-
1 залюляване
swing -
2 височина на центри над паралелите
swingБългарски-Angleščina политехнически речник > височина на центри над паралелите
-
3 размахвам
swing, brandish, flourish(примамка) dangleразмахвам бастун flourish o.'s stick, give a flourish with o.'s stickразмахвам камшик flourish o.'s whipразмахвам оръжие brandish a weapon, wave a weapon in the airразмахвам ръце wave o.'s hands/arms aboutразмахвам опашка whisk o.'s tail* * *разма̀хвам,гл. swing, brandish, flourish; ( примамка) dangle; \размахвам бастун give a flavourish with o.’s stick; \размахвам опашка whisk o.’s tail; \размахвам оръжие wave a weapon in the air; \размахвам ръце wave o.’s hands/arms about.* * *flourish; brandish (оръжие); flap; flip; flirt; swing; wave (ръце)* * *1. (примамка) dangle 2. swing, brandish, flourish 3. РАЗМАХВАМ бастун flourish о.'s stick, give a flourish with o.'s stick 4. РАЗМАХВАМ камшик flourish o.'s whip 5. РАЗМАХВАМ опашка whisk o.'s tail 6. РАЗМАХВАМ оръжие brandish a weapon, wave a weapon in the air 7. РАЗМАХВАМ ръце wave o.'s hands/arms about -
4 въртяща се конзолна пробивна машина
swing drillswing drillsБългарски-Angleščina политехнически речник > въртяща се конзолна пробивна машина
-
5 кран с въртяща се стрела
swing-jib craneswing-jib cranesБългарски-Angleščina политехнически речник > кран с въртяща се стрела
-
6 окачена плъзгаща врата
swing dookswing dooksБългарски-Angleščina политехнически речник > окачена плъзгаща врата
-
7 показател на отклонение
swing indicatorswing indicatorsБългарски-Angleščina политехнически речник > показател на отклонение
-
8 люлея
rock;(на ръце, в люлка) cradle(за да заспи) rock to sleep(на колене) dandle(като махало) swing, oscillate, pendulate(клатя) sway, swing, shake, toss, rockвятърът люлееше къщата the wind rocked the houseлюлея се swing, rock, sway; oscillate, pendulate, undulate; shake, wave, rock, toss, nod(на дъска) seesaw(движа се вълнообразно - за жита и пр.) wave, undulate, feather(треса се) totter, shake, reelлюлея се равномерно (за самолет и пр.) pitch* * *люлѐя,гл., мин. св. деят. прич. люля̀л rock; (на ръце, в люлка) cradle; (за да заспи) rock to sleep; (на колене) dandle; ( като махало) swing, oscillate, pendulate; ( клатя) sway, swing, shake, toss, rock;\люлея се swing, rock, sway; oscillate, pendulate, undulate; shake, wave, rock, toss, nod; (на дъска) seesaw; ( движа се вълнообразно — за жита и пр.) wave, undulate, feather; ( треса се) totter, shake, reel; \люлея се нагоре-надолу (за самолет и пр.) pitch.* * *cradle: The wind люлеяed the house. - Вятърът люлееше къщата.; sway; vibrate* * *1. (движа се вълнообразно - за жита и пр.) wave, undulate, feather 2. (за да заспи) rock to sleep 3. (като махало) swing, oscillate, pendulate 4. (клатя) sway, swing, shake, toss, rock 5. (на дъска) seesaw 6. (на колене) dandle 7. (на ръце, в люлка) cradle 8. (треса се) totter, shake, reel 9. rock 10. ЛЮЛЕЯ ce swing, rock, sway;oscillate, pendulate, undulate;shake, wave, rock, toss, nod 11. ЛЮЛЕЯ се равномерно (за самолет и пр.) pitch 12. вятърът люлееше къщата the wind rocked the house -
9 залюлявам
begin to swing/to rock, set swinging/rockingrock, shake, ( леко) jiggle, joggleвятърът залюля цялата къща the wind rocked the whole houseзалюлявам се swing, rock(олюлявам се) reel* * *залюля̀вам,гл. begin to swing/to rock, set swinging/rocking; rock, shake, ( леко) jiggle, joggle; вятърът залюля цялата къща the wind rocked the whole house;\залюлявам се swing, rock; ( олюлявам се) reel.* * *jiggle: The wind залюлявамed the whole house. - Вятърът залюля цялата къща.; swing; shake* * *1. (олюлявам се) reel 2. begin to swing/to rock, set swinging/rocking 3. rock, shake, (леко) jiggle, joggle 4. ЗАЛЮЛЯВАМ ce swing, rock 5. вятърът залюля цялата къща the wind rocked the whole house -
10 обръщам
1. turn, turn round/about, ( и надолу) reverseобръщам нагоре upturnобръщам надолу turn upside down, upturn(наопаки. надолу) invert(камък) turn over(кола) turn, swing roundобръщам кон turn o.'s horse's head (to)(кормило) shift, give a twist to( прекатурвам) turn over, overturn, upsetобръщам наопаки turn inside outобръщам главата си turn o.'s headобръщам-очи настрана avert o.'s eyesобръщам гръб на прен. turn o.'s back on, cold-shoulder, give s.o. the cold shoulderобръщам платно на плавателен съд jibобръщам страниците на turn over the leaves ofобръщам бързо страниците на ruffleобръщам на страница... turn over to page...обръщам на другата страница turn over to the next pageобръщам нова страница прен. turn over a new leafобръщамрадиото tune in (to a broadcast), retune to another frequencyобръщам палачинка toss a pancakeобръщам почвата turn the soil overобръщам стърнища plough in the stubble(преминавам) switch over (to)обръщам в своя полза turn to o.'s own advantage/accountобръщам го на молба resort to pleadingобръщам го на търговия make a trade ofобръщам на шега turn into a joke, make a jest ofобръщам на смях laugh (s.th.) offобръщам разговоря change the topic of the conversationобръщам на друга тема change the subjectобръщам в пари realize, convert into moneyобръщам имотите си в пари convert o.'s property into moneyще го обърне на дъжд it will turn to rainобърна го на сняг it turned to snowобръщам в християнство convert to Christianity3. (предумвам, спечелвам на своя страна) bring round4. (претърсвам, преравям) ransack, scour, comb (for); search high and low(преброждам) rangeобръщам библиотека ransack a libraryобръщам литературата (по даден въпрос) comb the literatureобръщам цяла София да намеря (и пр.) search all over Sofia to find (etc.)обръщам внимание на pay attention to, take notice of, ( забелязвам) noticeобръщам голямо внимание на облеклото си be particular about o.'s dressобръщам внимание на някого на call (s.o.'s) attention toобръщам вниманието на някого върху call/draw/direct s.o.'s attention to, bring to s.o.'s noticeне му обръщай внимание! never mind him! обръщам в ума си ponder, turn over in o.'s mindобръщам с главата надолу upset, turn upside down, set topsy-turvy, play havoc/hell withобръщам колата/политиката turn/swing/veer round, go into reverse, change o.'s policy, reverse o.'s lineобръщам дебелия край вж. крайнакъдето и да се обърнеш at every turnнакъдето и да обърнеш поглед wherever you look, in whatever direction you turn your eyesне мога да си обърна езика be unable to put two words togetherобръщам ce5. turn round(за сърце) turn overобръщам се надясно/наляво turn to the right/leftобръщам се с лице към turn to face (s.th.)обръщам се с гръб към turn o.'s back toобръщам се назад, за да погледна turn to look back, turn o.'s head to look back (at), turn round to look (at)обръщам се на гърба си turn on to/over on o.'s backобръщам се по корем turn over on o.'s stomachобръщам се на една страна turn over on one sideобръщам се на другата страна turn on the other sideобръщам се кръгом turn aboutобръщам се против някого turn on s.o.обръщам се към (заговарям) address (o.s. to), accost, ( отнасям се до) apply/refer to (за for), ( моля) appeal to (for)* * *обръ̀щам,гл.1. turn, turn round/about; (и надолу) reverse; \обръщам бързо страниците на ruffle; \обръщам гръб на прен. turn o.’s back on, cold-shoulder, give s.o. the cold shoulder; \обръщам на другата страница turn over to the next page; \обръщам на страница … turn over to page …; \обръщам нагоре upturn; \обръщам надолу turn upside down, upturn; ( наопаки, надолу) invert; ( камък) turn over; ( кола) turn, swing round; ( кормило) shift, give a twist to; ( прекатурвам) turn over, overturn, upset; \обръщам наопаки turn inside out; \обръщам нова страница прен. turn over a new leaf; \обръщам ноти(те) turn over (the) music; turn the page; \обръщам очи настрана avert o.’s eyes; \обръщам палачинка toss a pancake; \обръщам платно на плавателен съд jib; \обръщам поглед turn o.’s gaze ( към on); \обръщам почвата turn the soil over; \обръщам стърнище ( разоравам) plough in the stubble; \обръщам чаша turn a glass (upside) down/bottom upward, ( изпивам) down, knock back;2. ( превръщам, променям) turn, change, convert (into), ( свеждам) reduce (to); ( преминавам) switch over (to); \обръщам в пари convert o.’s property into money; \обръщам в своя полза turn to o.’s own advantage/account; \обръщам в християнска вяра convert to Christianity; \обръщам го на молба resort to pleading; \обръщам го на търговия make a trade of; \обръщам на английски drop/slip into English, switch (over) to English; \обръщам на смях laugh (s.th.) off; \обръщам на шега turn into a joke, make a jest of; \обръщам разговора change the topic of the conversation;4. ( претърсвам, преравям) ransack, scour, comb (for); search high and low; ( преброждам) range; \обръщам библиотека ransack a library; \обръщам литературата (по даден въпрос) comb the literature; • накъдето и да се обърнеш at every turn; не мога да си обърна езика be unable to put two words together; не му обръщай внимание! never mind him! не \обръщам сериозно внимание на make light of; \обръщам в ума си ponder, turn over in o.’s mind; \обръщам внимание на pay attention to, take notice of, ( забелязвам) notice; \обръщам вниманието на някого върху call/draw/direct s.o.’s attention to, bring to s.o.’s notice; \обръщам голямо внимание на облеклото си be particular about o.’s dress; \обръщам дебелия край shake the big stick, show the strong hand; \обръщам колата/политиката turn/swing/veer round, go into reverse, change o.’s policy, reverse o.’s line; \обръщам с главата надолу upset, turn upside down, set topsy-turvy, play havoc/hell with;\обръщам се 1. turn round; (за сърце) turn over; \обръщам се за помощ към call in, call on s.o. to help; appeal to s.o. for aid/help; \обръщам се кръгом turn about; \обръщам се към ( заговарям) address (o.s. to), accost; ( отнасям се до) apply/refer to (за for), approach (s.o.); ( моля) appeal to (for); \обръщам се към някого по име address s.o. by name; \обръщам се направо към appeal directly to, make direct approaches to; \обръщам се отново към make a new appeal to; \обръщам се против някого turn on s.o.; \обръщам се с гръб към turn o.’s back to; \обръщам се с лице към turn to face (s.th.); \обръщам се с молба към address a request to;2. ( променям се за вятър) shift, work round, change its quarter, change (from north to east, to south etc.); (за време) break; ( оправя се) turn out fine; ( възприемам нова линия на поведение) veer (round), change sides; \обръщам се на 180 градуса прен. veer round, backpedal;3. ( преобръщам се, прекатурвам се) overturn, turn over, tip over/up, (за плавателен съд, кола) capsize, be capsized; когато се обърне колата, пътища много if ifs and ans were pots and pans, there would be no trade for tinkers; if things were to be done twice, all would be wise;4. ( превръщам се) turn (to, into), be transformed (into), be converted (to, into), be reduced (to); • докато се обърнеш before you can say Jack Robinson/knife; нещата се обърнаха the shoe/boot is on the other foot now; няма къде да се обърнеш there is no room to turn round/to swing a cat in; be cramped for room; обърна ми се сърцето my heart leapt into my mouth/sank into my boots; стомахът ми се обръща ( повдига ми се) my stomach/I heave(s); my stomach churns.* * *turn: обръщам a new page - обръщам нова страница, обръщам inside out - обръщам наопаки, обръщам upside down - обръщам надолу с главата; convert (преобразувам): обръщам ice to water - обръщам лед във вода; invert; notice (внимание); reverse{ri`vx;s}: обръщам the direction - обръщам посоката; tip; turn down (на долу); turn round (завъртам); turn up (нагоре); veer (кораб, мор.); change: обръщам the topic - обръщам разговора* * *1. ( прекатурвам) turn over, overturn, upset 2. (за сърце) turn over 3. (камък) turn over 4. (кола) turn, swing round 5. (кормило) shift, give a twist to 6. (наопаки. надолу) invert 7. (преброждам) range 8. (превръщам, променям) turn, change, convert (into), (свеждам) reduce (to) 9. (предумвам, спечелвам на своя страна) bring round 10. (преминавам) switch over (to) 11. (претърсвам, преравям) ransack, scour, comb (for);search high and low 12. - внимание на някого на call (s.o.'s) attention to 13. turn round 14. turn, turn round/about, (и надолу) reverse 15. ОБРЪЩАМ ce 16. ОБРЪЩАМ библиотека ransack a library 17. ОБРЪЩАМ бързо страниците на ruffle 18. ОБРЪЩАМ в пари realize, convert into money 19. ОБРЪЩАМ в своя полза turn to o.'s own advantage/ account 20. ОБРЪЩАМ в християнство convert to Christianity 21. ОБРЪЩАМ внимание на pay attention to, take notice of, (забелязвам) notice 22. ОБРЪЩАМ вниманието на някого върху call/draw/direct s.o.'s attention to, bring to s.o.'s notice 23. ОБРЪЩАМ главата си turn o.'s head 24. ОБРЪЩАМ го на молба resort to pleading 25. ОБРЪЩАМ го на търговия make a trade of 26. ОБРЪЩАМ голямо внимание на облеклото си be particular about o.'s dress 27. ОБРЪЩАМ гръб на прен. turn o.'s back on, cold-shoulder, give s.o. the cold shoulder 28. ОБРЪЩАМ дебелия край вж. край 29. ОБРЪЩАМ джобовете си turn o.'s pockets (inside) out 30. ОБРЪЩАМ имотите си в пари convert o.'s property into money 31. ОБРЪЩАМ колата/политиката turn/swing/veer round, go into reverse, change o.'s policy, reverse o.'s line 32. ОБРЪЩАМ кон turn o.'s horse's head (to) 33. ОБРЪЩАМ литературата (по даден въпрос) comb the literature 34. ОБРЪЩАМ на английски drop/slip into English, switch (over) to English 35. ОБРЪЩАМ на друга тема change the subject 36. ОБРЪЩАМ на другата страница turn over to the next page: ОБРЪЩАМ нова страница прен. turn over a new leaf: ОБРЪЩАМ ноти(те) turn over (the) music;turn the page 37. ОБРЪЩАМ на смях laugh (s.th.) off 38. ОБРЪЩАМ на страница... turn over to page... 39. ОБРЪЩАМ на шега turn into a joke, make a jest of 40. ОБРЪЩАМ нагоре upturn 41. ОБРЪЩАМ надолу turn upside down, upturn 42. ОБРЪЩАМ наопаки turn inside out 43. ОБРЪЩАМ очи turn o.'s eyes (към to) 44. ОБРЪЩАМ палачинка toss a pancake 45. ОБРЪЩАМ платно на плавателен съд jib 46. ОБРЪЩАМ поглед turn o.'s gaze (към on) 47. ОБРЪЩАМ почвата turn the soil over 48. ОБРЪЩАМ разговоря change the topic of the conversation 49. ОБРЪЩАМ с главата надолу upset, turn upside down, set topsy-turvy, play havoc/hell with 50. ОБРЪЩАМ се кръгом turn about 51. ОБРЪЩАМ се към (заговарям) address (o.s. to), accost, (отнасям се до) apply/refer to (за for), (моля) appeal to (for); 52. ОБРЪЩАМ се на гърба си turn on to/over on o.'s back 53. ОБРЪЩАМ се на другата страна turn on the other side 54. ОБРЪЩАМ се на една страна turn over on one side 55. ОБРЪЩАМ се надясно/наляво turn to the right/left 56. ОБРЪЩАМ се назад, за да погледна turn to look back, turn o.'s head to look back (at), turn round to look (at) 57. ОБРЪЩАМ се по корем turn over on o.'s stomach 58. ОБРЪЩАМ се против някого turn on s.o. 59. ОБРЪЩАМ се с гръб към turn o.'s back to 60. ОБРЪЩАМ се с лице към turn to face (s.th.) 61. ОБРЪЩАМ страниците на turn over the leaves of 62. ОБРЪЩАМ стърнища plough in the stubble 63. ОБРЪЩАМ цяла София да намеря (и пр.) search all over Sofia to find (etc.) 64. ОБРЪЩАМ чаша turn a glass (upside) down/bottom upward, (изпивам) down 65. ОБРЪЩАМ- очи настрана avert o.'s eyes 66. ОБРЪЩАМрадиото tune in (to a broadcast), retune to another frequency 67. накъдето и да обърнеш поглед wherever you look, in whatever direction you turn your eyes 68. накъдето и да се обърнеш at every turn 69. не ОБРЪЩАМ сериозно внимание на make light of 70. не мога да си обърна езика be unable to put two words together 71. не му обръщай внимание! never mind him! ОБРЪЩАМ в ума си ponder, turn over in o.'s mind 72. обърна го на сняг it turned to snow 73. ще го обърне на дъжд it will turn to rain -
11 завъртам
завъртя 1. turn(ключ на лампа, радио) switch on(кормило) turn, shift(обръщам на страна) turn aside/away, ( обратно) turn back/roundзавъртам кораба в обратна посока wind the shipзавъртам пумпал spin a topзавъртам някому плесница fetch s.o. a blow, slap s.o.'s faceзавъртам подпис разг. sign with a flourishзавъртам някому главата прен. turn s.o.'s head, make s.o. lose his headне мога лев да завъртя I can't put by/lay by/save up any money2. разг. (организирам) set up; runзавъртам ce3. turn (round) swing round; swivel(за платно) мор. jibзавъртам се на ляво/дясно turn to the left/rightняма къде да се завъртиш there is no room to swing a catзавъртя ми се главата my head began to turn; I felt dizzy/giddy4. (спирам се, задържам се) stop. stay, remainне се завърта в къщи he is never at home, he is out most of the time* * *завъ̀ртам,гл.1. turn; ( колело и пр.) wind (up), twirl, whirl, spin (round); ( ключ на лампа, радио) switch on; ( кормило) turn, shift; ( обръщам на страна) turn aside/away, ( обратно) turn back/round; \завъртам кораба в обратна посока wind the ship; \завъртам пумпал spin a top;2. разг. ( организирам) set up; run;\завъртам се 1. turn (round) swing round; swivel; (за платно) мор. jib; завъртя ми се главата my head began to turn; I felt dizzy/giddy; няма къде да се завъртиш there is no room to swing a cat;2. ( спирам се, задържам се) stop, stay, remain; не се завърта в къщи he is never at home, he is out most of the time; не се \завъртам на едно място be always on the go, be a rolling stone; be foot-loose; • \завъртам някому главата прен. turn s.o.’s head, make s.o. lose his head; (за успех, слава и пр.) go to s.o.’s head; \завъртам някому плесница fetch s.o. a blow, slap s.o.’s face; \завъртам подпис разг. sign with a flourish; не мога лев да завъртя I can’t put by/lay by/save up any money.* * *spin: to завъртам the wheel - завъртам колелото; turn: завъртам s.o.'s head - завъртам главата; twirl; twist* * *1. (за платно) мор. jib 2. (ключ на лампа, радио) switch on 3. (колело и пр). wind (up), twirl, whirl, spin (round) 4. (кормило) turn, shift 5. (обръщам на страна) turn aside/ away, (обратно) turn back/round 6. (спирам се, задържам се) stop. stay, remain 7. turn (round) swing round;swivel 8. ЗАВЪРТАМ ce 9. ЗАВЪРТАМ кораба в обратна посока wind the ship 10. ЗАВЪРТАМ някому главата прен. turn s.o.'s head, make s.o. lose his head 11. ЗАВЪРТАМ някому плесница fetch s.o. a blow, slap s.o.'s face 12. ЗАВЪРТАМ подпис разг. sign with a flourish 13. ЗАВЪРТАМ пумпал spin a top 14. ЗАВЪРТАМ се на ляво/дясно turn to the left/right 15. завъртя turn 16. завъртя ми се главата my head began to turn;I felt dizzy/giddy 17. не мога лев да завъртя I can't put by/lay by/save up any money 18. не се ЗАВЪРТАМ на едно място be always on the go, be a rolling stone; be foot-loose 19. не се завърта в къщи he is never at home, he is out most of the time 20. няма къде да се завъртиш there is no room to swing a cat 21. разг. (организирам) set up;run -
12 полюлявам
rock a while, swing gently (now and then); jiggleполюлявам се rock, swing, sway* * *полюля̀вам,гл. rock a while, swing gently (now and then); jiggle;\полюлявам се rock, swing, sway.* * *1. rock a while, swing gently (now and then);jiggle 2. ПОЛЮЛЯВАМ ce rock, swing, sway -
13 вихър
whirlwind, storm wind. hurricaneпрен. vortex (pl. vortexes, vortices)* * *вѝхър,м., -ри, (два) вѝхъра whirlwind, storm wind, hurricane; прен. vortex, pl. vortexes, vortices; във \вихъръра на модерния живот in the whirl of modern life; във \вихъръра на танца in the full swing of the dance; във \вихъръра си in full swing/flow; като \вихърър like the wind.* * *whirlwind* * *1. whirlwind, storm wind. hurricane 2. във ВИХЪРа на модерния живот in the whirl of modern life 3. във ВИХЪРа на революцията in the vortex of the revolution 4. във ВИХЪРа на танца in the full swing of the dance 5. като ВИХЪР like the wind 6. прен. vortex (pl. vortexes, vortices) -
14 замах
1. stroke, blow, swing2. прен. verve, vigour, dash, go, buoyancy, breadth (of vision)върша нещо със замах carry things off with a flourish/with verve/with vigour* * *зама̀х,м., само ед.1. stroke, blow, swing; с един \замах with one blow, at a blow/stroke, ( наведнаж) at one scoop, at one (fell) swoop;2. прен. verve, vigour, dash, panache, flair; go, buoyancy, breadth (of vision); върша нещо със \замах carry things off with a flourish/with verve/with vigour/with a dash; имам \замах be full of verve/go/vigour, have plenty of verve/go/vigour; той има \замах в работата си he shows enterprise in his work.* * *dash; sweep{swi;p}; swing; verve: Carry things off with замах. - Върша нещо със замах.* * *1. 1, stroke, blow, swing 2. върша нещо със ЗАМАХ carry things off with a flourish/with verve/with vigour 3. имам ЗАМАХ be full of verve/go/vigour, have plenty of verve/go/vigour 4. прен. verve, vigour, dash, go, buoyancy, breadth (of vision) 5. с един ЗАМАХ with one blow, at a blow/stroke, (наведнаж) at one scoop, at one (fell) swoop 6. той има ЗАМАХ в работата си he shows enterprise in his work -
15 люшкам
1. toss, swing, rock, swayкорабът се люшка на вълните the ship is rocking on/is rocked by the waves(за нещо увиснало) dangle(при ходене) reel, stagger, roll, wobble2. прен. waver, vacillate, sway, wobbleлюшкан между (две чувства) divided between* * *лю̀шкам,лю̀шкам се и лю̀швам (се), лю̀шна (се) (възвр.) гл.1. toss, swing, rock, sway; корабът се люшка върху вълните the ship is rocking on/is rocked by the waves; (за нещо увиснало) dangle; ( при ходене) reel, stagger, roll, wobble;2. прен. waver, vacillate, sway, wobble.* * *rock: The ship is rocking on the waves. - Корабът се люшка по вълните.; sway; swing* * *1. (за нещо увиснало) dangle 2. (при ходене) reel, stagger, roll, wobble 3. (се), люшвам (се), люшна (се) toss, swing, rock, sway 4. корабът се люшка на вълните the ship is rocking on/is rocked by the waves 5. люшкан между (две чувства) divided between 6. прен. waver, vacillate, sway, wobble -
16 мост
1. bridge(който се вдига нагоре) drawbridge, a lifting bridge, a hoist bridgeжп. мост a railway bridgeпонтонен/плаващ мост a pontoon/floating bridgeдъгов/сводов мост an arch(ed) bridge, a hump-back(ed) bridgeпрекарвам/построявам мост над река bridge (over) a river, span a river with a bridge, throw a bridge across a river2. (в зъботехниката) bridge (work)3. авт. axleсъбарям/изгарям всички мостове зад себе си burn o.'s bridges behind oneпрен. the worst is overоще не съм минал моста the worst is still to come* * *мост,м., - ове и -о̀ве, (два) мо̀ста 1. bridge; висящ \мост suspension-bridge, chain-bridge, a catenary bridge, a hanging bridge; гредов \мост girder-bridge; дъгов/сводов \мост an arch(ed) bridge, a hump-back(ed) bridge; жп \мост railway bridge; подвижен \мост swing-/swivel-/flying-/pivot-/turn-/bridge; ( който се вдига нагоре) a drawbridge, a lifting bridge, a hoist bridge; подемен \мост a bascule/lift/balance bridge; понтонен/плаващ \мост a pontoon/floating bridge; прекарвам/построявам \мост над река bridge (over) a river, span a river with a bridge, throw a bridge across a river;2. мед. (в зъботехниката) bridge (work);3. авт. axle; заден \мост a rear/back axle; преден \мост a front axle;4. ( гимнастическо упражнение) backbend; • минавам \моста cross the bridge; прен. the worst is over; още не съм минал \моста the worst is still to come.* * *bridge: chain- мост - висящ мост; swing-bridge (подвижен)* * *1. (в зъботехниката) bridge (work) 2. (който се вдига нагоре) drawbridge, a lifting bridge, a hoist bridge 3. bridge 4. авт. axle 5. висящ МОСТ suspension-bridge, chain-bridge, a catenary bridge, a hanging bridge 6. дъгов/сводов МОСТ an arch(ed) bridge, a hump-back(ed) bridge 7. жп. МОСТ a railway bridge 8. заден МОСТ a rear/back axle 9. минавам МОСТа cross the bridge 10. още не съм минал МОСТа the worst is still to come 11. подвижен МОСТ swing-/swivel-/flying-/ pivot-/turn-/bridge 12. подемен МОСТ a bascule/lift/balance bridge 13. понтонен/плаващ МОСТ a pontoon/floating bridge 14. преден МОСТ a front axle 15. прекарвам/построявам МОСТ над река bridge (over) a river, span a river with a bridge, throw a bridge across a river 16. прен. the worst is over 17. ставам МОСТ на някого become s.o.'s tool/henchman 18. събарям/изгарям всички МОСТове зад себе си burn o.'s bridges behind one -
17 разлюлявам
1. swing, sway2. прен. shake* * *разлюля̀вам,гл.1. swing, sway;2. прен. shake.* * *swing; sway* * *1. swing, sway 2. прен. shake -
18 размах
1. swing(на крила) spread2. прен. scope, range, extent(сила) powerразг. dashтой е човек с размах he's got dash* * *разма̀х,м., само ед.1. swing; (на крила) spread; flap;2. прен. scope, range, extent; ( сила) power; разг. dash; той е човек с \размах he’s got dash.* * *swing; spread (на криле); scope (прен.); slice; stroke; swish{swiS}* * *1. (на крила) spread 2. (сила) power 3. swing 4. прен. scope, range, extent 5. разг. dash 6. той е човек с РАЗМАХ he's got dash -
19 шарнирен болт
dog boltdog boltsdrop boltdrop boltseye bolteye boltshinge bolthinge boltshinge pinhinge pinshinged bolthinged boltsjoint pinjoint pinsknuckle pinknuckle pinslink boltlink boltspivotpivot studpivot studsswing boltswing boltsswing screwswing screwsyoke pinyoke pins -
20 амплитуда
amplitudeфиз. (на люлеене) swing* * *амплиту̀да,ж., само ед. amplitude; физ. (на люлеене) swing; \амплитуда на изменения amplitude of fluctuation; \амплитуда на колебания amplitude of oscillations; \амплитуда на носеща честота carrier amplitude; \амплитуда на осови трептения axial amplitude; \амплитуда на трептения back-and-forth amplitude; \амплитуда на ултразвукови вълни ultrasonic amplitude; незатихваща \амплитуда sustained amplitude.* * *amplitude* * *1. amplitude 2. физ. (на люлеене) swing
См. также в других словарях:
swing — swing … Dictionnaire des rimes
swing — [ swiŋ ] n. m. • 1895; mot angl., de to swing « balancer » ♦ Anglic. I ♦ 1 ♦ Boxe Coup de poing donné en ramenant le bras de l extérieur à l intérieur. « Joe Mitchell, d un furieux swing du droit, fendit l arcade sourcilière de son adversaire »… … Encyclopédie Universelle
Swing — may refer to:ports* Swing bowling, a subtype of fast bowling in cricket * Golf swing * Baseball swing * Swing (boxing)Dance* Swing (dance) ** West Coast Swing ** East Coast Swing ** Lindy Hop ** Jive (dance)MusicKey concepts* Swung note, changes… … Wikipedia
swing — [swiŋ] vi. swung, swinging [ME swingen < OE swingan, akin to Ger schwingen, to brandish < IE base * sweng , to curve, swing] 1. to sway or move backward and forward with regular movement, as a freely hanging object or a ship at anchor;… … English World dictionary
Swing — Swing, n. 1. The act of swinging; a waving, oscillating, or vibratory motion of a hanging or pivoted object; oscillation; as, the swing of a pendulum. [1913 Webster] 2. Swaying motion from one side or direction to the other; as, some men walk… … The Collaborative International Dictionary of English
Swing — bezeichnet Swing (Musikrichtung), Musikrichtung, die in den 1930ern aus der Jazz Tanzmusik entstand Swing (Rhythmus), fließende Rhythmik, die eines der wesentlichsten Elemente des Jazz darstellt Swing (Tanz), Tanzstil, der in den 1930ern in den… … Deutsch Wikipedia
swing — ► VERB (past and past part. swung) 1) move back and forth or from side to side while or as if suspended. 2) move by grasping a support and leaping. 3) move in a smooth, curving line. 4) (swing at) attempt to hit or punch. 5) shift from one… … English terms dictionary
Swing — Swing, v. t. 1. To cause to swing or vibrate; to cause to move backward and forward, or from one side to the other. [1913 Webster] He swings his tail, and swiftly turns his round. Dryden. [1913 Webster] They get on ropes, as you must have seen… … The Collaborative International Dictionary of English
Swing — Swing, v. i. [imp. & p. p. {Swung}; Archaic imp. {Swang}; p. pr. & vb. n. {Swinging}.] [OE. swingen, AS. swingan to scourge, to fly, to flutter; akin to G. schwingen to winnow, to swingle, oscillate, sich schwingen to leap, to soar, OHG. swingan… … The Collaborative International Dictionary of English
swing — vb 1 Swing, wave, flourish, brandish, shake, thrash are comparable when they mean to wield or to handle something so that it moves alternately backward and forward or upward and downward or around and around. Swing often implies regular… … New Dictionary of Synonyms
Swing-by — auch: Swing|by 〈[ baı] n. 15; Raumf.〉 = Fly by [<engl. swing by „kurz vorbeischauen“] * * * Swing by [ baɪ, englisch], Raumfahrt: das Fly by. * * * Swịng by [... baɪ], das; s, s [engl. swing by, eigtl. = das Vorüberschwingen] (Raumf.): ↑ … Universal-Lexikon