-
101 δυνητικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυνητικός
-
102 δυσανάσχετος
δῠσανά-σχετος, ον,A hard to bear, intolerable,ὕβρεις Ph.2.92
;κήδη Phleg.Macr.4
, cf. Dsc. Eup. 1.235, Porph.Abst.3.20: poet. [suff] δῠσανα-άνσχετος A.R.2 272.II [voice] Act., bearing hardly, in Adv. - τως, ἔχειν A.D.Synt.218.9
, cf. Poll.3.130.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσανάσχετος
-
103 δύσληπτος
δύσ-ληπτος, ον,A hard to take hold of, Sor.1.88; hard to catch,μοχθηρία Ph.2.366
, cf. Luc.Anach.27; hard to comprehend, Str.13.4.12, A.D.Synt.225.28, Plu.2.17d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δύσληπτος
-
104 Δωρίζω
A imitate the Dorians in life, dialect, etc., speak Doric Greek, Theoc.15.93, Str.8.1.2, Plu.2.421b:—[voice] Pass., to be written in the Doric dialect,δ. τὰ Ἀλκμᾶνος A.D.Synt.279.25
. -
105 Δωρικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Δωρικός
-
106 εἰδικός
A specific, opp.γενικός, ὄνομα D.T.636.14
, A.D.Synt.230.11 ([comp] Sup.), cf. Porph.Intr.4.16 ([comp] Sup.), al.;ἀντίρρησις S.E.M.1.39
([comp] Comp.);ἀρεταί Phld.D.3
Fr.82, cf. Ph.1.140;τὰς γενικὰς καὶ τὰς εἰ. τῶν σημείων παραλλαγάς Phld.Sign.Fr.2
;αἰσθήσεις Placit.4.10.1
; εἰδικώτατον, τό, = Lat. infima species, Stoic.3.214, cf. Dam.Pr.87. Adv. - specifically.Stoic.
2.77, Dsc.5.75.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εἰδικός
-
107 εἶἑν
εἶἑν (for the aspiration, found in cod. Rav. of Ar., etc., cf. A.D. Synt.319.26, An.Bachm.1.208), Particle used in dialogue and oratory, in passing to the next point,A well, quite so, very good, Ar.Nu. 1075, Pl.Ap. 19a, etc.; "e: folld. by a question, Ar.Nu. 176, etc.; εἶἑν· τί δῆτα .. ; S.Ph. 1308;εἶἑν· καὶ δὴ τεθνᾶσι E.Med. 386
: folld. by imper., S.El. 534; in argument, so far so good: εἶἑν, ἐρεῖ δέ .. Antipho 4.2.3; εἶἑν, τοῦτο μὲν ἡμῖν κείσθω· ἔφαμεν δέ .. Pl.R. 350d; εἶἑν, ἀλλὰ νὴ Δία .. D.20.75, cf. D. Chr.17.19, etc.; . [At the beginning of a trimeter, εἶἑν, ἀκούω, A.Ch. 657, Ar. Pax 663: extra versum in E. l.c.] -
108 εὐδιάθετος
εὐδιά-θετος, ον,III easy to dispose of (in marriage), Id.s.v. οὐκ εὐ.; also of arguments or objections, Them. in APo.62.33.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐδιάθετος
-
109 εὐέφικτος
εὐέφικτος, ον,A easy to find in use, current, ἡ τοῦ ἄρθρου παράθεσις, ἡ εἰς τὸ πληθυντικὸν μετάθεσις, A.D.Synt.44.26, 185.21, prob. in Phld. Rh.2.254, cf. 1.63 S.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐέφικτος
-
110 εὐθετίζω
A set in order, arrange orderly, Hes. Th. 541;χελιδὼν.. καλιὴν ηὐθέτιζεν Babr.118.2
;τὰς κόμας Luc. Ind.29
, etc.:—[voice] Med.,ὀστέον εὐθετισάμενος Hp. Fract.8
, cf. 16.II in [voice] Pass., to be suitably employed,εἴς τι A.D. Adv.140.11
, Synt.169.19.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐθετίζω
-
111 εὐθετισμός
εὐθετ-ισμός, ὁ,A convenience, propriety, Id.Adv.144.19, Synt.309.12; orderly arrangement, Simp. in Ph.487.29, in Cat.336.38.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐθετισμός
-
112 εὐοῖ
A euhoe), exclamation used in the cult of Dionysus, Ar.Lys. 1294 (lyr.), etc.; cf. εὐαί, εὐάν:εὐοῖ σαβοῖ D.18.260
: as an interjection,ἀναταράσσει—εὐοῖ—μ' ὁ κισσός S.Tr. 219
(lyr.). -
113 εὐπαράδεκτος
εὐπαράδεκτος, ον,A easily received, acceptable,ἐπίνοιαι Plb.10.2.11
([comp] Comp.), cf. Phld.D.1.24 ([comp] Comp.): in Gramm., admissible, A.D. Pron.89.7, al.; opp. ἀπόβλητος, Id.Synt.164.25; easy to admit, σαφὲς καὶ εὐ. Plot.6.4.1.II receiving readily, [λάκκοι] εὐ. ὕδατος Ph.1.572
: metaph., [εὐφυΐα] εὐ. σπερμάτων ἀρετῆς ib. 136; εὐ. πρὸς τὰ θεωρήματα ib. 572.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐπαράδεκτος
-
114 εὔτειχος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὔτειχος
-
115 θέμα
1 money deposited, deposit, Ceb.31, PCair.Zen.22.11 (iii B.C.), SIG742.58 (Ephesus, i B.C.), Plu.2.116a,b; also, of grain, PRyl.199.12 (i A.D.);ἐν θέματι ἔχειν παρά τινος PTeb.120.125
(i B.C.); treasure, LXX To.4.9.5 Astrol., nativity, 'horoscope' (in mod. sense), Suet.Aug.94, Vett.Val.194.20,al., Man. 1.278.6 either common burial-place or common land, Michel995 B 50 (pl.); private burial-ground, ἡ σορὸς καὶ τὸ βαθρικὸν καὶ τὸ ὑποκείμενον θ. Judeich Altertümervon Hierapolis 208, cf. 124,al.; θέμα· ἕξις, τόπος, στάσις, μνῆμα, Hsch.II something proposed as a prize, IG 9(1).12 ([place name] Ambryssus), SIG867.67 (Ephesus, ii A.D.), Sammelb.6222.27 (iii A.D.).b proposition, premiss,θ. ὁμολογούμενα Longin.32.8
.2 arbitrary determination, opp.φύσις, ὁ κατὰ θέμα καλὸς λόγος Phld.Rh.1.151
S.; νόμοις καὶ θέμασιν διαφέρειν ib.259 S., cf. Po.5.22.3 in Gramm., primary (non-derivative) element or form, A.D.Pron.11.21, al., cf. Synt.47.22; of the present tense,τὸ θ., ἀμύσσω· ὁ μέλλων, ἀμύξω EM88.13
.4 in Stoic Logic, mode of reduction of an irregular syllogism, Stoic.2.77,83,al. -
116 θεματίζω
II lay down, posit, assume, Phld.Rh.1.152 S.:—[voice] Pass., to be arbitrarily assumed, ib.259S., cf. 124S.2 Gramm., assign arbitrarily a meaning to a word, S.E.M.8.202; determine arbitrarily a gender, etc., ib.1.149, 152.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θεματίζω
-
117 θεματικός
I that in which a valuable prize is proposed, ἀγὼν θ., opp. στεφανίτης and φυλλίτης, Poll.3.153, cf. IG3.128.20, IGRom.4.1432.20, 1442.8 ([place name] Smyrna), LW894.17 (Delph.); τρόπος θ. a style calculated for effect, Plu.2.1135c; cf. θεματίτης.2 Gramm., primary, not derivative, e.g. ἄμφω, which has no sg., EM91.33: θεματικά, τά, elements, ib.232.21: [comp] Comp., θεματικώτερα < μέρη> τοῦ λόγου ὀνόματά ἐστι καὶ ῥήματα principal parts, A.D.Adv.121.5; - ώτεραι αἱ πρωτότυποι ἐν τοῖς γένεσιν the personal pronouns form their genders from different θέματα, Id.Pron.110.24. Adv. [comp] Comp. -ώτερον, κλιθῆναι by means of different θέματα, e.g. ἐγώ, ἐμοῦ, Id.Synt.102.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θεματικός
-
118 θηλυκός
2 Gramm., feminine,γένος D.T.634.17
, D.H.Amm.2.11; μόριον ibid.;ὄνομα Ph. 1.294
. Adv. , Phld.Piet.12, Str.6.1.10, A.D.Synt. 222.6, Alex.Aphr.in Sens.151.1.c Astrol., applied to certain planets or figures of the Zodiac, Ptol.Tetr.20,33.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θηλυκός
-
119 θρύπτω
θρύπτω, [tense] aor. 1 ἔθρυψα ([etym.] ἐν-) Hp.Mul.1.75:—[voice] Pass. and [voice] Med., [tense] fut.Aθρυφθήσομαι Arr.An.4.19.2
;θρύψομαι Ar.
(v. infr. 11.2c), Luc.Symp. 4: [tense] aor. 1 , ([etym.] ὑπ-) dub. in AP5.293.15 (Agath.): [tense] aor. 2 ἐτρύφην [pron. full] [ῠ] ([etym.] δι-) Il.3.363,ἐθρύβην Dsc.5.123
: [tense] pf.τέθρυμμαι Hp.Vict.2.48
: (akin to θραύω):—break in pieces, break small, Pl.Cra. 426e, A.Ag. 1595; Νεῖλος βώλακα θ. Theoc.17.80:—[voice] Pass., to be broken small, , cf. AP12.61; χιόνος τὰ μάλιστα θρυφθησόμενα Arr.l.c.; of dried leguminous seeds, split, Thphr.HP8.11.3, cf. Sens.51; of air, to be dispersed, Arist.de An.l.c., Theo Sm.p.50 H.: the literal sense is more common in compds. ἀπο-, διαθρύπτω, etc.II metaph. in moral sense, enfeeble, esp. by debauchery and luxury,θ. τὰν ψυχάν Ti.Locr.103b
; corrupt, [ τινα] Pl.Lg. 778a, Phld.Mus.p.79K.;θ. τὰς ψυχὰς καὶ τὰ σώματα Jul.Or.1.10c
; [οἱ κόλακες] ἀποκναίουσι τῶν κολακευομένων τὰ ὦτα θρύπτοντες Ph.1.453
; θ. ἑαυτόν,= θρύπτεσθαι (v. infr.), Ael.Ep.9.2 more freq. in [voice] Pass., with [tense] fut. [voice] Med., to be enervated, unmanned,μαλακίᾳ θρύπτεσθαι X.Smp.8.8
;ἁπαλός τε καὶ τεθρυμμένος Luc.Charid.4
; θρύπτεται ἡ ὄψις is enfeebled, Plu.2.936f; οἱ τεθρυμμένοι τὰς ὄψεις weak-sighted people, A.D.Synt.199.5.b wanton, riot, ὅλην ἐκείνην εὐφρόνην ἐθρύπτετο f.l. in [S.]Fr.1127.9, cf. Luc.Pisc.31, Anach.29; display moral weakness, POxy.471.80 (ii A.D.); ἡδοναῖς ἀνάνδροις θ. Plu.2.751b;ἐπὶ τῷ κάλλει Phld.Hom.p.55
O.; ὄμμα θρυπτόμενον a languishing eye, AP5.286.8 (Agath.).c to be coy and prudish, bridle up, esp. when asked a favour, ;ὡρᾳζομένη καὶ θρυπτομένη Eup.358
; ἁβρὰ καὶ θ. Charito 5.3;ἐθρύπτετο ὡς οὐκ ἐπιθυμῶν λέγειν Pl.Phdr. 228c
, cf. 236c, X.Smp.8.4; or when one pretends to decline an offer, Plu.Mar.14, Ant.12; θρύπτεσθαι πρός τινα give oneself airs to ward him, Id.Flam. 18, Luc.DMeretr.12.1.d grow conceited, τινι in or of a thing, AP 7.218.2 (Antip. Sid.);ἐσθῆτι πολυτελεῖ Ael.VH1.19
, etc.; brag, Hld. 2.10. -
120 θυρανοίκτης
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θυρανοίκτης
См. также в других словарях:
synt — noun A unit of semantic meaning … Wiktionary
SYNT — Syntel, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) … Abbreviations dictionary
SYNT — abbr. SYNTEL INC NASDAQ … Dictionary of abbreviations
synt — s ( en, ar) MUSIK … Clue 9 Svensk Ordbok
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
que — 1. que [ kə ] conj. • Xe; lat. médiév. que, forme affaiblie de qui, simplification de quia, employé en bas lat. au sens de quod « le fait que; que » 1 ♦ Introd. une complétive (à l indic. ou au subj. suivant le v. de la principale, ou la nuance à … Encyclopédie Universelle
CŒUR — LA TRADITION a, pendant des siècles, fait du cœur le viscère noble, parfois même pieusement recueilli après la mort des héros, puis embaumé, pour être offert à la vénération. Un transfert suggestif lui a valu d’être paré des qualités de l’âme,… … Encyclopédie Universelle
bon — 1. bon, bonne [ bɔ̃, bɔn ] adj. et adv. • buon Xe; lat. bonus. REM. Le compar. de bon est meilleur; plus... bon peut s employer lorsque les deux mots ne se suivent pas : Plus ou moins bon. Plus il est bon, plus on se moque de lui. En épithète,… … Encyclopédie Universelle
HOMME — «UNE CHOSE est certaine: l’homme n’est pas le plus vieux problème ni le plus constant qui se soit posé au savoir humain [...] L’homme est une invention dont l’archéologie de notre pensée montre aisément la date récente. Et peut être la fin… … Encyclopédie Universelle
devoir — 1. devoir [ d(ə)vwar ] v. tr. <conjug. : 28; au p. p. dû, due, dus, dues> • deveir XIe; dift « il doit » 842; lat. debere I ♦ Devoir (qqch.) à (qqn). 1 ♦ Avoir à payer (une somme d argent), à fournir (qqch. en nature) à (qqn). Il me doit… … Encyclopédie Universelle
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle