-
1 потеть
-
2 шить
suer. -
3 потеть
-
4 предъявитель иска
Русско-английский большой базовый словарь > предъявитель иска
-
5 пот
м.sueur fоблива́ясь потом — tout en sueur ( или en nage)
вытира́ть пот с лица́ — s'éponger le visage
он весь в поту́ — il est en nage ( или en eau)
с него́ пот гра́дом ли́лся — il suait à grosses gouttes, il ruisselait de sueur
••вогна́ть в пот ( кого-либо) — faire suer le burnous (fam); mettre sur les dents
согна́ть семь пото́в ( с кого-либо) — faire suer sang et eau
в поте лица́ — à la sueur de son front
труди́ться до седьмо́го пота — suer sang et eau
* * *n1) gener. sueur2) med. sécrétion sudorale -
6 истец
1) General subject: complainant, libellant (в церковном или морском суде), litigant, prosecutor, suitor, claimant (АД)2) Latin: querens3) Law: actor, applicant, declarant, demandant, exactor, libelant, orator, petitioner, plaintiff, pretendant, pretendent, pursuer, querent, the petitioner, plaintful4) Economy: suer6) Business: litigant in person7) EBRD: complainant party8) leg.N.P. suppliant -
7 вспотеть
transpirer vi, suer vi; être en nage ( взмокнуть)* * *vgener. être (tout) en nage, prendre chaud, se mettre en sueur -
8 выделять
1) см. выделить2) физиол. sécréter vt3) хим. dégager vtвыделя́ть углеки́слый газ — dégager du gaz carbonique
* * *v1) gener. affecter, faire la prendre (при дележе), faire remarquer (среди других), faire un sort, mettre en vedette, rechampir, relever, réchampir, réserver, singulariser, attribuer, allouer (Le temps alloué pour une phase sera de 1,25 centième d'heure.), mettre en évidence, distinguer (среди, других), exhaler, distiller (каплями), exsuder, suer (ïîò), transsuder2) comput. (на мониторе компьютера) sélectionner (Il y a une façon pour pouvoir sélectionner une ligne en cliquant sur elle.)3) med. sécréter, éliminer4) liter. mettre en valeur, accentuer5) eng. exprimer6) chem. dégager, libérer (Ce produit dangereux peut libérer des gaz inflammables.), isoler7) math. sous-tendre (æèîô)8) metal. récupérer9) radio. prélever10) physiol. excréter11) IT. extraire (напр. часть слова) -
9 выделять влагу
vgener. suer -
10 выжимать соки
vcolloq. faire suer le burnous (из подчинённых, из бедняков) -
11 досаждать
* * *v1) gener. ennuyer, impatienter, vexer, dépiter, contrarier, molester2) colloq. embêter (de qch), asticoter, casser les pieds, faire suer (qn), tarabuster, assommer, décoiffer -
12 дрожать от страха
-
13 из кожи лезть
-
14 источать
distiller [-tile] vt (влагу и т.п.); répandre vt, exhaler vt ( благоухание)источа́ть слёзы — répandre des larmes
* * *v1) gener. exsuder (тж перен.), exhaler2) liter. sécréter, dégager, puer3) prop.&figur. suer -
15 кожа
ж.1) (человека, животного) peau f; épiderme m ( scient)2) ( выделанная шкура) cuir m, peau f••гуси́ная ко́жа — chair f de poule
из ко́жи вон лезть разг. — прибл. se mettre en quatre, se donner du mal; suer sang et eau
моро́з по ко́же подира́ет разг. — прибл. cela (vous) donne la chair de poule, cela (vous) donne le frisson
у него́ то́лько ко́жа да ко́сти разг. — il n'a que la peau et les os
ни ко́жи ни ро́жи разг. — queue f de cerise
* * *n1) gener. dépouille (содранная с животного), épiderme, cuir, peau, pelure2) lat. cutis3) simpl. basane, couenne, lard -
16 корпеть
( над чем-либо) разг. travailler vi dur à qch, suer vi sur qch; bûcher vt; piocher vt ( fam)корпе́ть над кни́гами — прибл. pâlir sur les livres
* * *v1) colloq. bûcher, se claquer, turbiner2) arts. plancher (sur) -
17 корпеть над произведением
vgener. suer sur un ouvrageDictionnaire russe-français universel > корпеть над произведением
-
18 лезть
1) ( наверх) grimper vi; escalader vt ( по крутому скату)лезть на́ гору — escalader la montagne
лезть на де́рево — grimper à l'arbre
2) ( входить) entrer vi (ê.); descendre vt (ê.) ( вниз); s'introduire ( проникать); se glisser, se couler ( в узкое место)лезть в окно́ — pénétrer par la fenêtre
лезть в во́ду — entrer (ê.) dans l'eau
лезть в я́му — descendre (ê.) dans une fosse
3) ( вмешиваться во что-либо) разг. se mêler de qch, se fourrer dans qchлезть не в своё де́ло — se mêler des affaires d'autrui
лезть с сове́тами — imposer ses conseils
лезть с пустяка́ми — importuner qn avec des bêtises
5) (о волосах, мехе) tomber vi (ê.)6) (налезать, быть впору) разг. entrer vi (ê.)э́тот перочи́нный нож не ле́зет в футля́р — ce canif n'entre pas dans sa gaine
сапоги́ не ле́зут (на́ ноги) — ces bottes ne me vont pas
7) (за чем-либо - в шкаф, ящики и т.п.) разг. aller (ê.) chercher vtлезть в карма́н — mettre la main dans la poche
лезть в пи́сьменный стол — fouiller dans le bureau
лезть в шкаф за кни́гой — aller chercher un livre dans la bibliothèque
8) ( пробиваться наружу) pousser viгрибы́ так и ле́зут — les champignons sortent de terre très vite
••лезть в го́лову разг. — venir vi (ê.) à l'esprit
лезть в дра́ку разг. — chercher querelle
лезть на рожо́н разг. — aller vi (ê.) s'enferrer
из ко́жи вон лезть — прибл. se donner du mal, se mettre en quatre; suer sang et eau; faire des pieds et des mains; se décarcasser (fam)
хоть в пе́тлю лезь разг. — c'est à se pendre
хоть на́ стену лезь разг. — прибл. c'est à en devenir fou
э́то мне не ле́зет в го́рло разг. — ça ne passe pas; ça me reste dans le gosier (fam)
у него́ глаза́ на лоб ле́зут разг. — прибл. il reste tout baba (fam)
не лезть за сло́вом в карма́н — прибл. ne par avoir la lange dans sa poche
* * *v1) gener. la ramener, chercher (в шкафу и т.д.), pousser vite (о грибах), grimper, s'introduire, aller chercher2) colloq. embêter (de qch), importuner -
19 много трудиться
-
20 наводить
См. также в других словарях:
suer — [ sɥe ] v. <conjug. : 1> • XIIe; suder 980; lat. sudare I ♦ V. intr. 1 ♦ Rendre beaucoup de sueur, être en sueur. ⇒ transpirer. Suer abondamment, à grosses gouttes. « L attelage suait, soufflait, était rendu » (La Fontaine). Suer de fatigue … Encyclopédie Universelle
suer — SUER. v. n. Jetter, rendre, par les pores, des goutes d eau, des serositez. Suer à grosses goutes. suer de foiblesse. suer pour s estre trop eschauffé. se faire suer. suer par la teste, par le visage, par tout le corps, les mains luy suent. Il… … Dictionnaire de l'Académie française
suer — Suer, Sudare, Consudare, Sudorem emittere. Suer de toutes pars, Circumsudare. Suer de travail, Desudare. Travailler jusques à suer, Exudare laborem. Il sue, Manat sudore, Sudat. L yvoire sue et degoutte, Illachrymat ebur. Tu en sueras, si, etc.… … Thresor de la langue françoyse
Suer — Su er, n. One who sues; a suitor. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
suer — (su é), je suais, nous suions, vous suiez ; que je sue, que nous suions, que vous suiez, v. n. 1° Rendre par les pores (ou orifices des glandes sudoripares) une humeur aqueuse. • L attelage suait, soufflait, était rendu, LA FONT. Fabl. VII, 8 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SUER — v. n. Rendre par les pores une humeur aqueuse. Suer à grosses gouttes. Suer de faiblesse. Suer pour s être trop échauffé. Se faire suer. Suer de la tête, du visage, de tout le corps. Les mains lui suent. S il sue beaucoup, il guérira. Suer d ahan … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SUER — v. intr. Transpirer, rendre de la sueur par les pores de la peau. Suer à grosses gouttes. Suer de la tête, du visage, de tout le corps. S’il sue beaucoup, il guérira. SUER signifie aussi, figurément et familièrement, Travailler beaucoup, se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
suer — vi. /vt., transpirer ; suinter : SWÂ (Albanais.001A, Annecy.003, Arvillard.228, Cordon.083, Montagny Bozel, Montendry.219, Thônes.004, Villards Thônes), chwâ (001B, Albertville.021, Juvigny, Saxel.002, Vaulx), shwâ (Morzine), swèyé (228), suvâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
suer — v.i. et v.t. Faire suer, importuner, fatiguer. Faire suer le burnous, faire travailler durement. / En suer une, danser … Dictionnaire du Français argotique et populaire
suer — faire suer … Le petit dico du grand français familier
suer — noun 1. a man who courts a woman a suer for the hand of the princess • Syn: ↑suitor, ↑wooer • Derivationally related forms: ↑woo (for: ↑wooer) … Useful english dictionary