-
61 отчитать
-
62 отчитывать
-
63 разнести
разнести́ пи́сьма — porter des lettres
разнести́ по́чту — porter du courrier
2) (новости, слухи и т.п.) répandre vt; corner vt3) (по книгам, на карточки) reporter vt; transcrire vt4) (уничтожить, разрушить) разг. détruire vtразнести́ что́-либо в кло́чья — mettre qch en lambeaux
5) (разогнать, рассеять) disperser vt6) ( выбранить) разг. agonir vt d'injures, tancer vt vertement; engueuler vt ( fam); reprendre vt aigrement ( или durement) ( раскритиковать)его́ разнесли́ в газе́те — il a eu mauvaise presse
7) безл. разг.у меня́ разнесло́ щёку — j'ai la joue enflée
его́ разнесло́ ( он потолстел) — il a pris du ventre
её разнесло́ — elle a pris de l'embonpoint
* * *v1) gener. donner son paquet à (qn) (кого-л.), lâcher son paquet à (qn) (кого-л.), réduire en miettes, descendre (кого-л.)2) colloq. arranger, casser, flinguer, écharper, attraper, éreinter3) liter. exécuter4) busin. engueuler -
64 распечь
-
65 сильно
си́льно дуть ( о ветре) — souffler avec violence
си́льно уда́рить — frapper vt avec violence
2) (очень, крайне)си́льно ошиба́ться — se tromper grandement
у меня́ си́льно боли́т голова́ — j'ai un horrible mal de tête, la tête me fait très mal
си́льно брани́ть — tancer vertement
си́льно би́ться ( о сердце) — palpiter vi
си́льно нужда́ться — tomber (ê.) dans le besoin
си́льно пить — boire vt ( abs)
быть си́льно растро́ганным — être vivement touché
быть си́льно привя́занным к кому́-либо — très fort attaché à qn, affectionner qn
••си́льно напи́сано ( о картине) — vigoureusement brossé
си́льно ска́зано — c'est aller un peu trop loin
* * *adv1) gener. avec énergie, comme une bite, d'importance, dur, ferme, fortement, intensivement, intensément, puissamment (La chair vivante de l'homme émet des rayons qui agissent puissamment sur des petits êtres.), sévèrement (L'eau a rompu les digues du canal et sévèrement inondé les quartiers adjacents.), très ((î ûàûîì-ôîáî äåéñòâîî) Il est possible de la tremper quelques secondes dans un bain d'acide chlorhydrique très dilué avec de l'eau.), vertement, vigoureusement, à mort, à toutva, lourdement (La surinfection peu lourdement aggraver l'empoisonnement.), sérieusement, nerveusement, raide, vivement, énergiquement, fort, à tout casser2) colloq. du feu de Dieu, fièrement, le feu de Dieu, salement, serré, drôlement3) simpl. foutrement, raide comme une balle, tant qu'il pouvait, sec, sèche, terrible4) canad. en câlisse, en tabarnak, en tabarouette, en ciboire, en cibole -
66 следовать
1) ( идти следом) suivre vt; marcher viсле́довать по пята́м — marcher vi sur les talons de qn
сле́довать в голове́ коло́нны воен. — marcher en tête de la colonne
2) ( быть следующим) succéder vi àсобы́тия сле́дуют одно́ за други́м — les événements se succèdent
3) (отправляться - о поезде, пароходе и т.п.) aller vi (ê.); faire route ( о товарах)по́езд сле́дует до Москвы́ — ce train va jusqu'à Moscou
4) перен. ( поступать подобно кому-либо) suivre les traces de qn, marcher sur les pas de qn; imiter vt ( подражать)сле́довать чьему́-либо приме́ру — suivre l'exemple de qn
5) перен. ( поступать согласно чему-либо) suivre vtсле́довать до́лгу и т.п. — obéir au devoir, etc.
сле́довать пра́вилам — se conformer aux règles
сле́довать мо́де — suivre la mode
6) ( проистекать) découler vi, s'ensuivre, résulter viотсю́да сле́дует вы́вод — d'où la conclusion...
7) безл. ( нужно)сле́дует — il faut, il convient
э́то сле́дует переде́лать — cela est à refaire
сле́дует заме́тить, что... — il est à remarquer que...
положи́ть что́-либо куда́ сле́дует — mettre qch à sa place
кому́ сле́дует — à qui de droit
э́того сле́довало ожида́ть — c'était à prévoir
8) безл. офиц. ( причитаться)с него́ сле́дует ещё... рубле́й — il redoit encore... roubles
с меня́ сле́дует — je dois payer
••отруга́ть как сле́дует — tancer vt vertement
отколоти́ть как сле́дует — battre qn comme plâtre
* * *v1) gener. résulter (ê, à; de qch), falloir, obéir ((òðàäîöîî î ò. ï.) L'histoire militaire étrusque, comme celles des cultures contemporaines de Grèce et de Rome antique, obéit à une tradition importante.), (чему-л.) rejoindre, régler sa conduite sur(...) (кому-л.), s'ensuivre, se dégager (Comme cela se dégage de la description du principe de fonctionnement,...), convenir ( ñôåäæåò: il convient de...; ûàû ñôåäæåò: comme il convient), (чему-л.) se conformer à ((íàïð., ðåûîìåíäàöîàì) Les fabricants vont réduire la quantité de sel, de graisses et de sucres dans leurs produits afin de se conformer aux recommandations nutritionnelles.), observer (чему-л.), professer (взглядам, убеждениям), dérouler (один за другим), se suivre, suivre2) liter. consulter, écouter3) eng. résulter -
67 TENCUAUHAHPANA
têncuauhahpâna > têncuauhahpân.*\TENCUAUHAHPANA v.t. tê-., gronder, réprimander, tancer quelqu'un sans motif.(S qui donne ce v. comme intransitif contrairement à Molina).Esp., reñir con otro sin causa, gruñir (M).Form: sur ahpâna, morph.incorp. têncuahuitl.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TENCUAUHAHPANA
-
68 dancer
-
69 nhancer
-
70 thancer
-
71 распушить
1)распуши́ть хвост — étaler sa queue
2) перен. разг. tancer vt, semoncer vt -
72 распушить
1)распуши́ть хвост — étaler sa queue
2) перен. разг. tancer vt, semoncer vt -
73 أنب
vitupérer; tancer; reprocher; quereller; moucher; gronder; gourmander; fustiger; crier; blâmer; apostropher; admonester -
74 بكت
vitupérer; tancer; sermonner; semoncer; reprocher; réprimander; morigéner; mélitte; houspiller; gourmander; fustiger -
75 عزر
vitupérer; tancer; moucher; houspiller; assaisonner -
76 عنف
vitupérer; violence; véhémence; tancer; sévices; sévérité; sermonner; semoncer; sabouler; rudoyer; rigueur; réprimander; rabrouer; morigéner; molester; impétuosité; gourmander; fustiger; excès; écoper; casse; brutalité; brusquerie; barder; apostropher; animosité; admonester; acharnement -
77 قرع
teigne; tancer; sonner; sermonner; semoncer; réprimander; percuter; percussion; molester; marteler; houspiller; gourmander; gourde; fustiger; frapper; frappement; courge; cougourde; cognement; calvitie; blâmer; battement; alopécie; admonester -
78 وبخ
admonester; vitupérer; tancer; sermonner; semoncer; secouer; secoué; savonner; sabrer; réprimander; remontrer; rabrouer; quereller; moucher; morigéner; moraliser; molester; gronder; gourmander; galvauder; fustiger; engueuler; crier; chapitrer; censurer; blâmer; blâmé; assaisonner; apostropher -
79 rampognare
-
80 avaler
vt., déglutir, ingurgiter ; prendre de la nourriture ; engloutir ; subir, effectuer, qc. de pénible: AVALÂ (Aix, Albanais.001, Arvillard.228, Chambéry.025, Montagny-Bozel, Morzine.081, St-Jean-Arvey, Villards-Thônes) ; inbokâ (025) ; ingordyé (Aix), s'angourzalâ (081), R.2 ; inglyoti (228) ; toulyî (Saxel.002) ; ptâ // fotre avaler avà <mettre // foutre avaler en bas> (001), betâ bâ (228) ; s'êflâ < s'enfiler> (001), s'tapâ < se taper> (001) ; déchêdre < descendre> (001) ; mandâ bâ (228). - E.: Digérer, Gober.A1) avaler (en se forçant un peu): peussâ avà < pousser en bas> (001), fâre alâ bâ < faire aller en bas> (228), fére déchêdre < faire descendre> (001).A2) avaler avaler tout rond // sans mâcher: avalâ to ryon (001,002), anfatâ to ryan (Cordon.083).A3) faire avaler ingurgiter // avaler avaler de force, gaver: angorzalâ vt. (002), angourzalâ (081), R.2.A4) avaler de travers: fére passâ pè l'golè dé dminzhe < faire passer par le trou des dimanches> vt. (001) ; fére intrâ dyin l'golè dé shîvre < faire entrer dans le trou des chèvres> (Thônes.004), fére passâ pe le golè de lé styévre < faire passer par le trou des chèvres> (Albertville), fâre passâ dzan l'môvé trou < faire passer dans le mauvais trou> (083), avalâ pè l'mâ dènyaô < avaler par le mauvais passe-foin> (081).B1) fig., tancer d'importance, malmener verbalement, reprendre vertement, engueuler fortement, réprimander en entrant dans une très grande colère: avalâ vt. (001,003,004,006,014,099,100, Leschaux), bdyî < manger> (001). - E.: Gorge.Sav. É vû pa avaler t'avalâ // tè bdyî avaler (to kru) <il ne veut pas avaler t'avaler // te manger avaler (tout cru)> = il ne faut pas avoir peur de lui.Sav. D'é kru k'é volai avaler noz avalâ // no bdyî <j'ai cru qu'il voulait avaler nous avaler // nous manger (tellement il avaler criait fort // hurlait de colère avaler contre nous)> (001).
См. также в других словарях:
tancer — [ tɑ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • tencier 1080; lat. pop. °tentiare, de tentus, p. p. de tendere « tendre; combattre » ♦ Littér. Réprimander. ⇒ admonester, morigéner. « Sa colère fut grande et il tança vertement son fils » (Mérimée). ●… … Encyclopédie Universelle
tancer — TANCER. v. a. Reprimander. Sa mere l a tancée. il en fut tancé par son superieur … Dictionnaire de l'Académie française
tancer — (tan sé. Le c prend une cédille devant a et o : je tançais, tançons) v. a. Terme qui se disait jadis aussi bien dans le style élevé que dans le style ordinaire, et qui aujourd hui est devenu familier. Réprimander. • Il disparut comme flots… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TANCER — v. a. Réprimander. Sa mère l a tancée. Il en fut tancé par son supérieur. Il se fait tancer tous les jours. On l a tancé vertement. Il est familier. TANCÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TANCER — v. tr. Réprimander. Sa mère l’a tancée. Il se fait tancer tous les jours. On l’a tancé vertement. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tancer — vt. => Gronder, Tourmenter … Dictionnaire Français-Savoyard
gourmander — [ gurmɑ̃de ] v. tr. <conjug. : 1> • 1372 « dévorer avidement »; « réprimander », sous l infl. de gourmer (→ gourmé); de gourmand 1 ♦ Vx Manier durement (un cheval). Fig. Contenir, maîtriser. 2 ♦ Reprendre (qqn) en lui adressant des… … Encyclopédie Universelle
tenson — [ tɑ̃sɔ̃ ] n. f. • mil. XVe; « querelle » XIIe→ tancer ♦ Hist. littér. Genre poétique dialogué du Moyen Âge, où les interlocuteurs s opposent sur un sujet donné. ● tenson nom féminin (latin populaire tensio, querelle, du latin classique tendere,… … Encyclopédie Universelle
Wikipedia — For Wikipedia s non encyclopedic visitor introduction, see Wikipedia:About. Wikipedia … Wikipedia
admonester — [ admɔnɛste ] v. tr. <conjug. : 1> • amonester mil. XIIe; égalt monester, a. fr.; lat. pop. ° admonestare, du lat. class. monere « avertir » ♦ Dr. ou littér. Réprimander sévèrement, sans condamner, mais en avertissant de ne pas recommencer … Encyclopédie Universelle
réprimander — [ reprimɑ̃de ] v. tr. <conjug. : 1> • réprimender 1615; de réprimande ♦ Blâmer avec autorité, pour amender et corriger. ⇒ admonester, chapitrer, gourmander, gronder, houspiller, morigéner, reprendre, semoncer, sermonner, tancer; fam.… … Encyclopédie Universelle