-
41 jeweilig
adj (употр. тк. в склоняемой форме)соответствующий, данный ( часто при переводе опускается)das jeweilige Auftauchen neuer Waffen hat sich immer auf die Taktik ausgewirkt — появление нового вида оружия каждый раз ( всегда) вызывало изменения в тактикеdie Lieferungen werden in der jeweiligen Landeswährung bezahlt — поставки оплачиваются в валюте соответствующей страныdie Belichtungszeit richtet sich nach den jeweiligen Lichtverhältnissen — фото экспозиция определяется существующими условиями освещения -
42 Totschweigen
-
43 тактика
ж -
44 тактика
тактика ж Taktik f -
45 OTMD
-
46 ein Schuss in den Ofen
ugs.(ein Schuss in den Ofen [ins Knie])(ein Misserfolg, ein völliger Fehlschlag)неудача, полный провалDie Versuche bürgerliche Firmen aufzuziehen, erwiesen sich jedoch als "Schuss in den Ofen". (Der Spiegel. 1978)
Klar ist nur: Gysis Taktik, alle Vermögensangelegenheiten bewusst alten SED-Funktionären zu übertragen, war ein Schuss in den Ofen. So hatten die Altgenossen die einmalige Chance, ein Netz von Filz und Korruption zu wirken, das sie jetzt abfängt - und in dem sich der Parteireformer Gysi heillos verheddert. (Der Spiegel. 1990)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein Schuss in den Ofen
-
47 Form
f́форма, образ, вид; порядок- die Formen der Entwicklung einnehmen pl развертываться в боевые порядки, принимать боевой порядок
- Formen der Taktik pl виды (тактических) боевых действий (боя) Formen und Feiern, soldatische pl военный церемониал
-
48 aufmotzen
I vi (h) выражать недовольство, "ворчать". Keiner hat gegen die Ausgangssperre aufgemotzt.II vtа) подреставрировать. Wir motzen für wenig Geld euer Motorrad [altes Sofa] wieder auf.б) оживить, сделать эффектнее. Motzt du deine Taktik nicht auf, bist du aufgeschmissenIII vr вырядиться, накраситься. Sie motzt sich immer auf und kommt so ins Büro.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufmotzen
-
49 Messer
n: auf dem Messer kann man (nach Rom) reiten нож очень тупой, jmdm. sitzt das Messer an der Kehle кто-л. в критическом [безвыходном] положении. Mir saß das Messer an der Kehle, es blieb mir keine Wahl. Ich mußte der Versetzung zustimmen, sonst hätte ich meine Arbeit ganz aufgeben müssen, jmdm. das Messer an die Kehle setzen пристать к кому-л. с ножом к горлу, взять кого-л. за горло. Was fällt dir ein, uns ausgerechnet in diesem Moment das Messer an die Kehle zu setzen? jmdm. geht das Messer in der Tasche auf фам. разозлиться, разойтись, распсиховаться (прост.)быть вне себя (от ярости). Mir geht das Messer in der Tasche auf, wenn ich sein blödes Gerede höre. jmdm. (selbst) das Messer in die Hand geben дать кому-л. козыри в руки. Mit deiner Bummelei hast du selbst den Leuten das Messer in die Hand gegeben, dir zu kündigen, jmdn. ans Messer liefern предать, выдать кого-л., подвести кого-л. под удар. Er rät uns eine Taktik an, die uns ans Messer liefert.Dieser Verräter wurde bestochen, damit er unsere Leute ans Messer liefert. ein Kampf bis aufs Messer борьба не на жизнь, а на смерть, до последнего. Es war ein Kampf, sie bekämpften sich bis aufs Messer. jmdm. ins (offene) Messer laufen нарваться на неприятность, jmdn. unters Messer nehmen [unter dem Messer haben] оперировать, "резать" кого-л. Wenn es Krebs wäre, dann hätten sie mich sofort unters Messer genommen, er muß unters Messer ему нужно оперироваться [делать операцию], ему придётся "резаться", er blieb unter dem Messer он умер во время операции.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Messer
-
50 Form
(f)форма, образ, вид; порядокdie Formen der Entwicklung einnehmen — развертываться в боевые порядки, принимать боевой порядок
Formen der Taktik — виды ( тактических) боевых действий ( боя)
Formen und Feiern, soldatische — военный церемониал
-
51 jeweilig
jeweilig a (употр. тк. в склоня́емой фо́рме) соотве́тствующий, да́нный (ча́сто при перево́де опуска́ется)das jeweilige Auftauchen neuer Waffen hat sich immer auf die Taktik ausgewirkt появле́ние но́вого ви́да ору́жия ка́ждый раз [всегда́] вызыва́ло измене́ния в та́ктикеdie Lieferungen werden in der jeweiligen Landeswährung bezahlt поста́вки опла́чиваются в валю́те соотве́тствующей страны́die Belichtungszeit richtet sich nach den jeweiligen Lichtverhältnissen (фо́то.) экспози́ция определя́ется существу́ющими усло́виями освеще́нияnach den jeweiligen Normen по де́йствующим (в соотве́тствующее вре́мя, в соотве́тствующих усло́виях) но́рмамan den Käfigen sind Schilder mit den Namen der jeweiligen Tiere angebracht на кле́тках вы́вешены табли́чки с назва́нием (помещё́нных в них) живо́тныхjeweilig, sachgemäß соотве́тствующийjeweilig да́нный -
52 Totschweigen
Totschweigen n зама́лчивание; die Taktik des Totschweigens та́ктика зама́лчивания -
53 beweglich
1) was sich bewegen läßt подвижно́й. was sich bewegt дви́жущийся. Termin, Arbeitszeit скользя́щий. die beweglichen Teile einer Maschine подвижны́е [дви́жущиеся] ча́сти маши́ны. diese Puppe hat bewegliche Glieder э́та ку́кла на шарни́рах. bewegliche Habe дви́жимое иму́щество -
54 Defensive
-
55 einschlagen
I.
1) tr hineinschlagen вбива́ть /- бить, забива́ть /-би́ть. mit Mühe вкола́чивать /-колоти́ть | ein Ei in den Teig einschlagen вбива́ть /- яйцо́ в те́сто2) tr durch Schlagen beschädigen: Rippen, Zähne, Fenster выбива́ть вы́бить. Tor, Tür(füllung) выла́мывать вы́ломать. Schädel разбива́ть /-би́ть6) Landwirtschaft tr a) Pflanze прика́пывать /-копа́ть | einschlagen прика́пывание b) Wurzelgemüse храни́ть в я́щике с песко́м7) tr durch Umschlagen verkürzen подшива́ть /-ши́ть8) tr wählen u. beginnen: Politik, Taktik выбира́ть вы́брать. Verfahren применя́ть примени́ть. Laufbahn избира́ть /-бра́ть. Tempo брать взять. Richtung намеча́ть /-ме́тить. einen neuen Kurs einschlagen изменя́ть измени́ть курс. übertr брать /- но́вый курс. das Postfach einschlagen избира́ть /- профе́ссию почто́вого слу́жащего | einen Weg einschlagen идти́ пойти́ по како́му-н. пути́. den Rückweg einschlagen идти́ /- наза́д. einen anderen Weg einschlagen выбира́ть /- друго́й путь. den eingeschlagenen Weg verlassen оставля́ть /-ста́вить вы́бранный маршру́т. der eingeschlagene Kurs наме́ченный [взя́тый] курс
II.
2) itr Anklang finden: v. Artikel, Buch име́ть большо́й успе́х. v. Ware станови́ться стать хо́дким3) itr treffen: v. Bombe, Geschoß, Blitz ударя́ть уда́рить. es hat eingeschlagen уда́рила мо́лния. bei jdm. hat es eingeschlagen в чей-н. дом уда́рила мо́лния4) itr Eindruck machen: v. Äußerung, Nachricht производи́ть /-вести́ большо́е впечатле́ние5) itr mit Handschlag zustimmen ударя́ть уда́рить по рука́м. übertr: annehmen соглаша́ться согласи́ться. der Posten wurde mir angeboten, ich schlug ein мне предложи́ли ме́сто, я согласи́лся. schlag ein! по рука́м ! -
56 sieggekrönt
уве́нчанный побе́дой. Armee, Taktik победоно́сный -
57 taktisch
1) die Taktik betreffend такти́ческий2) taktisch geschickt такти́чески пра́вильный <ве́рный > -
58 umändern
переде́лывать /-де́лать. umgestalten, verändern: Plan, Programm, Fassung, Charakter, Taktik auch изменя́ть измени́ть | umändern переде́лывание, переде́лка [измене́ние] -
59 Umänderung
переде́лка. v. Plan, Programm, Fassung, Charakter, Taktik auch измене́ние -
60 verbrennen
1) durch Feuer vernichten, beseitigen жечь, сжига́ть /- жечь. Leiche креми́ровать ipf/pf, предава́ть /-да́ть <подверга́ть подве́ргнуть> крема́ции <сожже́нию в кремато́рии>. er wurde verbrannt его́ труп креми́ровали <пре́да́ли <подве́ргли> крема́ции <сожже́нию в кремато́рии>>. jdn. (auf dem Scheiterhaufen) verbrennen a) hinrichten сжига́ть /- кого́-н. на костре́ b) jds. Leiche предава́ть /- чей-н. труп сожже́нию. sich verbrennen сжига́ться /-же́чься. jd. läßt sich verbrennen im Krematorium кто-н. хо́чет, что́бы креми́ровали его́ (по́сле сме́рти) | … der verbrannten Erde Taktik, Zone вы́жженой земли́2) durch Feuer o. Hitze beschädigt, zerstört, vernichtet werden сгора́ть /-горе́ть. jdm. ist etw. verbrannt у кого́-н. сгоре́ло что-н. die Wiese ist von der Hitze verbrannt луг вы́горел <сгоре́л> от зно́я. jd. ist ganz verbrannt кто-н. совсе́м сгоре́л. stark gebräunt кто-н. си́льно загоре́л. etw. ist von der Sonne verbrannt v. Körperteil что-н. загоре́ло на со́лнце [он]. von der Sonne verbrannt gebräunt auch загоре́лый4) sich (an etw.) verbrennen an heißem Gegenstand обжига́ться /-же́чься (обо что-н.). sich etw. (an etw.) verbrennen Körperteil an heißem Gegenstand обжига́ть /-же́чь (себе́) что-н. (обо что-н.). sich den Mund [die Zunge] an etw. verbrennen an heißer Speise обжига́ть /- себе́ рот [язы́к] чем-н. die Sonne hat jdm. etw. verbrannt кто-н. сжёг что-н. на со́лнце [он]. jd. hat etw. verbrennen lassen Speise кто-н. сжёг что-н., у кого́-н. сгоре́ло что-н.
См. также в других словарях:
Taktik — oder taktisch (von altgriechisch τακτικά taktiká‚ Kunst, ein Heer in Schlachtordnung zu stellen‘) steht für: Taktik (Eishockey), das geplante Spielsystem einer Mannschaft mit klarer Trennung zwischen Angreifern und Verteidigern Taktik (Fußball),… … Deutsch Wikipedia
Taktik — (a. d. Griech.), Aufstellungslehre, dann auch planvolles Verfahren. Die militärische Bedeutung des Ausdruckes wird am kürzesten, wenn auch nicht völlig erschöpfend, mit Truppenführung wiedergegeben; die Strategie (s. d.) als »Kriegführung«… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Taktik — Sf std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. tactique, dieses aus gr. taktikḗ (téchnē), eigentlich Lehre von der Anordnung , zu gr. taktikós die Aufstellung (eines Heeres) betreffend , zu gr. táttein, tássein anordnen, aufstellen . Zunächst… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Taktik — Taktik: Das Wort diente ursprünglich nur im militärischen Bereich als zusammenfassende Bezeichnung für das Verhalten der Truppenführung und der Truppe auf dem Kampffeld. Diese Bedeutung des über gleichbed. frz. tactique aus griech. taktikē̓… … Das Herkunftswörterbuch
Taktik — (v. gr., Gefechtslehre). I. Landtaktik, die Wissenschaft u. Kunst, die verschiedenen Truppengattungen (Infanterie, Cavallerie u. Artillerie) sowohl in einzelnen Abtheilungen, als in größeren Massen aufzustellen u. gegen den Feind möglichst… … Pierer's Universal-Lexikon
Táktik — (grch., »Aufstellungslehre«), Lehre von der Verwendung der Truppen im und zum Gefecht; die niedere T. lehrt die Fechtart der einzelnen Waffengattungen, die höhere T. den Gebrauch der verbundenen Waffen. – Vgl. von Boguslawski (3. Aufl. 1885),… … Kleines Konversations-Lexikon
Taktik — Taktik, griech. dtsch., die Kunde von dem Gebrauch der Truppen, begreift sowohl die Ausbildung und Einübung der verschiedenen Waffengattungen, als den zweckmäßigen Gebrauch derselben unter gegebenen Bedingungen, die Verhältnisse der Bewegungen… … Herders Conversations-Lexikon
Taktik — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Strategie … Deutsch Wörterbuch
taktik — 1. sif. <yun.> 1. Taktikaya aid olan, taktika ilə bağlı olan, döyüşü, vuruşu, ayrıca hərbi əməliyyatı aparmaqla əlaqədar olan. Taktik məşğələlər. Taktik üstünlük. Qoşunun taktik keyfiyyəti. 2. Taktika (2 ci mənada) ilə əlaqədar, taktika… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Taktik — geschicktes Nutzen einer gegebenen Lage; Stratagem * * * Tak|tik [ taktɪk], die; , en: im Hinblick auf Zweckmäßigkeit, Erfolg festgelegtes, planmäßiges Vorgehen oder Verhalten: mit dieser Taktik hatte sie viel Erfolg. Syn.: ↑ Strategie. Zus.:… … Universal-Lexikon
Taktik — Tạk·tik die; , en; ein überlegtes Handeln nach einem Plan, mit dem man ein bestimmtes Ziel zu erreichen versucht <eine erfolgreiche Taktik; eine Taktik verfolgen, aufgeben; nach einer bestimmten Taktik vorgehen> || K: Verzögerungstaktik … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache