-
1 talent
-
2 affirmer
[afiʀme]Verbe transitif afirmarVerbe pronominal afirmar-se* * *I.affirmer afiʀme]verboil affirme son innocenceele afirma a sua inocência2 (talento, personalidade) afirmar; provaravec ce rôle, il affirme son talentcom este papel, ele afirma o seu talentoII.afirmar-seil s'affirme en tant que buteurele afirma-se como goleador -
3 talent
-
4 cabotin
cabotin, -e kabɔtɛ̃, in]nome masculino, femininopresunçosoadjectivo( sem naturalidade) afectadopresunçoso -
5 consécration
[kɔ̃sekʀasjɔ̃]Nom féminin consagração feminino* * *consécration kɔ̃sekʀɑsjɔ̃]nome femininoconfirmaçãola consécration du talent par le succèsa confirmação do talento pelo sucesso -
6 distinguer
[distɛ̃ge]Verbe transitif distinguirVerbe pronominal + préposition distinguir-se de* * *I.distinguer distɛ̃ge]verbo1 distinguir; diferençardistinguer les jumeauxdiferençar os gémeos2 distinguir; honrar; tratar com distinçãodistinguer un homme courageuxdistinguir um homem corajoso3 distinguir; discernir; verdistinguer les objets dans l'obscuritédiscernir os objectos na obscuridadeII.1 distinguir-se; singularizar-se; sobressairse distinguer par son talentsobressair pelo seu talento2 distinguir-se; aparecerla montagne se distinguait à l'horizona montanha aparecia no horizonte -
7 éclosion
-
8 galvauder
[galvode]Verbe transitif (réputation) manchar(talent) desperdiçar(expression) desgastar* * *galvauder galvode]verbo1 (dom, talento) desperdiçar3 (reputação, glória) comprometer -
9 génie
[ʒeni]Nom masculin (don, personne) gênio masculino* * *génie ʒeni]nome masculino1 (talento, aptidão superior) génioavoir du génieter génioce n'est pas un génienão é propriamente um génio3 (espírito, ser mítico) géniogénie tutélairegénio tutelarle génie de la lampeo génio da lâmpadaengenharia civilengenharia genéticaengenharia informática -
10 méconnaître
méconnaître mekɔnɛtʀ]verboignorarméconnaître les faitsdesconhecer os factos; ignorar os factos2 (regra, dever) não reconhecernão levar em linha de conta3 (pessoa, situação, talento) menosprezarfazer mau juízo -
11 mettre
[mɛtʀ]Verbe transitif1. (placer, poser) pôrmettre quelque chose debout pôr algo em pé2. (vêtement) vestirmettre une écharpe pôr uma écharpemettre un pull vestir um pulôverqu'est-ce que tu mets pour aller au théâtre? que roupa você veste para ir ao teatro?3. (temps) levarnous avons mis deux heures par l'autoroute levamos duas horas pela auto-estrada4. (argent) gastarcombien voulez-vous y mettre? quanto pretendem gastar?je ne mettrai pas plus de 50 euros pour une robe não gastarei mais de 50 euros num vestido5. (déclencher) ligarmettre le chauffage ligar o aquecimentomettre le contact ligar o contatomettre le réveil ligar o despertadormettre quelqu’un en colère enfurecer alguémmettre quelque chose en marche pôr algo a funcionar7. (écrire) escreverVerbe pronominal1. (se placer) pôr-sese mettre debout pôr-se de pése mettre au lit ir para a camamets-toi sur cette chaise sente-se nesta cadeirase mettre en colère enfurecer-sese mettre d'accord pôr-se de acordo3. (vêtement) vestir-se4. (maquillage)elle s'est mis du rouge à lèvres ela passou batom5. (commencer)se mettre à faire quelque chose pôr-se a fazer algose mettre au travail pôr-se a trabalhars'y mettre pôr mãos à obra* * *I.mettre mɛtʀ]verbometer ( dans, em)pousarmettre un livre sur un autrecolocar um livro sobre o outromettre sur la tablepousar na mesamettre quelque chose par terrepôr algo no chão; pousar no chãomettre du sucre dans le cafépôr açúcar no cafémettre les enfants au litmeter as crianças na camamettre sur le même plancolocar ao mesmo nívelcalçarmettre la tablepôr a mesa7 (em casa, num edifício) instalarmettre du papier peintpôr papel de paredemettre le téléphoneinstalar o telefoneil a mis toute une après-midi pour finir son travailprecisou de uma tarde inteira para acabar o trabalhomettre tout son talent àconsagrar todo o seu talento amettre son nom sur la listeinscrever o nome na listamettre enconverter emmettre au plurielpôr no pluralmettre en françaistraduzir para francêsmettre en marchepôr a funcionarmettre en œuvreempregar; usar de; servir-se de; recorrer amettre le chauffageligar o aquecimentomettre le réveilligar o despertadorcolocarmettre à l'aisepôr à vontademettre de l'argent sur un chevalapostar num cavalomettre de l'argent sur son comptepôr dinheiro na conta; depositar dinheiro na contamettons queadmitamos queactualizarpôr à prova, pôr em causapôr em dúvida, duvidarII.se mettre à tablesentar-se à mesaficarse mettre à l'aisepôr-se à vontadese mettre en colèreficar furiosose mettre au travailcomeçar a trabalharfigurado se mettre une idée dans la têteenfiar uma ideia na cabeçane rien avoir à se mettrenão ter nada para vestir -
12 monnayer
-
13 naturel
naturel, elle[natyʀɛl]Adjectif & nom masculin natural* * *naturel natyʀɛl]adjectivoproduits naturelsprodutos naturais2 (pessoa, comportamento) naturalnão afectadoavoir un talent naturel pour la musiqueter um talento natural para a músicatrouver naturel deachar normal5 (criança, herdeiro) ilegítimonombre naturelnúmero naturalnome masculinoavoir beaucoup de naturelter muita naturalidadeao natural -
14 un
un, une[œ̃, yn]Article indéfini(pluriel: des)um(uma)un homme um homemune femme uma mulherune pomme uma maçãdes voitures (uns) carrosdes valises (umas) malasPronom um(uma)(l')un de mes amis/des plus intéressants um dos meus amigos/ dos mais interessantesl'un l'autre um ao outrol'un…, l'autre… um…, o outro…l'un et l'autre tanto um como o outrol'un ou l'autre um ou outroni l'un ni l'autre nem um nem outroNuméral um, → six* * *un, -e œ̃, yn]artigo indefinidoun jourum diail a laissé un livre pour toiele deixou um livro para tiil montre une grande sagesseele demonstra uma grande sabedoriaelle a le talent d'une Callasela tem o talento de uma Callasil fait une chaleur!está cá um calor!il m'a fait une de ces scènes!ele fez-me cá uma cena!pronome indefinidoil n'en reste qu'unsó ficou umpas un seul n'est resténão ficou nem umc'est un des artistes les plus remarquables de son tempsé um dos artistas mais notáveis do seu tempoj'en connais un qui sera ravi!sei de um que vai ficar encantado!elles sont arrivées l'une après l'autreelas chegaram uma depois da outrails sont restés serrés l'un contre l'autreficaram abraçados um ao outroune qui n'était jamais contente, c'était elleuma que nunca estava satisfeita, era elaun qui j'aimerais revoir, c'est luiele é um dos que eu gostaria de voltar a vernumeral1 um, -a m., f.compter de un à dixcontar de um até dezhabiter au un, rue...morar no número um da rua...il est une heureé uma horail a vingt et un ansele tem vinte e um anosils ont gagné trois à unganharam três a um2 primeiro(obra) acte Iprimeiro actoé tudo a mesma coisa, vai tudo dar ao mesmocomo ninguémeste já está!; este já cá canta!um depois do outro, um após outrotanto um como outroem definitivo, tudo bem consideradoum e outro, ambosum ao outrotoda a gente◆ un à unum a um, um por umum por um -
15 beau
beau, -belle(antes de vocal o h muda, bel)1 Hermoso, sa bello, lla guapo, pa2 (qualité ou état) Bueno, na3 Bonito, ta lindo, da4 Le belle monde, la buena sociedad5 iron Bueno, na lindo, da: la belle affaire!, ¡bonito negocio!6 Bueno, na generoso, sa: une belle action, una buena acción; una acción generosa7 Bueno, na ventajoso, sa: une belle occasion, una buena ocasión; una ocasión ventajosa8 Conveniente decoroso, sa bien: cela n'est pas belle, eso no está bien9 Superior: un belle talent, un talento superior10 Agradable: on a passé une belle journée, hemos pasado un día agradable11 (temps) Bueno12 Grande considerable: un belle chahut, un gran alboroto13Avoir belle, por más que; il a belle faire, por más que haga15 Lo bello, lo hermoso16 (amie) Amada17 Partido substantif masculin (au jeu) de desempate18En faire, en dire de belles, hacer; decir tonterías: j'en apprends de belles, me entero de unas cosas... -
16 talent
substantif masculin → inflexiones(aptitude, monnaie, poids) Talento -
17 aptitude
1. dispozicio2. doto3. kapableco4. talento -
18 don
1. donaco2. dono3. doto4. fordono5. talento -
19 talent
1. doto2. majsto3. talanto4. talento -
20 vocation
1. alvokiteco2. alvokiĝo3. alvoko4. talento
См. также в других словарях:
talento — sustantivo masculino 1. Inteligencia, entendimiento: Es una niña con mucho talento. Mi hermano es vago, pero tiene talento. 2. Habilidad capacidad o disposición de una persona para una cosa: Tiene talento para cantar. Los negocios exigen… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
talento (1) — {{hw}}{{talento (1)}{{/hw}}s. m. Antica unità ponderale greca di 60 o 50 mine e di peso diverso secondo il sistema ponderale in uso nella regione. ETIMOLOGIA: dal lat. talentum, a sua volta dal greco tálanton ‘bilancia, peso, denaro’, da tálas… … Enciclopedia di italiano
talento — /ta lɛnto/ s.m. [dal lat. eccles. talentum dono divino , con riferimento alla parabola evangelica nella quale i talenti affidati dal signore ai suoi servi sono simbolo dei doni dati da Dio all uomo; il sign. 1, più antico, dal fr. ant. talent ].… … Enciclopedia Italiana
talento — s. m. 1. Peso da antiga Grécia e de outros povos orientais. 2. [Economia] Unidade monetária da antiga Grécia, representando o valor de uma quantia em ouro ou prata do peso de um talento. 3. Aptidão natural ou adquirida. 4. Engenho, disposição,… … Dicionário da Língua Portuguesa
talento — talènto (s.m.) Forma italiana per ingenium … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
talento — (Del lat. talentum, y este del gr. τάλαντον, plato de la balanza, peso). 1. m. inteligencia (ǁ capacidad de entender). 2. aptitud (ǁ capacidad para el desempeño o ejercicio de una ocupación). 3. Persona inteligente o apta para determinada… … Diccionario de la lengua española
talento — ■ El talento es como la salud, que cuando se disfruta es cuando menos se conoce. (Claude A. Helvetius) ■ Los vientos y las olas están siempre a favor del navegante más capacitado. (Edward Gibbon) ■ El hombre hábil es superior al fuerte.… … Diccionario de citas
Talento — (Del lat. talentum < gr. talanton.) ► sustantivo masculino 1 Capacidad intelectual de una persona: ■ sus éxitos científicos demuestran que es un hombre de talento. SINÓNIMO inteligencia 2 Capacidad o aptitud para realizar una actividad… … Enciclopedia Universal
Talento — La palabra talento se puede referir a: Talento, moneda griega usada comúnmente en la antigüedad. Talento, el potencial que puede tener una persona en el desarrollo de un conjunto de habilidades/competencias. Enlaces externos Wikcionario tiene… … Wikipedia Español
talento — ta·lèn·to s.m. 1a. TS stor. unità di misura di peso usata anticamente presso il popolo ebraico, i Babilonesi e i Greci 1b. TS numism. nell antica Grecia e in Palestina, moneta che assunse valore diverso secondo i luoghi e i tempi 2a. AU fig.,… … Dizionario italiano
talento — s m 1 Capacidad que tiene una persona para comprender las cosas que le atañen y poner en práctica su conocimiento o sus habilidades para manejarlas o resolverlas: mujer de talento, unas páginas de talento, argumentar con talento 2 Capacidad que… … Español en México