately
    * * *
    adv.
    * * *
    ADV
    1) (=al momento) immediately, at once
    2)
    * * *
    = at once, forthwith, immediately, right away, instantly, straight away, right off, straight off, as a matter of urgency, on the double, thereupon [thereon], promptly, at the drop of a hat.
    Ex. You say that this A/Z index entry will direct him at once to the specific subject he is looking for.
    Ex. They whispered to each other across Benefield's desk, and forthwith approached O'Brien.
    Ex. The uniform heading area of the reference entry may be inserted in the authority entry immediately following the information note.
    Ex. Forms that are required right away are printed immediately.
    Ex. Union catalogues are an important element in interlibrary lending by locating instantly requested documents.
    Ex. When he arrived back at the media center, Anthony Datto whisked straight away into his glass-enclosed office, to the right of the entrance.
    Ex. She began, right off, without a greeting.
    Ex. There is no technical reason why systems should not be designed so that people can plug in a new sound card, a modem, a graphics card, a CD-ROM drive or even a new processor, and have it work straight off with as little ado as changing a light bulb.
    Ex. Piracy should be tackled as a matter of urgency.
    Ex. The article is entitled 'Learning on the double'.
    Ex. Thereupon he rallied, and with an air of accepting the inevitable turned into the library parking lot and went to his office.
    Ex. Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    Ex. Sometimes these tantrums start at the drop of a hat for often no apparent reason other than the fact that he's 2 years old.
    ----
    * inmediatamente después = thereupon [thereon].
    * inmediatamente después de = fast on the heels of, on the heels of, on the coattails of.
    * seguir inmediamente a = come on + the heels of.
    * seguir inmediatamente = fast on the heels of, on the heels of.
    * * *
    = at once, forthwith, immediately, right away, instantly, straight away, right off, straight off, as a matter of urgency, on the double, thereupon [thereon], promptly, at the drop of a hat.

    Ex: You say that this A/Z index entry will direct him at once to the specific subject he is looking for.

    Ex: They whispered to each other across Benefield's desk, and forthwith approached O'Brien.
    Ex: The uniform heading area of the reference entry may be inserted in the authority entry immediately following the information note.
    Ex: Forms that are required right away are printed immediately.
    Ex: Union catalogues are an important element in interlibrary lending by locating instantly requested documents.
    Ex: When he arrived back at the media center, Anthony Datto whisked straight away into his glass-enclosed office, to the right of the entrance.
    Ex: She began, right off, without a greeting.
    Ex: There is no technical reason why systems should not be designed so that people can plug in a new sound card, a modem, a graphics card, a CD-ROM drive or even a new processor, and have it work straight off with as little ado as changing a light bulb.
    Ex: Piracy should be tackled as a matter of urgency.
    Ex: The article is entitled 'Learning on the double'.
    Ex: Thereupon he rallied, and with an air of accepting the inevitable turned into the library parking lot and went to his office.
    Ex: Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    Ex: Sometimes these tantrums start at the drop of a hat for often no apparent reason other than the fact that he's 2 years old.
    * inmediatamente después = thereupon [thereon].
    * inmediatamente después de = fast on the heels of, on the heels of, on the coattails of.
    * seguir inmediamente a = come on + the heels of.
    * seguir inmediatamente = fast on the heels of, on the heels of.

    * * *
    immediately
    salgan de aquí inmediatamente get out of here immediately o at once o right away o ( BrE) straightaway!
    inmediatamente después del puente straight o immediately after the bridge
    * * *

    inmediatamente adverbio
    immediately
    inmediatamente adverbio immediately, at once
    ' inmediatamente' also found in these entries:
    Spanish:
    conminar
    - instar
    - recoger
    - robo
    - ya
    - ahora
    - ahorita
    English:
    agree
    - chaser
    - hat
    - immediately
    - in-laws
    - instantly
    - minute
    - right
    - straightaway
    - directly
    - forthwith
    - move
    - now
    - once
    - straight
    - wonder
    * * *
    1. [en el tiempo] immediately, at once;
    inmediatamente después del accidente immediately after the accident;
    ¡ven aquí inmediatamente! come here immediately o at once!;
    inmediatamente de conocido el resultado, se marchó a su casa as soon as she found out the result, she went home
    2. [en el espacio]
    estaba sentada inmediatamente a su lado she was sitting right beside him;
    mi casa está inmediatamente después del cruce my house is immediately o just after the crossroads
    * * *
    adv immediately
    * * *
    enseguida: immediately
    * * *
    inmediatamente adv immediately / instantly

    Spanish-English dictionary > inmediatamente

  • 40 lamentable

    adj.
    1 terribly sad (triste).
    2 lamentable, deplorable (malo).
    * * *
    1 (injusticia) regrettable, deplorable; (estado) sorry, pitiful
    * * *
    ADJ [conducta] deplorable; [injusticia] shameful; [error] regrettable; [escena, aspecto, estado] sorry, pitiful; [pérdida] sad

    es lamentable que... — it is regrettable that...

    * * *
    a) <conducta/error/suceso> deplorable, terrible
    b) < pérdida> sad; <estado/aspecto> pitiful; < error> regrettable
    * * *
    = regrettable, wretched, sad, deplorable, miserable, parlous, embarrassing, sorry [sorrier -comp., sorriest -sup.], woeful, pitiful, abject, abjected.
    Ex. All these networks have standard record formats, although it is regrettable that they all operate to different standards.
    Ex. A card catalog has the capability of being kept up to date, but it is a wretched way to make information available.
    Ex. It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.
    Ex. We agree with Price that using the words 'citation' and 'reference' interchangeably is a deplorable waste of a good technical term.
    Ex. Sometimes of an evening, after my miserable journeyings through the day, I would stand for hours in the Strand, leaning against the shutters of a closed shop, and watching the compositors at work by gaslight on the opposite side of the way, upon a morning paper.
    Ex. Book provision to many schools is in a parlous state and the school book market also has its problems.
    Ex. This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.
    Ex. The author describes the sorry state of libraries in Portugal where 149 of the 558 libraries have a collection of less than 1,000 titles.
    Ex. In this woeful film, under the mantle of a 'bitter-sweet romantic comedy,' Poliakoff lets his maudlin sentiments and fears run riot.
    Ex. Today's pitiful situation must be improved drastically to cope with the overwhelming demand of clients for better library service.
    Ex. Her art works incorporate such abject materials as dirt, hair, excrement, dead animals, menstrual blood and rotting food in order to confront taboo issues of gender and sexuality.
    Ex. In this study of sapphism in the British novel, Moore often directs our attention to the periphery of sapphic romances, when an abjected body suffers on behalf of the stainless heroine.
    ----
    * de forma lamentable = miserably.
    * de manera lamentable = lamentably, miserably.
    * fracasar de manera lamentable = fail + miserably, fail + dismally.
    * fracaso lamentable = embarrassing failure.
    * ser lamentable = be a pity.
    * * *
    a) <conducta/error/suceso> deplorable, terrible
    b) < pérdida> sad; <estado/aspecto> pitiful; < error> regrettable
    * * *
    = regrettable, wretched, sad, deplorable, miserable, parlous, embarrassing, sorry [sorrier -comp., sorriest -sup.], woeful, pitiful, abject, abjected.

    Ex: All these networks have standard record formats, although it is regrettable that they all operate to different standards.

    Ex: A card catalog has the capability of being kept up to date, but it is a wretched way to make information available.
    Ex: It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.
    Ex: We agree with Price that using the words 'citation' and 'reference' interchangeably is a deplorable waste of a good technical term.
    Ex: Sometimes of an evening, after my miserable journeyings through the day, I would stand for hours in the Strand, leaning against the shutters of a closed shop, and watching the compositors at work by gaslight on the opposite side of the way, upon a morning paper.
    Ex: Book provision to many schools is in a parlous state and the school book market also has its problems.
    Ex: This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.
    Ex: The author describes the sorry state of libraries in Portugal where 149 of the 558 libraries have a collection of less than 1,000 titles.
    Ex: In this woeful film, under the mantle of a 'bitter-sweet romantic comedy,' Poliakoff lets his maudlin sentiments and fears run riot.
    Ex: Today's pitiful situation must be improved drastically to cope with the overwhelming demand of clients for better library service.
    Ex: Her art works incorporate such abject materials as dirt, hair, excrement, dead animals, menstrual blood and rotting food in order to confront taboo issues of gender and sexuality.
    Ex: In this study of sapphism in the British novel, Moore often directs our attention to the periphery of sapphic romances, when an abjected body suffers on behalf of the stainless heroine.
    * de forma lamentable = miserably.
    * de manera lamentable = lamentably, miserably.
    * fracasar de manera lamentable = fail + miserably, fail + dismally.
    * fracaso lamentable = embarrassing failure.
    * ser lamentable = be a pity.

    * * *
    1 (deplorable) ‹conducta/error/suceso› deplorable, terrible, lamentable
    2 (triste) ‹pérdida› sad; ‹estado/aspecto› pitiful; ‹error› regrettable
    verle suplicando de esa manera era un espectáculo lamentable it was a pitiful sight to see him begging like that
    * * *

     

    lamentable adjetivo
    a)conducta/error/suceso deplorable, terrible

    b) pérdida sad;

    estado/aspecto pitiful;
    error regrettable
    lamentable adjetivo
    1 (que causa pena o disgusto) regrettable
    2 (estropeado) terrible: el coche quedó en un estado lamentable, the car was in a terrible state
    ' lamentable' also found in these entries:
    Spanish:
    estado
    - fatal
    - vergonzosa
    - vergonzoso
    - papel
    - penoso
    English:
    deplorable
    - lamentable
    - pathetic
    - pitiful
    - regrettable
    - sad
    - sorry
    - woeful
    - meet
    - miserable
    - miserably
    * * *
    1. [conducta, accidente, confusión] regrettable;
    sería lamentable que no pudiera acudir it would be a shame if she couldn't come
    2. [malo] lamentable, deplorable;
    llegó a casa con un aspecto lamentable she looked terrible o she was in a pitiful state when she got home
    * * *
    adj deplorable
    * * *
    1) : unfortunate, lamentable
    2) : pitiful, sad

    Spanish-English dictionary > lamentable

См. также в других словарях:

  • Technical diving — Technical diver during a decompression stop. Technical diving (sometimes referred to as Tec diving) is a form of scuba diving that exceeds the scope of recreational diving (although the vast majority of technical divers dive for recreation and… …   Wikipedia

  • Technical writing — Technical writing, a form of technical communication, is a style of formal writing, used in fields as diverse as computer hardware and software, chemistry, the aerospace industry, robotics, finance, consumer electronics, and biotechnology. Good… …   Wikipedia

  • Technical communication — is the process of conveying usable information through writing or speech about a specific domain to an intended audience. Information is usable if the intended audience is able to perform an action or make a decision based on its contents… …   Wikipedia

  • Technical architecture — is one of several architecture domains that form the pillars of an enterprise architecture or solution architecture. It describes the structure and behaviour of the technology infrastructure of an enterprise, solution or system. It covers the… …   Wikipedia

  • Technical school — is a general term used for two year college which provide mostly employment preparation skills for trained labor, such as welding, culinary arts and office management.Associations supporting technical schoolsThe Association for Career and… …   Wikipedia

  • Reference design — refers to a technical blueprint of a system that is intended for others to copy. It contains the essential elements of the system; however, third parties may enhance or modify the design as required.Reference Design Packages enable a fast track… …   Wikipedia

  • Technical University Munich — Technische Universität München (TUM) Established 1868 Type Government Funded President Wolfgang A. Herrmann Academic staff 7,637 (2010, 461 Professors; 5,564 Academic)[1] …   Wikipedia

  • Technical Surveillance Counter-Measures — TSCM (Technical Surveillance Counter Measures) is the original Unites States military abbreviation denoting the process of bug sweeping or electronic countersurveillance. It is related to ELINT, SIGINT and Electronic countermeasures (ECM).The… …   Wikipedia

  • Technical Group of Independents (1999–2001) — Infobox European Parliament group name = Technical Group of Independents title = Technical Group of Independents (99 01) imagecaption = TGI logo from=20 July 1999 (version 1) 1 December 1999 (version 2) to=13 September 1999 (version 1) 4 October… …   Wikipedia

  • Technical features new to Windows Vista — This article is part of a series on Windows Vista New features Overview Technical and core system Security and safety Networking technologies I/O technologies Management and administration Removed features …   Wikipedia

  • reference temperature — The temperature at which measuring tools and pieces being worked on must have the specified measurements; the reference temperature 20°C applies to all statements of technical measurements unless the contrary is expressly stated …   Dictionary of automotive terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»