-
81 laissé-pour-compte
lesepuʀkɔ̃tadj1) ECO Ausschuss..., ausgesondert, unverkauftlaissé-pour-comptelaissé-pour-compte , laissée-pour-compte [lesepuʀkõt]< laissés-pour-compte>I AdjectifII Substantif masculin, féminin(exclu) Abgeschobene(r) féminin(masculin)————————laissé-pour-comptelaissé-pour-compte [lesepuʀkõt] < laissés-pour-compte>(invendable) Restposten masculin -
82 majeur
-
83 manchot
mɑ̃ʃom; ZOOLPinguin mmanchotmanchot [mã∫o](pingouin) Pinguin masculin————————manchotI Adjectif(amputé d'un bras) einarmig(personne) Einarmige(r) féminin(masculin) -
84 meunier
mønjemMüller mmeuniermeunier , -ière [mønje, -jεʀ]Substantif masculin, féminin————————meuniermeunier [mønje] -
85 mime
-
86 mineur
I minœʀ mKumpel m, Bergmann m, Bergarbeiter m
II
1. minœʀ m (f - mineure)( personne de moins de 18 ans) Minderjährige(r) m/f
2. minœʀ adj1) minderjährig, unmündig2) ( peu important) klein, gering3)gamme mineure — MUS Molltonleiter f
mineurmineur [minœʀ]Bergmann masculin————————mineurI Adjectif3 musique Beispiel: mode mineur Moll[tonart féminin] neutre; Beispiel: do/ré/mi/fa mineur c/d/e/f-Moll -
87 mousse
I mus f1) BOT Moos n2) Schaum m3) ( crème) GAST Mousse f4)
II mus( marin) NAUT Matrosenlehrling m, Schiffsjunge mmousse1mousse1 [mus]II Appositioninvariable; Beispiel: vert mousse moosgrün————————mousse2mousse2 [mus]Schiffsjunge masculin -
88 mémoire
I memwaʀ f1) Gedächtnis n2) ( souvenir) Andenken n3) ( de données) INFORM Speicher m
II memwaʀ( petite thèse) Denkschrift f, Aufsatz mmémoire1mémoire1 [memwaʀ]1 (faculté de se souvenir) Gedächtnis neutre, Erinnerungsvermögen neutre; Beispiel: ne plus avoir de mémoire vergesslich werden; Beispiel: avoir la mémoire des chiffres/dates ein gutes Zahlengedächtnis/Gedächtnis für Daten haben; Beispiel: si j'ai bonne mémoire wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht; Beispiel: perdre la mémoire; (en raison de l'âge) vergesslich werden; (en raison d'un accident) das Gedächtnis verlieren; Beispiel: se remettre quelque chose en mémoire sich datif etwas ins Gedächtnis zurückrufen2 (souvenir) Beispiel: mémoire de quelqu'un/quelque chose Erinnerung féminin an jemanden/etwas; Beispiel: pour mémoire informationshalber; Beispiel: faire quelque chose à la mémoire de quelqu'un etw zum Andenken an jemanden tun3 informatique Speicher masculin; Beispiel: mémoire interne interner Speicher; Beispiel: mémoire vive Arbeitsspeicher, RAM masculin; Beispiel: mettre quelque chose en mémoire etw [ab]speichern————————mémoire2mémoire2 [memwaʀ]2 (dissertation) [wissenschaftliche] Arbeit -
89 palais
I palɛ m1) Palast m2) ( château) Schloss n3)
II palɛ m; ANATGaumen mpalais1palais1 [palε]Palast masculin; Beispiel: palais des Papes Papstpalais; Beispiel: palais des sports Sporthalle [ oder -palast]; Beispiel: Palais fédéral Suisse Bundeshaus neutre suisse; Beispiel: palais de l'Elysée Amtssitz des französischen Staatspräsidenten————————palais2palais2 [palε]►Wendungen: avoir le palais fin ein Feinschmecker sein -
90 parjure
paʀʒyʀm; JURMeineid mparjureparjure [paʀʒyʀ]I AdjectifeidbrüchigEidbrüchige(r) féminin(masculin)Meineid masculin; Beispiel: commettre un parjure einen Meineid schwören -
91 principal
pʀɛ̃sipaladj1) hauptsächlich, Haupt..., m2) Hauptsache f3) ( essentiel) Schwerpunkt mprincipalprincipal [pʀɛ̃sipal](l'important) Beispiel: le principal das Wichtigste; Beispiel: le principal, c'est que +Subjonctif Hauptsache ist, dass————————principal<- aux>I Adjectif1 (le plus important) wichtigste(r, s)2 (premier dans une hiérarchie) Beispiel: les principaux intéressés dans cette histoire die Hauptbetroffenen in dieser Geschichte; Beispiel: les raisons principales die Hauptgründe; Beispiel: rôle principal d'un film Hauptrolle féminin in einem Filmécole Schuldirektor(in) masculin(féminin) -
92 punch
I pɔ̃ʃ m( boisson) Punsch m
II pœnʃ(fam: énergie) Dynamik f, Energie f, Kraft f, Schwung mpunch1punch1 [põ∫]————————punch2punch2 [pœn∫]invariable; (dynamisme) Elan masculin; Beispiel: avoir du punch familier Schwung haben, dynamisch sein -
93 raté
-
94 ressort
ʀəsɔʀm1) Bereich m, Sachgebiet n2) ( district) Amtsbezirk m3) ( de sommier) Sprungfeder f4) TECH Feder fressort1ressort1 [ʀ(ə)sɔʀ]1 (pièce métallique) Feder féminin; Beispiel: ressort à boudin/à lame Sprung-/Blattfeder; Beispiel: articulation à ressort Federgelenk neutre►Wendungen: faire ressort zurückschnellen————————ressort2ressort2 [ʀ(ə)sɔʀ]juridique, administration Zuständigkeitsbereich masculin; Beispiel: en premier ressort in erster Linie; Beispiel: en dernier ressort schließlich; Beispiel: jugement en dernier ressort juridique Urteil neutre in letzter Instanz -
95 revenant
ʀəvnɑ̃m1) Geist m, Gespenst n2) (fam) Spuk mrevenantII Substantif masculin, fémininfamilier Totgeglaubte(r) féminin(masculin); Beispiel: tiens, [voilà] un revenant! humoristique lebst du/leben Sie auch noch? -
96 scotch
I skɔtʃ m( ruban adhésif) Tesafilm m, Klebeband n, Klebestreifen m
II skɔtʃscotch1scotch®1 [skɔt∫]————————scotch2scotch2 [skɔt∫] <es> -
97 serveur
sɛʀvœʀm1) Kellner m, Ober m2) INFORM Server mserveurserveur , -euse [sεʀvœʀ, -øz]Substantif masculin, féminin————————serveurserveur [sεʀvœʀ]Server masculin; Beispiel: serveur de courrier Mailserver -
98 standard
stɑ̃daʀm1) Standard m2) ( norme) Norm f3)standard1standard1 [stãdaʀ]télécommunications [Telefon]zentrale féminin————————standard2standard2 [stãdaʀ]I Adjectif3 (dépourvu d'originalité) [allgemein] üblich; industrie standardisiert; voiture mit Standardausrüstung; Beispiel: modèle standard Standardmodell neutre(norme) Standard masculin, Norm féminin; Beispiel: standard de sécurité Sicherheitsnorm; Beispiel: standard de vie Lebensstandard masculin -
99 timbre
tɛ̃bʀm1) Briefmarke f2) ( son) Klang m3) MUS Ton m4)5) MED Pastille ftimbre1timbre1 [tɛ̃bʀ]————————timbre2timbre2 [tɛ̃bʀ] -
100 tiré
tiʀf1)2) (fam: voiture) Karre ftirétiré [tiʀe]Beispiel: tiré à part Sonderdruck masculin————————tiréI Adjectif(fatigué) abgespanntfinances, bourse Bezogene(r) féminin(masculin)
См. также в других словарях:
substantif — substantif, ive [ sypstɑ̃tif, iv ] n. m. et adj. • 1365; lat. gramm. substantivum, dans verbum substantivum 1 ♦ Unité du lexique (mot ou groupe de mots) qui peut se combiner avec divers morphèmes exprimant des modalités particulières (articles;… … Encyclopédie Universelle
masculin — masculin, ine [ maskylɛ̃, in ] adj. • v. 1200; lat. masculinus I ♦ 1 ♦ Propre à l homme (II). ⇒ mâle. Goûts masculins. ⇒ viril. Caractères masculins (⇒ masculinité) . « ce fier, ce terrible et pourtant un peu nigaud de sexe masculin »… … Encyclopédie Universelle
Substantif — Un substantif est une unité lexicale (généralement un mot) qui désigne une chose ou une notion par elle même. Autrement dit, c est un mot qui tient une fonction de nom dans une phrase. Le terme substantif a une signification plus large que celui… … Wikipédia en Français
MASCULIN — INE. adj. Qui appartient, qui a rapport au mâle. Le sexe masculin. Succession, ligne masculine. En Jurisprudence féodale, Fief masculin , Fief que les mâles seuls étaient capables de posséder. En Grammaire, Noms masculins, Les noms substantifs … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SUBSTANTIF — adj. m. T. de Grammaire Mot qui, seul et sans le secours d’aucun autre, désigne l’être, la chose qui est l’objet de notre pensée. Homme, animal, oiseau, chaleur, beauté, pensée, vertu, abstraction sont des noms substantifs. Il s’emploie plus… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Nom substantivé — Substantif Voir « substantif » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
Participé passé substantivé — Substantif Voir « substantif » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
Substentif — Substantif Voir « substantif » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
Verbe substantivé — Substantif Voir « substantif » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
Donné — Substantif masculin singulier qui désigne « ce qui est immédiatement présent à l esprit avant que celui ci n y applique ses procédés d élaboration. »[1] Le terme est également employé pour désigner, au moyen âge, « l homme qui se… … Wikipédia en Français
Palme (unité) — Substantif masculin, la palme (lat. palmus maior) est une unité de longueur spécifique aux bâtisseurs des cathédrales du Moyen Âge. (À ne pas confondre avec la paume.) Elle mesure 55 lignes du Roi. Elle a comme base la distance entre les… … Wikipédia en Français