Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

suo

  • 21 a mio/tuo/suo vantaggio

    a miotuosuo vantaggio
    zu meinemdeinemseinem [oder ihrem] Vorteil

    Dizionario italiano-tedesco > a mio/tuo/suo vantaggio

  • 22 dal canto mio/suo/loro

    dal canto miosuoloro
    was michihn [oder sie] sie betrifft

    Dizionario italiano-tedesco > dal canto mio/suo/loro

  • 23 per conto mio/tuo/suo

    per conto miotuosuo
  • 24 a suo arbitrio

    (ital.)
    nach eigenem Ermessen; > ad libitum

    Italo-Tedesco di Musica > a suo arbitrio

  • 25 a suo comodo

    (ital.)
    nach eigenem Belieben; > ad libitum

    Italo-Tedesco di Musica > a suo comodo

  • 26 verso

    verso1
    verso1 ['vεrso]
      preposizione
     1 (direzione) in Richtung genitivo in Richtung auf +accusativo , nach +dativo; andavo verso la stazione ich ging in Richtung Bahnhof; veniva verso di noi er [oder sie] kam auf uns zu
     2 (tempo) gegen+accusativo; verso sera gegen Abend
     3 (dalle parti di) an +dativo , bei +dativo; abita verso la periferia er [oder sie] wohnt am Stadtrand
     4 (di età) auf +accusativo (... zu); si avvia verso la settantina er [oder sie] geht auf die Siebzig zu
     5 (nei confronti di) zu +dativo , auf +accusativo , gegen +accusativo , mit +dativo; si sente attratto verso di lei er fühlt sich zu ihr hingezogen; il suo comportamento verso di me sein [oder ihr] Verhalten mir gegenüber
     6  commercio gegen +accusativo
    ————————
    verso2
    verso2
      sostantivo Maskulin
     1  letteratura Vers Maskulin; comporre verso-i (Verse) dichten
     2  zoologia Schrei Maskulin, Ruf Maskulin
     3 (di persona) Ruf Maskulin
     4 (di pelo, stoffa) Strich Maskulin, Richtung Feminin
     5 (movenza caratteristica) Eigenart Feminin
     6 (metodo) Möglichkeit Feminin, Weg Maskulin
     7 (parte, direzione) Richtung Feminin; prendere qualcuno per il suo verso jdn zu nehmen wissen; prendere qualcuno per il verso sbagliato jdn nicht zu nehmen wissen; bisogna prendere le cose per il loro verso man muss die Dinge nehmen, wie sie sind; per un verso o per un altro irgendwie, auf die eine oder die andere Art
     8 (di foglio, medaglia, moneta) Rückseite Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > verso

  • 27 brodo

    brodo
    brodo ['brlucida sans unicodeɔfont:do]
      sostantivo Maskulin
    (klare) Brühe Feminin; brodo ristretto Kraftbrühe Feminin; brodo di verdura Gemüsesuppe Feminin; in brodo in Brühe; lasciar cuocere [oder bollire] qualcuno nel suo brodo figurato jdn im eigenen Saft schmoren lassen; andare in brodo di giuggiole figurato überglücklich sein; tutto fa brodo figurato Kleinvieh macht auch Mist

    Dizionario italiano-tedesco > brodo

  • 28 ciascuno

    ciascuno
    ciascuno , -a [t∫as'ku:no]
      < sing> aggettivo
    pronome indefinito
    jede(r, s); a ciascuno il suo jedem das Seine

    Dizionario italiano-tedesco > ciascuno

  • 29 corso

    corso1
    corso1 ['korso]
      sostantivo Maskulin
     1 (andamento) Verlauf Maskulin, Lauf Maskulin; (d'acqua) Lauf Maskulin; il corso della vita der Lauf des Lebens; nel corso dei secoli im Laufe der Jahrhunderte; seguire [oder fare] il suo corso seinen Lauf nehmen; in corso di stampa im Druck (befindlich); aver corso ablaufen
     2 (insegnamento) Kurs Maskulin; corso di sci Skikurs Maskulin; essere fuori corso die Regelstudienzeit überschritten haben
     3  finanza Umlauf Maskulin; (prezzo) Kurs Maskulin; moneta fuori corso ungültige Münze
     4  commercio (Ab)lauf Maskulin, Gang Maskulin
  • 30 desiderio

    desiderio
    desiderio [desi'dε:rio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (aspirazione) Wunsch Maskulin; desiderio di qualcosa Wunsch nach etwas
     2 (brama sensuale) Begierde Feminin; il suo desiderio di potenza seine Begierde nach Macht

    Dizionario italiano-tedesco > desiderio

  • 31 forte

    forte1
    forte1 ['flucida sans unicodeɔfontrte]
      avverbio
     1 (a voce alta) laut; lo puoi dire forte! das kannst du laut sagen!
     2 (velocemente) schnell
     3 (assai) stark; (mangiare) gut, tüchtig
    ————————
    forte2
    forte2
      
     aggettivo
     1 (robusto) stark, kräftig; (carattere) fest
     2 (somma) groß, hoch
     3 (intenso) stark; (colore) kräftig; (che non sbiadisce) waschecht; (sapore, odore) scharf
     4 (abile) gut, stark
     5 linguistica, grammatica stark; dare man forte a qualcuno jdm zur Hand gehen; farsi forte di qualcosa sich auf etwas accusativo stützen
     II sostantivo Maskulin
     1 (persona) Starke(r) Feminin(Maskulin)figurato Mächtige(r) Feminin(Maskulin)
     2 (specialità) Stärke Feminin; la matematica non è il suo forte Mathematik ist nicht seine Stärke
  • 32 modo

    modo
    modo ['mlucida sans unicodeɔfont:do]
      sostantivo Maskulin
     1 (gener) Art Feminin, Weise Feminin, Art und Weise Feminin; una persona a modo eine anständige Person; modo di pagamento Zahlungsweise Feminin; di [oder in] modo che... congiuntivo so, dass...; in che modo? wie?; in qualche modo irgendwie; in qualunque modo unter allen Umständen; c' è modo e modo di dire qualcosa man kann etwas so oder so sagen; ciascuno a suo modo proverbiale, proverbio jeder nach seinem Geschmack
     2 (occasione) Gelegenheit Feminin, Möglichkeit Feminin; ad [oder in] ogni modo auf jeden Fall, jedenfalls; in nessun modo auf keinen Fall
     3 linguistica, grammatica Modus Maskulin, Aussageweise Feminin; modo condizionale Konditional Maskulin; modo congiuntivo Konjunktiv Maskulin; modo indicativo Indikativ Maskulin
     4 (locuzione) Redewendung Feminin; modo di dire Redensart Feminin
     5  musica Tonart Feminin; modo maggiore Dur neutro; modo minore Moll neutro

    Dizionario italiano-tedesco > modo

  • 33 nome

    nome
    nome ['no:me]
      sostantivo Maskulin
     1 (gener) Name Maskulin; (prenome) Vorname Maskulin; nome di battesimo Vorname Maskulin, Taufname Maskulin; farsi un nome sich einen Namen machen; a nome di qualcuno in jemandes Namen; di nome (chiamato) namens; conoscere qualcuno di nome jdn dem Namen nach kennen; qual è il Suo nome? wie ist Ihr Name?
     2 (denominazione) Bezeichnung Feminin, Benennung Feminin; nome depositato Schutzmarke Feminin
     3 linguistica, grammatica Nomen neutro, Hauptwort neutro; nome astratto Abstraktum neutro; nome collettivo Kollektivum neutro; nome composto Kompositum neutro, zusammengesetztes Hauptwort; nome comune Gattungsname Maskulin; nome proprio Eigenname Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > nome

  • 34 proprio

    proprio
    proprio , -a <-i, -ie>
      aggettivo
     1 (suo) eigen; (di lui) sein; (di lei, loro) ihr; vino di produzione proprio-a Wein maschile, femminile aus eigener Herstellung; con le proprioproprio-ie mani eigenhändig
     2 (tipico) bestimmt, besondere(r, s); vero e proprio echt, wirklich
     3 (adatto) eigen, eigentlich
    ————————
    proprio1
    proprio1 ['prlucida sans unicodeɔfont:prio]
      avverbio
     1 (precisamente) (ganz) genau
     2 (davvero) wirklich
    ————————
    proprio2
    proprio2 <-i>
      sostantivo Maskulin
    Eigene(s) neutro; lavorare in proprio selbständig arbeiten

    Dizionario italiano-tedesco > proprio

  • 35 sapere

    sapere1
    sapere1 [sa'pe:re] <so, seppi, saputo>
     verbo transitivo
     1 (conoscere) wissen, kennen; (lingua) können, beherrschen; (mestiere) beherrschen, verstehen; sa il fatto suo er kennt sich aus; saperla lunga schlau sein; un certo non so che ein gewisses Etwas; lo so ich weiß; non saprei ich wüsste nicht; non si sa mai man kann nie wissen; buono a sapersi gut zu wissen; averlo saputo! hätte ich das gewusst!
     2 (potere) können; saper fare qualcosa etw machen können; so nuotare ich kann schwimmen
     3 (apprendere) erfahren; come hai fatto a saperlo? wie hast du das herausgefunden?
     II verbo intransitivo
     1 (aver sapore) sapere di qualcosa nach etwas schmecken; non sapere di niente nach nichts schmecken
     2 (avere odore) sapere di qualcosa nach etwas riechen
     3 (pensare) vermuten, ahnen; mi sa che oggi non viene ich glaube nicht, dass er [oder sie] heute kommt
    ————————
    sapere2
    sapere2
      sostantivo Maskulin
    Wissen neutro; il saper vivere Lebenskunst Feminin, Savoir-vivre neutrolinguaggio elevato; il saper fare Gewandtheit Feminin, Savoir-faire neutrolinguaggio elevato

    Dizionario italiano-tedesco > sapere

  • 36 spaccato

    spaccato
    spaccato [spak'ka:to]
      sostantivo Maskulin
    (Quer)schnitt Maskulin, Aufriss Maskulin
    ————————
    spaccato
    spaccato , -a
      aggettivo
     1 (oggetto) zerbrochen; (labbro) gespalten
     2 figurato genau; (manifesto) ausgesprochen, ausgemacht; è il ritratto spaccato di suo nonno er ist seinem Großvater (wie) aus dem Gesicht geschnitten

    Dizionario italiano-tedesco > spaccato

  • 37 suolare

    suolare
    suolare [suo'la:re]
  • 38 suonare

    suonare
    suonare [suo'na:re]
     verbo transitivo avere
     1  musica spielen
     2 (orologio, campana) schlagen; (campanello) läuten; suonare il clacson hupen
     3 (familiare: picchiare) verhauen
     II verbo intransitivo essere o avere
     1 (campana) läuten; (telefono, sveglia) klingeln; sta sonando il campanello es klingelt
     2  musica spielen, musizieren
     3 (parole, frasi) klingen
     4 (orologio) schlagen, läuten

    Dizionario italiano-tedesco > suonare

  • 39 unico

    unico
    unico , -a ['u:niko]
      <-ci, -che>
     aggettivo
     1 (il solo esistente) einzig; (che avviene una volta sola) einmalig; figlio unico Einzelkind neutro; ero unico (di giornale, rivista) Sondermer Feminin
     2 (ineguagliabile) einzigartig, einmalig; unico nel suo genere einzigartig
     II sostantivo maschile, femminile
    Einzige(r, s) maschile, femminile, neutro

    Dizionario italiano-tedesco > unico

  • 40 volto

    volto
    volto ['volto]
      sostantivo Maskulin
     1 poetico, letterario Antlitz neutro
     2 figurato Gesicht neutro, Anblick Maskulin; ha rivelato il suo vero volto er [oder sie] hat sein [oder ihr] wahres Gesicht gezeigt
    ————————
    volto
    volto , -a ['vlucida sans unicodeɔfontlto]

См. также в других словарях:

  • šuo — šuõ sm. (4), šuõj (4) LKKII217(Lz), LKAII83(Str, Trak, Onš), Pns, šuõn (4), šuvà (4) Rtr, NdŽ, LKAII83, LzŽ, Sn, Bn, Mšg; I, Tat, G115, RtŽ; gen. sing. šuñs KBII111, K, Š; R, MŽ, šuniẽs KBII111; SD1122, H, šunès, šùnio; nom. du. šunù;… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Suo — steht für: Provinz Suō, eine der historischen Provinzen Japans Suo anno, im antiken Rom die frühestmögliche Bekleidung eines Amtes mit Erreichen des Mindestalters Suo ist der Name folgender Personen: Masayuki Suo (* 1956), japanischer… …   Deutsch Wikipedia

  • suo — [lat. sŭus ]. ■ agg. 1. a. [di lui, di lei: lo ha scritto di s. pugno ] ▶◀ proprio. ◀▶ altrui. ‖ diverso. b. [che va bene in quel determinato momento, situazione e sim., spec. nella locuz. prep. a suo tempo : ogni cosa va fatta a s. tempo ]… …   Enciclopedia Italiana

  • šuo — šuõ dkt. Medžiõklinis, tarnýbinis šuõ …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • SUO — may refer to:* Senior Under Officer, a military cadet rank in Commonwealth nations * Standard upper ontology, in computing * The IATA identifier for Sunriver Airport in Sunriver, Oregon * Studio User Options , in Visual Studio parlance …   Wikipedia

  • suo — sù·o agg.poss. di terza pers.sing., pron.poss. di terza pers.sing. FO I. agg.poss. di terza pers.sing. I 1. indica possesso, proprietà; che appartiene a lui, a lei, ad esso: il suo gatto, il suo vestito; posposto ha valore enf.: questi soldi sono …   Dizionario italiano

  • suo — {{hw}}{{suo}}{{/hw}}A agg. poss.  di terza pers. sing.  (f. sua ; pl. m. suoi , pl. f. sue ) 1 Che appartiene a lui, a lei, a loro (indica proprietà): mi ha prestato i suoi libri; ho preso per sbaglio la sua giacca. 2 Che gli è peculiare (indica… …   Enciclopedia di italiano

  • Suō — Karte der japanischen Provinzen, Suo rot markiert Suō (jap. 周防国 Suō no kuni) war eine der historischen Provinzen Japans im heutigen Ostteil der Präfektur Yamaguchi. Suo grenzte an die Provinzen Aki, Iwami und Nagato. Die alte Provinzhauptstadt… …   Deutsch Wikipedia

  • Suo — Province de Suō Carte des anciennes provinces du Japon avec Suō mise en évidence. La province de Suō (周防国, Suō no kuni) est une ancienne province du Japon qui constitue la partie orientale de l actuelle préfecture de Yamaguchi. Suō était bordée… …   Wikipédia en Français

  • Suô — Province de Suō Carte des anciennes provinces du Japon avec Suō mise en évidence. La province de Suō (周防国, Suō no kuni) est une ancienne province du Japon qui constitue la partie orientale de l actuelle préfecture de Yamaguchi. Suō était bordée… …   Wikipédia en Français

  • Suō — Province de Suō Carte des anciennes provinces du Japon avec Suō mise en évidence. La province de Suō (周防国, Suō no kuni) est une ancienne province du Japon qui constitue la partie orientale de l actuelle préfecture de Yamaguchi. Suō était bordée… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»