-
1 koło zębate o szerokim wieńcu współpracujące z kilkoma innymi kołami osadzonymi na
• Marlborough wheelSłownik polsko-angielski dla inżynierów > koło zębate o szerokim wieńcu współpracujące z kilkoma innymi kołami osadzonymi na
-
2 małe kółko o szerokim wieńcu
• trundleSłownik polsko-angielski dla inżynierów > małe kółko o szerokim wieńcu
-
3 obróbka kamienia szerokim dłutem
• boastingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > obróbka kamienia szerokim dłutem
-
4 paliwo z destylacji w szerokim zakresie temperatur
• wide-cut fuelSłownik polsko-angielski dla inżynierów > paliwo z destylacji w szerokim zakresie temperatur
-
5 szkło długie o szerokim zakresie temperatur wyrobu
• good natured glassSłownik polsko-angielski dla inżynierów > szkło długie o szerokim zakresie temperatur wyrobu
-
6 szkło długie technologicznie o szerokim zakresie temperatur wyrobu
• sweet glassSłownik polsko-angielski dla inżynierów > szkło długie technologicznie o szerokim zakresie temperatur wyrobu
-
7 szer|oki
adj. grad. 1. [rzeka, droga, ulica] broad, wide- szeroki szal a wide shawl- mężczyzna szeroki w barach a broad-shouldered man- kapelusz z szerokim rondem a wide-brimmed hat- jezdnia szeroka na 5 metrów a five metre wide road- pasek szeroki na dwa palce a two fingers wide strap2. (rozległy) [panorama] wide, vast; [widok] full- szeroki otwór a wide opening3. (luźny, obszerny) [ubranie] loose 4. przen. (wszechstronny) [zainteresowania] broad; [plany] extended- osoba o szerokich horyzontach myślowych a broad-minded person- badania zakrojone na szeroką skalę broadly conceived research- książka dla szerokiego kręgu odbiorców a book aimed at a wide range of readers- dyskusja w szerokim gronie a discussion among participants from a wide range of backgrounds- mieć szerokie uprawnienia to have wide privileges- oferować szeroki zakres usług/asortyment towarów to offer a wide range of services/goods- otwierają się przed nim szerokie perspektywy wide prospects are open for him- pytanie jest bardzo szerokie the question is very broad- skandal odbił się na całym świecie szerokim echem the scandal resounded worldwideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szer|oki
-
8 echo
сущ.• отголосок• отзвук• отражение• эхо* * *ech|o☼ 1. эхо;2. перен. отклик ♂, отголосок ♂;odbić się (odezwać się, rozejść się) szerokim \echoem найти широкий отклик;
znajdować \echo находить отклик+1. odgłos 2. oddźwięk
* * *с1) э́хо2) перен. о́тклик m, отголо́сок modbić się (odezwać się, rozejść się) szerokim echem — найти́ широ́кий о́тклик
znajdować echo — находи́ть о́тклик
Syn: -
9 breitrandig
-
10 echo
-a; -a; ntecho; ( oddźwięk) responseodbijać się (odbić się perf) (głośnym) echem — to have (far-reaching) repercussions
pozostawać (pozostać perf) bez echa — to meet with no response
* * *n.1. (= odbicie fali dźwiękowej) echo; echa bitwy echoes of battle; budzić echo produce l. cause an echo; być czyimś echem be sb's echo; powtarzać jak echo echo; echo radarowe radar echo; echo radiowe radio echo; przen. (= reakcja na coś) response; odbijać l. odbić się (głośnym, szerokim) echem have (far-reaching) repercussions, echo (far and wide); przebrzmieć l. pozostać bez echa meet with no response, make no impression.2. przen. (= wspomnienie rzeczy dawnych) memory, memories; echo dni minionych memory of days gone by.3. przen. (= wieść, pogłoska) word, news; echa ostatnich wydarzeń word on l. news about recent events.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > echo
-
11 łuk
m (G łuku) 1. (broń) bow- strzelać z łuku (do kogoś/czegoś) to shoot with a bow and arrow (at sb/sth)- napiąć łuk to draw a bow2. (kształt) arc; (zakręt) curve- łuk tęczy a rainbow, a rainbow arch- delikatne łuki jej brwi książk. the delicate arches of her eyebrows- na łuku drogi on the curve of the road- wygiąć grzbiet w łuk to arch one’s/its back- droga biegnie łukiem a. zatacza łuk the road curves- droga odchodzi łukiem w prawo/lewo the road swings to the right/left- droga omija łukiem centrum miasteczka the road skirts around a. bypasses the town centre- zatoczyć łuk ręką to make a sweeping gesture- samochód zatoczył szeroki łuk the car made a gentle curve3. Archit. arch- strzeliste łuki gotyckich katedr the soaring arches of gothic cathedrals4. Mat. arc 5. Anat. arch- łuk kostny a bony arch- łuk brwiowy a superciliary arch- kontuzja łuku brwiowego Sport a cut over the eye- łuk jarzmowy zygoma6. Muz. slur 7. Sport arc of the turn- □ łuk elektryczny Elektr. arc- łuk nocny Astron. nocturnal arc- łuk triumfalny Archit. triumphal arch■ omijać kogoś/coś szerokim łukiem (trzymać się z daleka) to give sb/sth a wide berth* * ** * *mi1. (= krzywizna) curve, arc, arch; łuk brwiowy eyebrow ridge; łuk elektryczny el. electric arc; zatoczyć łuk curve; obejść łukiem circumvent, bypass, go around; wygiąć się w łuk arch, bow.4. mat. arc.5. muz. tie, ligature.6. narty turn.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łuk
-
12 omijać
( okrążać) to go (a)round, to skirt; (unikać: sąsiadów) to avoid; (przeszkody, niebezpieczeństwa) to avoid, to steer clear of; (zakaz, prawo) to dodge, to evade, ( nie uwzględniać) to overlook, to pass over* * *ipf.ominąć pf.1. (= mijać kogoś l. coś) go around l. round; pass; walk l. go l. drive past; omijać trudności avoid difficulties; omijać przepisy go around regulations, evade regulations.2. (= nie stawać się czyimś udziałem) pass over; ominął mnie awans I was passed over for promotion.3. (= nie brać kogoś l. czegoś pod uwagę) overlook, pass over, avoid; omijać temat sprzedaży w rozmowie avoid mentioning the sale; omijać kogoś przy awansie pass sb over for promotion.4. tylko ipf. (= unikać kogoś l. czegoś) avoid; omijać kogoś szerokim łukiem pot. steer clear of sb, avoid sb studiously.ipf.(= unikać się) avoid each other.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > omijać
-
13 rozkrok
m (G rozkroku) sgt straddle position- stanąć w szerokim/niewielkim rozkroku to stand with one’s legs wide astride/a little apart- zrobić rozkrok to adopt a straddle position, to stand with one’s legs apart* * *- ku; -ki* * *mistraddle; stanąć w rozkroku straddle, stand astride.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkrok
-
14 szeroki
(rzeka, brama, ekran, rękaw) wide; (widok, uśmiech, gest ręki, czoło) broad; (przen: plany, zakres, horyzonty) broad; (publiczność, grono) wideszeroki na 2 metry — two metres (BRIT) lub meters (US) wide
mieć szeroki gest — (przen) to be open-handed
* * *a.- rszy1. (rzeka, brama, rękaw, ekran) wide; (uśmiech, widok, czoło) broad; szeroki ekran wide screen; szeroki uśmiech broad smile; szeroki na trzy metry three meters wide.2. przen. (plany, zakres, horyzonty) broad; (publiczność, grono) wide; jak kraj długi i szeroki all across the country; mieć szeroki gest be open-handed; mieć szerokie horyzonty myślowe be broad-minded; odbić się szerokim echem have far-reaching consequences; wypłynąć na szerokie wody rise to prominence.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szeroki
-
15 zasięg
m (G zasięgu) 1. (zakres) reach, scope; (największa odległość) range- zasięg kampanii the scope of a campaign- zasięg występowania gatunku the geographical range of a species- kampania reklamowa o ograniczonym zasięgu a small-scale advertising campaign- sprawa o zasięgu międzynarodowym an international issue- znajdować się w zasięgu czyichś wpływów to be whitin the scope a. range of sb’s influence- objąć coś swoim zasięgiem [katastrofa, epidemia] to spread over sth- w zasięgu/poza zasięgiem wzroku in/out of view- w zasięgu/poza zasięgiem słuchu within/out of hearing range- w zasięgu/poza zasięgiem strzału within/out of gunshot- znajdować się w zasięgu ręki to be within (arm’s) reach- być w czyimś zasięgu przen. [nagroda, cel] to be within reach for sb- być poza czyimś zasięgiem przen. to be beyond sb’s reach- zasięg pocisku/samolotu the range of a missile/aircraft- pocisk średniego/dalekiego zasięgu a medium-/long-range missile- znajdować się poza zasięgiem radaru to be out of range of radar3. Telekom. range- mieć zasięg/nie mieć zasięgu to be out of/within range* * *w zasięgu wzroku/ręki — within sight/one's grasp
* * *mirange, coverage, extent, reach; zasięg samolotu lotn. range; zasięg nadajnika broadcast coverage; bliskiego, dalekiego zasięgu wojsk. short/long-range; o krótkim zasięgu ( o broni) close-range; o szerokim zasięgu ( o częstotliwości) broadband; pocisk lotniczy dalekiego zasięgu wojsk. standoff missile; w zasięgu ręki within arm's reach; w zasięgu wzroku within eyeshot; w zasięgu within reach; w zasięgu/poza zasięgiem strzału/głosu within/out of gunshot/hail; znajdować się poza zasięgiem be beyond reach.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasięg
-
16 ge|st
m (G gestu) 1. (ruch) gesture, sign- zrobić gest to make a gesture- pokazać nieprzyzwoity gest to make a rude gesture- gestem zaprosił ją do wejścia he gestured her to come in- porozumiewać się gestami to communicate by gestures- czekać na gest współczucia to wait for a gesture of sympathy- zakryła twarz w geście rozpaczy she hid her face in a gesture of despair- aktorski a. teatralny gest a (theatrical) flourish- ukłonić się szerokim gestem to make a sweeping bow2. (zachowanie) gesture- zaproponowali pomoc materialną, ale to był tylko kurtuazyjny gest they offered financial support but it was only a polite gesture- gest pojednania wobec biskupów niemieckich a gesture towards reconciliation with the German bishops■ mieć (szeroki) gest to be open-handedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ge|st
-
17 koligacj|a
f zw. pl książk. (family) connections pl a. ties pl- mieć koligacje z kimś to have (family) connections a. ties with sb- dzięki szerokim koligacjom thanks to (one’s) widespread (family) connections a. ties- wejść w koligacje z kimś (wżenić się) to marry into sb’s family; (połączyć interesy) to become affiliated a. join forces with sb- wszedł w koligacje ze skorumpowanymi politykami he joined forces a. teamed up with some corrupt politicians- moje koligacje z nim sięgają dwóch pokoleń our families have been connected for two generations now- panna/kawaler z dobrymi koligacjamiprzest. a well-connected young woman/man, a young woman/man with good connectionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koligacj|a
-
18 ocie|nić
pf — ocie|niać impf vt to (over)shadow- drzewa ocieniły ogródek the garden was overshadowed with trees- kapeluszem z szerokim rondem ocieniał jej twarz the wide brim of her hat shaded her face- ocieniony taras a shady terraceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ocie|nić
-
19 omi|nąć
pf — omi|jać1 impf (ominęła, ominęli) vt 1. (zatoczyć łuk) [osoba, droga, linia kolejowa] to bypass [miasto, przeszkodę]; [osoba] to walk (a)round [kałużę, kamień]; [samochód, kierowca] to drive (a)round [dziurę, zwalone drzewo]; [statek, kapitan] to steer clear of- rowerzysta w ostatniej chwili ominął jeża the cyclist avoided the hedgehog in the nick of time- trasa rowerowa omija szerokim łukiem parking a cycle track bypasses a parking lot in a wide curve- ominęli z daleka górę lodową they steered well clear of an iceberg2. (nie stać się udziałem) [przygody, doświadczenia, przeżycia] to pass by; [pocisk, odłamek] to miss; [nagroda, uznanie, sukces] to elude- kula cudem go ominęła a bullet miraculously missed him- omijały go awanse/podwyżki he was passed over for promotion/a pay rise- kara/nagroda ich nie ominie they won’t go unpunished/unrewarded3. (przepuścić) to miss (out on) [okazję, wydarzenie, możliwość]- nie ominął żadnego przyjęcia he didn’t miss a single party4. (nie uwzględnić) to pass over [pracownika, kandydata, temat]- szef ominął mnie przy awansie I was passed over for promotion by the boss- ominęliśmy to zagadnienie w rozmowie we passed over the question a. passed the question over in our conversation5. (zignorować) to elude [prawo, obowiązki]; to circumvent [zakaz, przepis, trudności]- omijać embargo na handel bronią to circumvent an arms embargo- przeszkody należy pokonywać, nie omijać obstacles should be overcome, not circumventedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > omi|nąć
-
20 op|iąć
pf — op|inać impf (opnę, opięła, opięli — opinam) Ⅰ vt 1. (opasać) to wrap tightly- opięła talię szerokim paskiem she wrapped a broad sash around her waist2. (obciskać) [suknia, spodnie] to hug- koszula opinała mu klatkę piersiową the shirt hugged his chest- spodnie opięte na biodrach a pair of trousers fitting tightly around the hipsⅡ opiąć się — opinać się [suknia, marynarka] to hug (na czymś sth)- mundur opinał się na nim the uniform hugged the contours of his bodyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > op|iąć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
na [w] szerokim świecie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} w miastach, krajach uznawanych za centra kulturalne lub gospodarcze, w towarzystwie uznawanym za elitarne : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bywać w szerokim świecie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łuk — Szerokim łukiem «zachowując duży dystans, unikając spotkania z kimś lub z czymś»: Omijała ludzi szerokim łukiem, bała się, że przez przypadek może natknąć się na kogoś z ich paczki. TSt 7/2000. Tere fere kuku, strzela baba z łuku zob. tere fere … Słownik frazeologiczny
szeroki — uśmiech «uśmiech szczery, serdeczny»: – Panie doktorze, mam malutką prośbę. – Szlachetne zdróweczko się zepsuło? – zażartował z szerokim uśmiechem. – Ach nie, nie to (...) tylko podpisik, panie doktorze. A. Strączek, Wyznanie. Coś zatacza… … Słownik frazeologiczny
Список произведений Мечислава Карловича — Ниже представлен список сочинений польского композитора Мечислава Яновича Карловича (1876 1909). Его наследие включает в себя примерно 30 вокальных произведений (из них 22 романсы и песни, прочее женские хоры, дуэты каноны), одну… … Википедия
rozszerzyć — dk VIb, rozszerzyćrzę, rozszerzyćrzysz, rozszerzyćszerz, rozszerzyćrzył, rozszerzyćrzony rozszerzać ndk I, rozszerzyćam rozszerzyćasz, rozszerzyćają, rozszerzyćaj, rozszerzyćał, rozszerzyćany 1. «uczynić szerszym, szerokim, powiększyć szerokość,… … Słownik języka polskiego
sombrero — n III, Ms. sombreroerze; lm D. sombreroer a. ndm «miękki kapelusz z szerokim rondem, noszony głównie w Hiszpanii i w krajach Ameryki Łacińskiej» Meksykanin w szerokim sombrero (a. sombrerze). ‹hiszp.› … Słownik języka polskiego
Dzikie Pola (role-playing game) — Infobox RPG title= Dzikie Pola caption=Cover of Dzikie Pola 2nd edition is based on Towarzysz pancerny , oil on canvas by Józef Brandt. designer= Jacek Komuda, Maciej Juerewicz, Marcin Baryłka publisher= Wydawnictwo MAG date= 1997 (1st edition)… … Wikipedia
A Fever You Can't Sweat Out — Studio album by Panic! at the Disco Released September … Wikipedia
Ilustrowany Kurier Codzienny — (English: Illustrated Daily Courier , commonly known as IKC , also Ikac ) was a Polish daily as well as a publishing house, founded in 1910 in Kraków by Marian Dąbrowski. In the Second Polish Republic, the IKC was the biggest publisher of the… … Wikipedia
Introduction — «Introduction» Canción de Panic! at the Disco álbum A Fever You Can t Sweat Out Publicación 0:37 Género … Wikipedia Español
Новак, Казимеж — Kazimierz Nowak Казимеж Новак (также Казимир Новак, польск. Kazimierz Nowak; 1897, Стрый 13 октября 1937, Познань) … Википедия