-
1 switching
1. n эл. коммутирование, переключение2. n амер. ж. -д. маневровая работа3. n поркаСинонимический ряд:1. electronics (noun) circuit; circuitry; connection; electric wires; electronics; maze of wires; microchip; printed circuit; wiring2. shunting (verb) shunting; sidetracking3. trading (verb) changing; commuting; exchanging; interchanging; shifting; substituting; swapping; trading4. wagging (verb) beating; lashing; wagging; waggling; waving -
2 waving
1. завивка2. махатьСинонимический ряд:1. moving in air (adj.) blowing; drifting; flapping; fluttering; flying; moving in air; straining; streaming; whipping2. beating (verb) beating; flapping; flopping; fluttering; flying3. curving (verb) curling; curving; undulating4. sweeping (verb) brandishing; flourishing; sweeping5. switching (verb) lashing; switching; wagging; waggling -
3 beating
1. n битьё; порка2. n сл. массаж3. n текст. удар батана4. n разг. поражение5. n убытки6. n сбиваниеbeating down — сбивающий; сбивание
7. n разбивание, измельчение8. n трепание9. n равномерный стук; биение10. n пульсация; пульсирующее движение11. n физ. биения12. n мор. продвижение против ветраСинонимический ряд:1. attack (noun) aggression; assault; attack; battery; hitting; violence2. defeat (noun) battering; debacle; defeasance; defeat; discomfiture; downcast; downthrow; drubbing; licking; overthrow; physical abuse; rout; shellacking; thrashing; trouncing; vanquishment; warming; whipping3. hiding (noun) flogging; hiding; thrashing; whipping4. beating (verb) basting; battering; beating; belaboring; belabouring; buffeting; drubbing; flogging; forging; hammering; lambasting; lamming; lay into; pasting; pelting; pounding; pummeling; thrashing; walloping; whopping5. besting (verb) besting; conquering; defeating; overcoming; prevailing; routing; subduing; triumphing; trouncing; vanquishing; winning; worsting6. cheating (verb) cheating; chiseling or chiselling; cozening; defrauding; doing; flimflamming; gypping; overreaching; reaming; swindling; taking7. frustrating (verb) baffling; balking; bilking; circumventing; dashing; disappointing; foiling; frustrating; ruining; thwarting8. marking (verb) counting; marking9. nonplusing (verb) buffaloing; getting; nonplusing; sticking; stumping10. pulsing (verb) palpitating; pulsating; pulsing; throbbing11. scooping (verb) scooping12. scouring (verb) combing; foraging; grubbing; raking; ransacking; rummaging; scouring; searching13. surpassing (verb) bettering; capping; exceeding; excelling; outdoing; outgoing; outshining; outstripping; passing; surpassing; topping; transcending; trumping14. waving (verb) flapping; flopping; fluttering; lashing; switching; wagging; waggling; waving15. whipping (verb) blasting; currying; dusting; licking; mopping up; overrunning; overwhelming; shellacking; smearing; smothering; trimming; upending; whipping; whisking -
4 lashing
1. n порка2. n упрёки, брань3. n разг. обилие, большое количество4. n верёвка5. n мор. найтов; крыж6. n креплениеlashing chain — обвязочная цепь, цепной строп
Синонимический ряд:1. ritualized beating (noun) administering lashes; flogging; giving lashes; public whipping; punishment; ritualized beating; thrashing; whipping2. pouring (verb) drenching; pouring; teeming3. rushing (verb) boiling; bolting; charging; chasing; dashing; flinging; racing; rushing; shooting; tearing4. scolding (verb) basting; bawling out; berating; dressing down; jawing; ragging; railing; ranting; rating; reviling; scolding; telling off; tonguing; upbraiding; vituperating; wigging5. scoring (verb) blistering; drubbing; flaying; scathing; scorching; scoring; slapping; slashing6. wagging (verb) beating; switching; wagging; waggling; waving7. whipping (verb) flagellating; flogging; hiding; lathering; scourging; striping; thrashing; whaling; whipping -
5 shifting
1. n перемещение, передвижение2. n сдвиг, смещениеthere is a subtle shifting in the political situation — наблюдается небольшой сдвиг в политической обстановке
shifting register — сдвиговый регистр; регистр со сдвигами
3. n переключение на другого игрока4. a непостоянный, меняющийся; движущийся5. a изворотливый, хитрыйСинонимический ряд:1. variety (noun) change; difference; diversity; innovation; novelty; turnabout; variance; variety; vicissitude; vicissitudes2. changing (verb) changing; replacing; switching3. consuming (verb) consuming; polishing off; punishing; putting away; putting down; swilling4. doing (verb) doing; faring; fending; get along; get by; getting along; getting by; getting on; managing; muddling through; staggering along; staggering on5. moving (verb) agitating; dislocating; displacing; disturbing; moving; removing; shaking; shipping; transferring6. removing (verb) manoeuvring; removing; transferring7. turning (verb) averting; deflecting; diverting; pivoting; redirecting; re-routing; sheering; swinging; turning; veering -
6 switch
swi
1. noun1) (a small lever, handle or other device eg for putting or turning an electric current on or off: The switch is down when the power is on and up when it's off; He couldn't find the light-switch.) interruptor, conmutador2) (an act of turning or changing: After several switches of direction they found themselves on the right road.) cambio, viraje3) (a thin stick.) vara, varilla
2. verb(to change, turn: He switched the lever to the `off' position; Let's switch over to another programme; Having considered that problem, they switched their attention to other matters.) cambiar; desviar- switchboard
- switch on/off
switch1 n interruptorwhere's the light switch? ¿dónde está el interruptor de la luz?switch2 vb cambiar
switch /'(e)switʃ/ sustantivo masculinob) (Méx) (Auto) ignition switch' switch' also found in these entries: Spanish: aguja - apagar - cambiazo - cerrar - conectar - dar - desconectar - desconectarse - despistarse - encender - interruptor - llave - pera - poner - automático - canal - luz - parar - prender English: light switch - starting switch - switch - switch off - switch on - switch over - switch-over - click - jam - light - master - setting - stop - turntr[swɪʧ]4 (exchange, swap) intercambio, trueque nombre masculino5 (stick) vara; (riding whip) fusta6 (hairpiece) trenza postiza2 (exchange) intercambiar■ switch the fan to "low' pon el ventilador en "bajo"■ stop switching channels! ¡deja de cambiar de canal!4 (train) desviar, cambiar de vía1 (gen) cambiar (to, a)switch ['swɪʧ] vt1) lash, whip: azotar2) change: cambiar de3) exchange: intercambiar4)to switch on : encender, prender5)to switch off : apagarswitch vi1) : moverse de un lado al otro2) change: cambiar3) swap: intercambiarseswitch n1) whip: vara f2) change, shift: cambio m3) : interruptor m, llave f (de la luz, etc.)n.(§ pl.: switches) = conmutador (Electrónica) s.m.• desviación s.f.• interruptor s.m.• llave s.f.• pera s.f.• varilla s.f.v.• cambiar v.• conmutar (Electricidad) v.• desviar v.
I
1. swɪtʃ1)a) ( change) cambiar deI switch jobs o my job every six months — cada seis meses cambio de trabajo
she switched the topic of conversation — desvió la conversación hacia otro tema, cambió de tema de conversación
to switch something (FROM something) TO something: my appointment has been switched to Tuesday — me cambiaron la cita al martes
b) ( exchange) \<\<suitcases/roles\>\> intercambiarcan we switch seats, please? — ¿no me cambiaría el asiento, por favor?
2) (Elec, Rad, TV)switch the heater to the lowest setting — ponga la estufa en `mínimo'
2.
vi cambiarthere's no direct train, you'll have to switch — (AmE) no hay un tren directo, vas a tener que cambiar or hacer trasbordo
the scene switches from New York to the French Riviera — la escena pasa de Nueva York a la Riviera francesa
Phrasal Verbs:
II
1)a) ( Elec) interruptor m, llave f (de encendido/de la luz)2)a) (shift, change)b) ( exchange) intercambio m, trueque mto make a switch — hacer* un intercambio
3) (stick, cane) vara f[swɪtʃ]1. N1) (Elec) interruptor m, suich(e) m (LAm), switch m (LAm)the switch was on/off — el interruptor estaba encendido/apagado
•
at the flick of a switch — con solo darle a un interruptor•
the on-off switch — el interruptor de encendido y apagado•
he threw the switch on the tape recorder — dio al interruptor del magnetofónthis represents a dramatic switch in US policy — esto representa un cambio dramático en la política estadounidense
•
to make the switch from X to Y — pasar de X a Yhe had made the switch from writing screenplays to novels — había pasado de escribir guiones a escribir novelas
they have made the switch from dictatorship to democracy — han hecho la transición de la dictadura a la democracia
3) (=swap, substitution) cambio mthat's not my necklace, there has been a switch — esa no es mi gargantilla, me la han cambiado or me han hecho un cambio, esa no es mi gargantilla, me han dado un cambiazo *
5) [of hair] postizo m2. VT1) (=change) [+ tactics] cambiar deif you switch allegiance from one party to another... — si cambias de bando y vas de un partido a otro...
how quickly people switch allegiances! — ¡hay que ver con qué rapidez se cambia de chaqueta la gente!
50 per cent of car buyers are prepared to switch brands — un 50 por ciento de los compradores de coche están dispuestos a pasarse a una nueva marca
she quickly switched the conversation to another topic — rápidamente desvió la conversación hacia otro tema
we had to switch taxis when the first broke down — tuvimos que cambiar de taxi cuando el primero tuvo una avería
the ballot boxes have been switched — han cambiado las urnas, han dado el cambiazo a las urnas *
•
to switch sth for sth — cambiar algo por algo•
he switched the real painting with the fake one — cambió el cuadro verdadero por el falso4) (Elec)he switched the heater to "low" — puso el calentador en "bajo"
5) (esp US)(Rail)6) (=lash) [+ tail] mover, agitar3. VI1) (=change) cambiar ( from de) (to a)I've switched to a cheaper brand of washing powder — (me) he cambiado a una marca de detergente más barata
2) (=swap round) hacer un cambio, cambiarse ( with con)he had switched with another driver — había hecho un cambio con otro conductor, se había cambiado con otro conductor
3) (=move) [production] trasladarse (to a)production will switch to the Glasgow plant next week — la producción se trasladará a la planta de Glasgow la semana que viene
you can switch between windows using the mouse — puedes cambiar de una ventana a otra utilizando el ratón
* * *
I
1. [swɪtʃ]1)a) ( change) cambiar deI switch jobs o my job every six months — cada seis meses cambio de trabajo
she switched the topic of conversation — desvió la conversación hacia otro tema, cambió de tema de conversación
to switch something (FROM something) TO something: my appointment has been switched to Tuesday — me cambiaron la cita al martes
b) ( exchange) \<\<suitcases/roles\>\> intercambiarcan we switch seats, please? — ¿no me cambiaría el asiento, por favor?
2) (Elec, Rad, TV)switch the heater to the lowest setting — ponga la estufa en `mínimo'
2.
vi cambiarthere's no direct train, you'll have to switch — (AmE) no hay un tren directo, vas a tener que cambiar or hacer trasbordo
the scene switches from New York to the French Riviera — la escena pasa de Nueva York a la Riviera francesa
Phrasal Verbs:
II
1)a) ( Elec) interruptor m, llave f (de encendido/de la luz)2)a) (shift, change)b) ( exchange) intercambio m, trueque mto make a switch — hacer* un intercambio
3) (stick, cane) vara f -
7 changing
переключение; изменяющий; сменяющий; заменяющий; переключающий; изменение; смена; заменаСинонимический ряд:1. mutable (adj.) alternating; changeable; changeful; fluid; inconstant; mobile; modifying; mutable; unsteady2. reversing (verb) inverting; reversing; reverting; transposing3. sterilizing (verb) castrating; fixing; gelding; mutilating; neutering; sterilizing4. trading (verb) exchanging; interchanging; replacing; shifting; substituting; swapping; switching; trading5. transforming (verb) commuting; converting; metamorphosing; transferring; transfiguring; transforming; translating; transmuting; transubstantiating6. turning (verb) altering; modifying; mutating; turning; varying7. becoming different (other) altering; becoming different; changing color; degenerating; deteriorating; developing; growing; metamorphosing; shrinking -
8 retaliate
rə'tælieit(to do something unpleasant to a person in return for something unpleasant he has done to one: If you insult him, he will retaliate.) desquitarse, tomar represaliastr[rɪ'tælɪeɪt]1 tomar represalias ( against, contra)v.• desquitarse v.• tomar represalias v.• vengarse v.rɪ'tælieɪta) ( Mil) tomar represalias, contraatacar*b) ( respond) responderto retaliate AGAINST somebody/something — tomar represalias contra alguien/algo
[rɪ'tælɪeɪt]VI (=respond) responder; (Mil) tomar represaliasto retaliate against sth/sb — tomar represalias contra algo/algn
she retaliated by switching the television off — su respuesta fue apagar el televisor, respondió apagando el televisor
* * *[rɪ'tælieɪt]a) ( Mil) tomar represalias, contraatacar*b) ( respond) responderto retaliate AGAINST somebody/something — tomar represalias contra alguien/algo
-
9 turn off
1. transitive verb1) abschalten; abstellen [Wasser, Gas]; zudrehen [Wasserhahn]2) (coll.): (cause to lose interest) anwidern2. intransitive verb* * *1) (to cause (water, electricity etc) to stop flowing: I've turned off the water / the electricity.) abdrehen,-schalten2) (to turn (a tap, switch etc) so that something stops: I turned off the tap.) ausschalten3) (to cause (something) to stop working by switching it off: He turned off the light / the oven.) ausschalten* * *◆ turn offI. vt1. (switch off)▪ to \turn off off ⇆ sth etw abschaltento \turn off off the alarm/a computer den Alarm/einen Computer abschaltento \turn off off the engine/the power den Motor/den Strom abstellento \turn off off the gas das Gas abdrehento \turn off the light[s] off das Licht ausmachento \turn off the radio/TV off das Radio/den Fernseher ausschalten2. (cause to lose interest)the salesman's high-pressure pitch really \turn offed her off die harte Verkaufstaktik des Händlers stieß sie wirklich abthat kind of approach to learning \turn offs students off bei dieser Art der Wissensvermittlung verlieren die Studenten die Lust am Lernen▪ to \turn off off ⇆ sb jdn abtörnen slII. vi1. (leave one's path) abbiegenshe \turn offed off the road/onto a small dirt road sie bog von der Straße/in einen kleinen Feldweg ab* * *A v/t1. das Gas, Wasser etc abdrehen, auch ein Gerät, den Motor abstellen, das Licht, Radio etc ausmachen, -schalten2. einen Schlag etc abwenden, ablenken3. Br umg jemanden feuern, rausschmeißen5. umga) jemanden anwidernb) jemandem die Lust nehmenB v/i abbiegen (Person, auch Straße)* * *1. transitive verb1) abschalten; abstellen [Wasser, Gas]; zudrehen [Wasserhahn]2) (coll.): (cause to lose interest) anwidern2. intransitive verb* * *v.abbiegen v.abdrehen v.abschalten v.absperren (Licht, Wasser) v.abstellen v.ausschalten v. -
10 turn on
1. transitive verb1) anschalten; aufdrehen [Wasserhahn, Gas]3) (be based on) [Argument:] beruhen auf (+ Dat.); [Gespräch, Diskussion] sich drehen um (ugs.)2. intransitive verb* * *1) (to make water, elekctric current etc flow: He turned on the water / the gas.) aufdrehen2) (to turn (a tap, switch etc) so that something works: I turned on the tap.) anschalten4) (to attack: The dog turned on him.) sich richten gegen* * *◆ turn onI. vt1. (switch on)to \turn on on the gas das Gas aufdrehento \turn on on the heat die Heizung aufdrehen [o anmachen]to \turn on the light[s] on das Licht anmachento \turn on on the radio/TV das Radio/den Fernseher anmachen [o einschalten] [o SCHWEIZ a. anstellen]to \turn on on the water (tub) das [Bade]wasser einlassenok, whatever \turn ons you on! o.k., wenn's dir Spaß macht!3. (start to use)to \turn on on the charm seinen Charme spielenlassen4. (drugs)▪ to \turn on on ⇆ sb jdn antörnen slII. vi2. (attack)▪ to \turn on on sb auf jdn losgehen3. (turn against)4. (be dependent on)5. (be preoccupied with)his thoughts \turn oned on Mabel seine Gedanken wanderten zu Mabel* * *A v/t1. das Gas, Wasser etc aufdrehen, auch ein Gerät, den Motor anstellen, das Licht, Radio etc anmachen, einschalten: → academic.ru/1218/agony">agony 1, charm A 1, waterworks 22. umg antörnen, anturnen:b) anmachen (auch sexuell)B v/i3. sich wenden oder richten gegen* * *1. transitive verb1) anschalten; aufdrehen [Wasserhahn, Gas]3) (be based on) [Argument:] beruhen auf (+ Dat.); [Gespräch, Diskussion] sich drehen um (ugs.)4) (become hostile towards) sich wenden gegen; (attack) angreifen2. intransitive verb* * *v.andrehen v.anschalten v. -
11 brand
1. noun2. transitive verbbrand of washing powder/soap — Waschpulvermarke, die/Seifenmarke, die
1) mit einem Brandzeichen markieren [Tier]2) (stigmatize [as])3) (Brit.): (label with trade mark) mit einem Markenzeichen versehenbranded goods — Markenware, die
* * *[brænd] 1. noun1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) die Marke2) (a variety: He has his own brand of humour.) die Art3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) das Brandmal2. verb1) (to mark cattle etc with a hot iron.) mit einem Brandmal versehen2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) einprägen•- academic.ru/8716/brand-new">brand-new* * *[brænd]I. n\brand image Markenimage nt\brand leader Markenführer m\brand recognition Markenwiedererkennung f\brand switching Markenwechsel mdo you like his \brand of humour? magst du seinen Humor?II. vt▪ to be \branded [as] sth als etw gebrandmarkt sein▪ to \brand an animal ein Tier mit einem Brandzeichen versehen3. COMM▪ to \brand sth etw mit dem Markennamen versehen* * *[brnd]1. n1) (= make) Marke f3)See:2. vt1) goods mit seinem Warenzeichen versehen2) cattle, property mit einem Brandzeichen kennzeichnen3) (= stigmatize) person brandmarken* * *brand [brænd]A s1. WIRTSCHa) (Handels-, Schutz)Marke f, Warenzeichen nb) Markenbezeichnung f, -name mc) Markenartikel md) Sorte f, Klasse f (einer Ware)2. fig Sorte f, Art f:his brand of humo(u)r seine Art von Humor;he has his own brand of humo(u)r er hat einen eigenen Humor3. Brandmal n, eingebranntes Zeichen (auf Fässern, Vieh etc)4. → branding iron5. fig Schandfleck m, -mal n:the brand of Cain das Kainszeichen6. BOT Brand m (Pflanzen-, besonders Getreidekrankheit)7. brennendes Holzscheit8. obs oder poeta) Fackel fb) Schwert nB v/t3. a) einem Tier ein Zeichen einbrennenb) Waren mit einem Warenzeichen versehen:4. fig brandmarken:brand sb (as) a thief jemanden als Dieb brandmarken* * *1. nounbrand of washing powder/soap — Waschpulvermarke, die/Seifenmarke, die
2) (permanent mark, stigma) Brandmal, das; (on sheep, cattle) Brandzeichen, das2. transitive verb1) mit einem Brandzeichen markieren [Tier]2) (stigmatize [as])brand [as] — brandmarken als [Verräter, Verbrecher usw.]
3) (Brit.): (label with trade mark) mit einem Markenzeichen versehenbranded goods — Markenware, die
* * *n.Brandzeichen n.Marke -n f.Stempel auf Waren m. v.mit seinem Zeichen versehen ausdr. -
12 angle
1. n уголon the angle — косо, наклонно
at an angle — под углом, наклонно
angle of contact — краевой угол, угол смачивания
angle of lag — угол отставания; угол запаздывания; угол замедления
angle of dip — угол магнитного наклонения; магнитная широта
2. n разг. точка зрения, угол зрения; подходdivergent angles — разные подходы, разные точки зрения
3. n разг. сторона, аспект4. n разг. оттенок, тон, настройthis column always has a humorous angle — статьи этой рубрики всегда написаны в юмористическом ключе
5. n амер. сл. выгодное дельце, барыш6. n амер. сл. хитрость, уловка; неэтичный поступок; обходной манёврhe always has an angle to beat the other fellow — он всегда знает, как обойти противника
7. n амер. сл. угольник; угломер; угловой шаблон8. n амер. сл. тех. уголок, угловое железо9. v двигаться или наклоняться под углом10. v сворачивать, поворачивать11. v ав. лететь с углом сносаdisplacement angle — угол рассогласования; угол отклонения
12. v помещать, размещать под углом или по углам13. v располагаться под углом; образовывать уголshe angled her column of chitchat toward teenagers — свою статью, написанную в стиле непринуждённой беседы, она адресовала молодёжи
14. n арх. рыболовный крючок15. n арх. рыболовные снасти16. v удить рыбу, ловить рыбу на удочкуleft angle — знак "меньше"; левый уголок
17. v добиваться; зондировать почвуСинонимический ряд:1. figure formed by two lines (noun) cusp; elbow; figure formed by two lines; flare; fork; intersection; notch; obtuse angle; right angle2. phase (noun) aspect; facet; hand; phase; side3. point of view (noun) direction; light; outlook; perspective; point; point of view; position; slant; standpoint; view; viewpoint4. purpose (noun) aim; approach; intention; method; objective; plan; purpose5. turn (noun) bend; bow; corner; flection; flexure; turn; turning; twist6. fish (verb) fish; hint7. slant (verb) aim; bias; skew; slant8. turn (verb) bend; deflect; refract; turn -
13 noise
1. n шум, гам; крик, галдёжnoise meter — шумомер, измеритель уровня шума
2. n толки, разговоры3. n звук; шум, грохот4. n ист. молва; слух, сплетня5. n спец. шум, шумы; помехиbackground noise — фон ; шумы фона
noise immunity — помехоустойчивость, помехозащищённость
6. n фон. шумный звукthe noise of life — шум жизни; звуки деятельности человека
7. n геогр. неритмичные случайные колебания уровня водыedge-wave noise — «метеорологические» морские волны малых периодов
8. v редк. разглашать; распространять; обнародовать, провозгласитьit was noised abroad that … — распространился слух, что …
noise abroad — разглашать; разгласить
9. v редк. шуметь, кричать, галдетьСинонимический ряд:1. sound (noun) ado; babel; blare; cacophony; clamor; clamour; din; discord; disquiet; fanfare; hubbub; hullabaloo; pandemonium; racket; row; rumpus; sonance; sound; tumult; uproar2. broadcast (verb) advertise; blaze; blazon; broadcast; bruit; disseminate; promulgate; report3. spread (verb) bruit about; rumor; rumour; spread4. talk (verb) blab; gossip; talk; tattleАнтонимический ряд:hush; peace; quiet; silence -
14 space
1. n протяжённость; площадь; пространство, пределы2. n место3. n космос, космическое пространство4. n расстояние, промежуток, интервал5. n интервалspace code — код интервала; код пробела
6. n период времени, промежуток времениa space of three years — промежуток времени в три года, трёхлетний период
too short a space between arrival and departure — слишком короткий промежуток между приездом и отъездом
space out — растягивать; увеличивать промежутки
7. n место в газете, газетная площадь8. n время для выступления по телевидениюhead space — верхнее поле, головка
9. n сл. место в жизни; жизньshe liked the space he was in — ей нравилось положение, которое он занимал
bin space — полезное место; ёмкость
10. n мат. поле11. n мат. пространство12. n полигр. шпация, пробельный материалspace line — линейка, шпон; пробельная строка
13. n амер. место в общественном транспорте14. n амер. место или места в пассажирском самолёте15. a космическийthe space age — космический век, космическая эра
space communication — космическая связь, связь в космосе
16. a относящийся к пространству, пространственный; трёхмерный17. v оставлять промежутки; расставлять с промежуткамиto space families — иметь детей с промежутками в несколько лет; планировать семью
18. v полигр. набирать вразрядкуto space out — набирать вразрядку; разгонять строку
19. v делать пропуски, оставлять пустые местаСинонимический ряд:1. off-planet (adj.) alien; exobiological; extraterrestrial; galactic; interplanetary; interstellar; off-planet; space-age; unearthly2. berth (noun) berth; seat; spot3. infinite distance (noun) cosmos; countless galaxies; galaxy; illimitable distance; infinite distance; infinity; interstellar space; limitless void; outer space; universe4. room (noun) amplitude; area; breadth; chasm; distance; expanse; expansion; gap; hiatus; range; room; spread5. time (noun) bit; extent; interval; period; season; span; spell; stage; stretch; time; while6. range (verb) align; apportion; arrange; keep apart; line up; organise; organize; place; range; separate; set at intervals; spreadАнтонимический ряд:closeness; crowd; disorder -
15 surge
1. n большая волна; волны2. n зыбь3. n поэт. море4. n резкий скачок; всплеск; выброс5. n колебания атмосферного давления6. n эл. импульс перенапряжения7. n спец. помпаж8. v вздыматься; подниматься и опускаться9. v мор. испытывать вертикальную качку10. v хлынуть11. v нарастать12. v мор. травить13. v эл. резко увеличиватьсяСинонимический ряд:1. acceleration (noun) acceleration; escalation; inflation2. gush (noun) flood; flow; gush; rush; spike; swell; torrent; upsurge; upwelling; wave3. billow (verb) billow; rise; roll; undulate4. swell (verb) bulge; heave; oscillate; peak; pour out; rush; swell5. well (verb) course; flow; gush; pour; sluice; stream; wellАнтонимический ряд:decrease; dribble; trickle -
16 time
1. n время выполнения2. n период времениit took him a long time to do it, he took a long time doing it — ему потребовалось немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился
all the time, the whole time — всё время, всегда
all the time we were working — в течение всего времени, что мы работали
at one time — одно время, когда-то
for the time being — пока, до поры до времени
I think that we may win in time — думаю, что со временем нам удастся победить
in no time, in less than no time — очень быстро, мигом, в два счёта
in the same flash of time — в то же мгновение, в тот же миг
to tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
3. n сезон, пора, времяsowing time — время сева, посевной период, посевная
4. n долгое времяhe was gone time before you got there — он ушёл задолго до того, как вы туда явились
settling time — время установления сигнала; время успокоения
reversal time — время реверсирования; время перемагничивания
5. n час, точное времяwhat time, at what time — в какое время, в котором часу; когда
6. n момент, мгновение; определённый момент, определённое времяsome time — в какой-то момент, в какое-то время
some time — когда-нибудь, рано или поздно
at times — по временам, время от времени
at the time — в тот момент, в то время
at the same time — в то же самое время, одновременно; в тот же момент
at any time you like — в любой момент, когда вам будет удобно
at the proper time, when the time comes — в своё время, когда придёт время
we shall do everything at the proper time — мы всё сделаем, когда нужно;
between times — иногда, временами
block-to-block time — время, затраченное на выполнение рейса
travel time — время, необходимое на переходы в часы работы
time modulation — временная модуляция; модуляция по времени
7. n время прибытия или отправления8. n срок, времяin time — в срок, вовремя
in due time — в своё время, своевременно
I was just in time to see it — я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это
behind time, out of time — поздно, с опозданием
high time — давно пора, самое время
time! — время вышло!; ваше время истекло
time is drawing on — времени остаётся мало, срок приближается
9. n подходящий момент, подходящее время10. n времена, пора; эпоха, эраour time — наше время, наши дни
the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
a book unusual for its time — книга, необычная для своего времени
from time immemorial — с незапамятных времён, испокон веку ; искони, исстари
old time — старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно
in happier times — в более счастливые времена, в более счастливую пору
in times to come — в будущем, в грядущие времена
abreast of the times — вровень с веком; не отставая от жизни
to be abreast of the times, to move with the times — стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем
ahead of the time — опередивший свою эпоху, передовой
other times, other manners — иные времена — иные нравы
11. n возрастat his time of life — в его возрасте, в его годы
12. n период жизни, векit was before her time — это было до её рождения; она этого уже не застала
he died before his time — он безвременно умер;
debug time — время отладки; период отладки
13. n свободное время; досугto have no time, to be hard pressed for time — совершенно не иметь времени, торопиться
to make up for lost time — наверстать упущенное; компенсировать потери времени
to save time — экономить время, не терять попусту времени
I need time to rest — мне нужно время, чтобы отдохнуть
switching time — время переключения; время перемагничивания
response time — время ответа, время реакции; время отклика
14. n время; времяпрепровождениеto have a good time — хорошо провести время, повеселиться
one-pulse time — время действия импульса; импульсный период
15. n рабочее времяGreenwich time — время по Гринвичу, среднеевропейское время
16. n плата за работу17. n интервал между раундами18. n тайм; период, половина игрыTime Inc. — Тайм инк.
19. n скорость, темп; такт; размер; ритмto keep time — отбивать такт; выдерживать такт
20. n стих. мора21. n библ. год22. a связанный с временем23. a снабжённый часовым механизмом24. a связанный с покупками в кредит или с платежами в рассрочкуseeding time — время сева, посевная страда, сев
time base — временная ось; масштаб по оси времени
25. a подлежащий оплате в определённый срокtime wage — повременная, подённая оплата
26. v выбирать время; рассчитыватьturnover time — время переключения; время перемагничивания
to snooze time away — бездельничать, растранжиривать время
27. v назначать или устанавливать время; приурочиватьseasoning time — время, необходимое для полного увлажнения
28. v ставить29. v задавать темп; регулировать30. v отмечать по часам; засекать; определять время; хронометрироватьcore time — часы, когда все сотрудники должны быть на работе
mercifully, he came in time — к счастью, он пришёл вовремя
31. v рассчитывать, устанавливать продолжительностьclockwork apparatus timed to run for forty-eight hours — часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы
32. v выделять время для определённого процесса33. v делать в такт34. v редк. совпадать, биться в унисонin double-quick time — быстро, в два счёта
35. v тех. синхронизироватьСинонимический ряд:1. duration (noun) continuance; duration; future; interval; lastingness; past; present; span; stretch; term; year2. era (noun) age; cycle; date; day; days; epoch; era; generation; period; season3. go (noun) bout; go; hitch; innings; shift; spell; stint; tour; trick; turn; watch4. hour (noun) hour; instant; minute; moment; occasion5. opportunity (noun) break; chance; leisure; liberty; look-in; opening; opportunity; shot; show; squeak6. tempo (noun) beat; cadence; measure; pace; rate; rhythm; swing; tempo7. while (noun) bit; space; spell; stretch; while8. adjust (verb) adjust; set; synchronize9. book (verb) book; schedule10. gauge (verb) clock; gauge; measure; regulate -
17 track
1. n выслеживание, преследование2. n воен. трасса3. n воен. направляющий рельс4. n физ. трек, след5. n остаток; признак, след6. n курс, путь7. n ав. маршрут полёта8. n жизненный путь; образ жизни; карьераoff the track — сбившийся с пути, на ложном пути
stub track — тупик; подъездной путь
9. n путь, дорогаin the same track — тем же путём, по проторённой дороге
10. n дорога; тропинка, тропа11. n спорт. беговая дорожка12. n лыжня13. n дорожка; фонограммаtiming track — синхронизирующая дорожка; синхродорожка
14. n ж. -д. колея, рельсовый путьwait for the train to pass before you cross the tracks — прежде чем переходить через полотно, подождите, пока пройдёт поезд
15. n ширина колеиtrack gauge — ширина колеи; путевой шаблон
16. n ход; цепь, ряд, вереница17. n амер. учебный цикл18. n амер. группа студентов, сформированная по способностям или интересам19. n спорт. лёгкая атлетика20. n спорт. соревнования по лёгкой атлетике21. n спорт. звено гусеничной цепи, трак22. n спорт. гусеница23. n спорт. спец. направляющее устройство24. n спорт. спец. расстояние между передними и задними колёсами25. n спорт. вчт. перфорацияwhat you say is true, but off the track — то, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в том
26. v следить, прослеживать; выслеживатьtrack out — выслеживать; выследить
27. v идти по обнаруженному следуthe first point was to track the animal to its den — первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлоги
28. v прослеживать, устанавливатьto track the course of an ancient wall — установить, где проходила древняя стена
29. v отслеживать; сопровождать, вести30. v оставлять следы; наследить, напачкать31. v нанести или занестиhe tracked dirt over the floor — он наследил на полу, он натаскал грязи на пол
32. v прокладывать путь; намечать курс33. v амер. разг. пройти, покрыть34. v катиться по колее35. v прокладывать колею, укладывать рельсы36. v ходить; бродить37. v мор. тянуть бечевой38. v мор. буксироватьСинонимический ряд:1. footprint (noun) footprint; footstep; imprint; mark; print; step; tract; tread2. path (noun) alley; course; lane; line; path; racetrack; rail; railroad track; roadway; route3. scent (noun) pathway; scent; spoor; trace; trail; vestige4. way (noun) artery; avenue; boulevard; highway; road; street; thoroughfare; way5. follow (verb) dog; follow; follow footprints; hunt; pursue; scent; shadow; tail; trace; trail6. leave footprints (verb) dirty; leave a trail of dirt; leave footprints; leave mud; leave traces; make tracks; mark; muddy; soil; stain7. trek (verb) backpack; cover; do; go through; hike; journey; pass over; range; travel; traverse; trek -
18 waggling
1. качание; колебание2. помахивать; помахиваниеСинонимический ряд:1. beating (verb) beating; flapping; flopping; fluttering2. waving (verb) lashing; switching; wagging; waving3. worming (verb) squiggling; squirming; wiggling; worming; wriggling; writhing -
19 message
'mesi‹1) (a piece of information spoken or written, passed from one person to another: I have a message for you from Mr Johnston.) mensaje, recado2) (the instruction or teaching of a moral story, religion, prophet etc: What message is this story trying to give us?) mensaje•message n mensaje / recadotr['mesɪʤ]1 (communication) recado, mensaje nombre masculino■ could you give her a message? ¿podrías darle un recado?■ can I leave a message? ¿puedo dejar un recado?2 (of story, film, etc) mensaje nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get the message (understand) entender, darse cuentamessage ['mɛsɪʤ] n: mensaje m, recado mn.• comunicación s.f.• despacho s.m.• mensaje s.m.• recado s.m.
I 'mesɪdʒnoun mensaje mwould you like to leave a message, can I take a message? — ¿quiere dejar algún recado or (esp AmL) mensaje?, ¿quiere dejar algo dicho? (CS)
error message — ( Comput) mensaje de error
to get the message — (colloq) entender*, darse* cuenta
II
transitive verb enviar un mensaje de texto
III 'mesɪdʒnoun mensaje mwould you like to leave a message, can I take a message? — ¿quiere dejar algún recado or (esp AmL) mensaje?, ¿quiere dejar algo dicho? (CS)
error message — ( Comput) mensaje de error
['mesɪdʒ]to get the message — (colloq) entender*, darse* cuenta
1.N recado m ; frm (fig) (Comput) mensaje mwould you like to leave him a message? — ¿quiere dejarle algún recado?
do you think he got the message? * — ¿crees que lo comprendió or entendió?
2.CPDmessage board — (Internet) tablero m de mensajes
message switching N — (Comput) conmutación f de mensajes
* * *
I ['mesɪdʒ]noun mensaje mwould you like to leave a message, can I take a message? — ¿quiere dejar algún recado or (esp AmL) mensaje?, ¿quiere dejar algo dicho? (CS)
error message — ( Comput) mensaje de error
to get the message — (colloq) entender*, darse* cuenta
II
transitive verb enviar un mensaje de texto
III ['mesɪdʒ]noun mensaje mwould you like to leave a message, can I take a message? — ¿quiere dejar algún recado or (esp AmL) mensaje?, ¿quiere dejar algo dicho? (CS)
error message — ( Comput) mensaje de error
to get the message — (colloq) entender*, darse* cuenta
-
20 turn off
1) (to cause (water, electricity etc) to stop flowing: I've turned off the water / the electricity.) zapreti, izključiti2) (to turn (a tap, switch etc) so that something stops: I turned off the tap.) zapreti, izključiti3) (to cause (something) to stop working by switching it off: He turned off the light / the oven.) ugasniti* * *transitive verb izključiti, zapreti (plin, vodo itd.), ugasniti (luč); odpustiti (koga iz službe); odposlati; odvrniti, oddaljiti, odstraniti; prekiniti (delovanje stroja); slang obesiti (zločinca); poročiti (zakonski par); dovršiti, završiti, zgotoviti; obrniti (to na); obiti (vprašanje itd.), iti mimo, izogniti se; intransitive verb zaviti stran, kreniti (s poti), spremeniti pot; oddaljiti se, obrniti se stran; odcepiti se, ločiti se (o cesti); pokvariti seto turn off the water (gas, electric light, radio) — zapreti, izključiti vodo (plin, električno luč, radio)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Code-switching in Hong Kong — Demographics and Culture of Hong Kong Demographics … Wikipedia
Code-switching — This article is about the use of more than one language in speech. For the use of multiple languages in writing, see Macaronic language. Sociolinguistics Areas of study … Wikipedia
change over — verb 1. make a shift in or exchange of (Freq. 1) First Joe led; then we switched • Syn: ↑switch, ↑shift • Derivationally related forms: ↑shift (for: ↑shift), ↑ … Useful english dictionary
hang up — verb 1. put a telephone receiver back in its cradle (Freq. 8) • Hypernyms: ↑replace, ↑put back • Verb Frames: Somebody s Somebody s something 2. cause to be hanging or suspended … Useful english dictionary
log off — verb exit a computer Please log off before you go home • Syn: ↑log out • Ant: ↑log in (for: ↑log out) • Hypernyms: ↑exit, ↑ … Useful english dictionary
go into — verb 1. to come or go into (Freq. 39) the boat entered an area of shallow marshes • Syn: ↑enter, ↑come in, ↑get into, ↑get in, ↑go in, ↑move into • … Useful english dictionary
switch on — verb cause to operate by flipping a switch (Freq. 5) switch on the light turn on the stereo • Syn: ↑turn on • Ant: ↑switch off • Hypernyms: ↑ … Useful english dictionary
log out — verb exit a computer Please log off before you go home • Syn: ↑log off • Ant: ↑log in • Hypernyms: ↑exit, ↑go out, ↑get out, ↑l … Useful english dictionary
turn off — verb a) To power down; to stop a device by switching it off. Turn off the machine and unplug it when you leave. b) To repulse, disgust, or discourage. Cigarette smoking really turns me off … Wiktionary
Moroccan Arabic — مغربي Maġribi Pronunciation [mɑɣribi] Spoken in Morocco Native speakers 21 million (1995) … Wikipedia
Spanglish — For the James L. Brooks motion picture, see Spanglish (film). . Spanglish refers to the blend (at different degrees) of Spanish and English, in the speech of people who speak parts of two languages, or whose normal language is different from that … Wikipedia