-
1 subcampo
= subfield.Ex. Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.----* descripción de subcampo = subfield description.* identificador de subcampo = subfield identifier.* indicador de comienzo de subcampo = delimiter sign.* marca de subcampo = subfield marker.* * *= subfield.Ex: Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
* descripción de subcampo = subfield description.* identificador de subcampo = subfield identifier.* indicador de comienzo de subcampo = delimiter sign.* marca de subcampo = subfield marker. -
2 identificador de subcampo
(n.) = subfield identifierEx. The subfield identifier consists of one or more characters immediately preceding and identifying a subfield.* * *(n.) = subfield identifierEx: The subfield identifier consists of one or more characters immediately preceding and identifying a subfield.
-
3 marca de subcampo
(n.) = subfield markerEx. To indicate the beginning of the next subfield, a subfield marker (▼) is entered by pressing the backslash <\> key.* * *(n.) = subfield markerEx: To indicate the beginning of the next subfield, a subfield marker (&\#9660;) is entered by pressing the backslash <> key.
-
4 a la derecha
Ex. The subfield codes are at the extreme left of the display; the information belonging to each subfield is at the right.* * *Ex: The subfield codes are at the extreme left of the display; the information belonging to each subfield is at the right.
-
5 a la izquierda
-
6 descripción de subcampo
(n.) = subfield descriptionEx. Sample data for the rest of the MARC record will be entered with the corresponding field indicator and subfield descriptions highlighted in the lower half of the screen.* * *(n.) = subfield descriptionEx: Sample data for the rest of the MARC record will be entered with the corresponding field indicator and subfield descriptions highlighted in the lower half of the screen.
-
7 bibliografía estadística
(n.) = statistical bibliographyEx. The lines of research leading up to and forming the subfield of bibliometrics are traced from earliest times to 1969, when this term was proposed as a substitute for statistical bibliography.* * *(n.) = statistical bibliographyEx: The lines of research leading up to and forming the subfield of bibliometrics are traced from earliest times to 1969, when this term was proposed as a substitute for statistical bibliography.
-
8 bloque funcional de relaciones entre registros
(n.) = linking entry blockEx. In UNIMARC the linking entry block, block 4 --, contains data fields with embedded tags, indicators and subfield codes that identify the item to which the link is being made.* * *(n.) = linking entry blockEx: In UNIMARC the linking entry block, block 4 --, contains data fields with embedded tags, indicators and subfield codes that identify the item to which the link is being made.
Spanish-English dictionary > bloque funcional de relaciones entre registros
-
9 campo de información
(n.) = data fieldEx. In UNIMARC the linking entry block, block 4 --, contains data fields with embedded tags, indicators and subfield codes that identify the item to which the link is being made.* * *(n.) = data fieldEx: In UNIMARC the linking entry block, block 4 --, contains data fields with embedded tags, indicators and subfield codes that identify the item to which the link is being made.
-
10 campo de relación
(n.) = linking fieldEx. A linking field is composed of subfields, each of which contains an embedded field made up of tag, indicators, and field content including subfield markers.* * *(n.) = linking fieldEx: A linking field is composed of subfields, each of which contains an embedded field made up of tag, indicators, and field content including subfield markers.
-
11 campo inserto
(n.) = embedded fieldEx. A linking field is composed of subfields, each of which contains an embedded field made up of tag, indicators, and field content including subfield markers.* * *(n.) = embedded fieldEx: A linking field is composed of subfields, each of which contains an embedded field made up of tag, indicators, and field content including subfield markers.
-
12 contenido del campo
(n.) = field contentEx. A linking field is composed of subfields, each of which contains an embedded field made up of tag, indicators, and field content including subfield markers.* * *(n.) = field contentEx: A linking field is composed of subfields, each of which contains an embedded field made up of tag, indicators, and field content including subfield markers.
-
13 descripción
f.1 description, definition, outline, describing.2 word picture.* * *1 description2 (acción de trazar) tracing, describing, description* * *noun f.* * *SF description* * *femenino description* * *= description, disclosure, identification, picture, specification, specifications, profiling, depiction, recounting, portrayal.Ex. The indexing process creates a description of a document or information, usually in some recognized and accepted style of format.Ex. The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.Ex. The second step towards an index involves the identification of the concepts within a document which are worthy of indexing.Ex. No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.Ex. The Working Group was charged with the specification of the procedures and studies needed to undertake the tasks.Ex. The specifications, however, are confined to the overall structure and major functional components of the entry.Ex. Some excursions into cognitive science have led to the profiling of users' backgrounds, differences and immediate need.Ex. Miss Laski suggests that the depiction of life found in many novels is naive, over-simplified and, as a constant diet, can do more harm than good.Ex. This is a recounting of the technologies most likely to facilitate the sharing of resources among libraries.Ex. Pictorial sources are created by the portrayal of historical events or subjects using, inter alia, a paint brush, drawing-pen, or pencil, graphic techniques or the camera.----* área de descripción = area of description.* área de descripción física = physical description area.* Centro Internacional para la Descripción Bibliográfica del UNISIST = UNIBID.* descripción analítica = analytical description.* descripción bibliográfica = bibliographic description.* descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.* Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional (ISBD) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).* Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material antiguo (ISBD = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).* descripción catalográfica = cataloguing description.* Descripción de Archivos Codificada (EAD) = Encoded Archival Description (EAD).* descripción de documentos de archivo = archival description.* descripción de las funciones = job description, job profile.* descripción del contenido = subject statement.* descripción del documento = document description.* descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.* descripción del solicitante = personnel description.* descripción de subcampo = subfield description.* descripción documental = document description.* descripción física = physical description, physical details.* descripción global = outline.* hacer una descripción = give + description.* ISBD(S) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicacio = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).* Manual de Descripción de Archivos = Manual of Archival Description (MAD).* niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.* Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).* Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).* * *femenino description* * *= description, disclosure, identification, picture, specification, specifications, profiling, depiction, recounting, portrayal.Ex: The indexing process creates a description of a document or information, usually in some recognized and accepted style of format.
Ex: The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.Ex: The second step towards an index involves the identification of the concepts within a document which are worthy of indexing.Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.Ex: The Working Group was charged with the specification of the procedures and studies needed to undertake the tasks.Ex: The specifications, however, are confined to the overall structure and major functional components of the entry.Ex: Some excursions into cognitive science have led to the profiling of users' backgrounds, differences and immediate need.Ex: Miss Laski suggests that the depiction of life found in many novels is naive, over-simplified and, as a constant diet, can do more harm than good.Ex: This is a recounting of the technologies most likely to facilitate the sharing of resources among libraries.Ex: Pictorial sources are created by the portrayal of historical events or subjects using, inter alia, a paint brush, drawing-pen, or pencil, graphic techniques or the camera.* área de descripción = area of description.* área de descripción física = physical description area.* Centro Internacional para la Descripción Bibliográfica del UNISIST = UNIBID.* descripción analítica = analytical description.* descripción bibliográfica = bibliographic description.* descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.* Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional (ISBD) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).* Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material antiguo (ISBD = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).* descripción catalográfica = cataloguing description.* Descripción de Archivos Codificada (EAD) = Encoded Archival Description (EAD).* descripción de documentos de archivo = archival description.* descripción de las funciones = job description, job profile.* descripción del contenido = subject statement.* descripción del documento = document description.* descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.* descripción del solicitante = personnel description.* descripción de subcampo = subfield description.* descripción documental = document description.* descripción física = physical description, physical details.* descripción global = outline.* hacer una descripción = give + description.* ISBD(S) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicacio = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).* Manual de Descripción de Archivos = Manual of Archival Description (MAD).* niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.* Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).* Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).* * *descriptionhizo una fiel descripción de los hechos she gave an accurate description o account of events* * *
descripción sustantivo femenino
description
descripción sustantivo femenino description
' descripción' also found in these entries:
Spanish:
caracterización
- corresponderse
- retratar
- retrato
- seña
- somera
- somero
- viva
- vivo
- calificación
- corresponder
- detallado
- encajar
- exacto
- impresionista
- reseña
- responder
- sensual
- sensualidad
English:
colourful
- delineate
- description
- exact
- fit
- full
- job description
- loose
- match
- sketch
- sketchy
- understatement
- vivid
- with
- answer
- depiction
- job
- portrayal
* * *descripción nfdescription;una descripción de los hechos an account of what happened* * *f description* * ** * *descripción n description -
14 desde los primeros tiempos
= since the earliest of times, from earliest timesEx. A vast number of different means of organizing knowledge have been devised and exploited since the earliest of times.Ex. The lines of research leading up to and forming the subfield of bibliometrics are traced from earliest times to 1969, when this term was proposed as a substitute for statistical bibliography.* * *= since the earliest of times, from earliest timesEx: A vast number of different means of organizing knowledge have been devised and exploited since the earliest of times.
Ex: The lines of research leading up to and forming the subfield of bibliometrics are traced from earliest times to 1969, when this term was proposed as a substitute for statistical bibliography. -
15 desplazarse en pantalla pulsando la barra espaciadora
(v.) = space overEx. Therefore, spacing over three more times will place the cursor at the start of the first subfield.* * *(v.) = space overEx: Therefore, spacing over three more times will place the cursor at the start of the first subfield.
Spanish-English dictionary > desplazarse en pantalla pulsando la barra espaciadora
-
16 desplazarse en pantalla usando las teclas de desplazamiento hacia la derecha
(v.) = space overEx. Therefore, spacing over three more times will place the cursor at the start of the first subfield.* * *(v.) = space overEx: Therefore, spacing over three more times will place the cursor at the start of the first subfield.
Spanish-English dictionary > desplazarse en pantalla usando las teclas de desplazamiento hacia la derecha
-
17 enfrente de
prep.in front of, in opposition to, opposite.* * *= opposite, offEx. The subfield codes are entered on the left and the corresponding fields opposite them.Ex. The book focuses on the barrier reef off the coast of Belize.* * *= opposite, offEx: The subfield codes are entered on the left and the corresponding fields opposite them.
Ex: The book focuses on the barrier reef off the coast of Belize.* * *enfrente de prep opposite -
18 evitar
v.1 to avoid, to prevent (impedir) (desastre, accidente).podría haberse evitado esta catástrofe this disaster could have been avoided o preventedevitar que alguien haga algo to stop o prevent somebody from doing somethingRicardo previno el accidente Richard prevented the accident.María se guarda de decir mentiras Mary takes care not to tell lies.2 to avoid (eludir) (cuestión, persona).no puede evitarlo he can't help itJavier siempre evita encontrarse conmigo Javier always avoids meeting me3 to save.esto me evita tener que ir this saves me (from) having to go* * *1 (gen) to avoid2 (impedir) to prevent, avoid3 (ahorrar) to spare, save* * *verb1) to avoid2) prevent* * *1. VT1) (=eludir) to avoid2) (=ahorrar) to saveme evita (el) tener que... — it saves me having to...
2.See:* * *1.verbo transitivoa) (eludir, huir de) to avoidb) ( impedir) to avoid, preventpara evitar que sufran — to avoid o prevent them suffering
c) ( ahorrar)2.evitarle algo a alguien — <molestia/preocupación> to save o spare somebody something
* * *= avoid, bypass [by-pass], eschew, guard against, impede, prevent, shy away from, deflect, forestall, avert, preempt [pre-empt], shun, be shy of + Gerundio, sidestep [side-step], steer + clear of, steer away from, get (a)round, shy from, stay away from, stave off, baulk [balk, -USA], hamstring, ward off, head off, skirt, give + Nombre + a wide berth.Ex. This situation requires a very skilled information worker if total disaster is to be avoided.Ex. She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.Ex. However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.Ex. The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.Ex. In early 1984 we were invited to undertake a survey of the fourteen schools of librarianship and information studies in England and Wales, giving particular attention to the constraints impeding or preventing desirable change.Ex. To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.Ex. Those who conscientiously attempt to keep abreast of current thought might well shy away from an examination calculated to show how much of the previous month's efforts could be produced on call.Ex. Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.Ex. In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex. He often did this, almost unconsciously, to avert an immediate sign of reaction to an irksome confrontation.Ex. This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.Ex. Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.Ex. Printers or publishers were sometimes shy of giving their real names -- usually because a book was treasonable, or libellous, or a piracy -- and for similar reasons they might give a false place of publication and a false date.Ex. This article discusses how to start projects on the right footing by defining objectives and planning properly to help sidestep pitfalls which can be associated with bespoke software development.Ex. This entire target market has steered clear of the public library.Ex. This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.Ex. The view of most users is that they can get around the restriction in a number of ways.Ex. I have not shied from identifying some of the obstacles to achieving this vision.Ex. This, again, is an area most libraries -- at least the ones I'm familiar with -- have tended to stay away from.Ex. They resorted to exercising to stave off unwanted weight gain believed to be caused by alcohol use.Ex. While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.Ex. Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex. The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.Ex. And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.Ex. Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.Ex. Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.----* acto de evitar = avoidance.* agacharse para evitar = duck out of + harm's way.* el evitar = avoidance.* evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.* evitar el desastre = ward off + disaster.* evitar el encuentro con = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* evitar el enfrentamiento = avoid + confrontation.* evitar el mal = shun + evil.* evitar la confrontación = avoid + confrontation.* evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* evitar la publicidad = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* evitar + Nombre = get (a)round + Nombre.* evitar polémicas = eschew + issues.* evitar problemas = stay out of + trouble.* evitar que = keep from.* evitar que + entrar = keep + Nombre + out.* evitar que + escapar = keep + Nombre + in.* evitar que + Nombre + Subjuntivo = save + Nombre + from + Gerundio.* evitar que + salir = keep + Nombre + in.* evitar ser afectado = escape + unaffected.* evitar temas delicados = eschew + issues.* evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.* evitar una infección = prevent + infection.* evitar un error = avoid + error.* evitar un problema = avoid + problem.* evitar un riesgo = duck + risk.* evitar un tema = skirt + issue, tiptoe around + issue.* forma de evitar Algo = way round + Algo.* forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.* forma de evitar un problema = way round + problem.* intentar evitar = fight + shy of.* lo que hay que hacer y lo que hay que evitar = do's and don'ts, rights and wrongs.* no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.* no poder evitar mencionar = cannot but notice.* no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* * *1.verbo transitivoa) (eludir, huir de) to avoidb) ( impedir) to avoid, preventpara evitar que sufran — to avoid o prevent them suffering
c) ( ahorrar)2.evitarle algo a alguien — <molestia/preocupación> to save o spare somebody something
* * *= avoid, bypass [by-pass], eschew, guard against, impede, prevent, shy away from, deflect, forestall, avert, preempt [pre-empt], shun, be shy of + Gerundio, sidestep [side-step], steer + clear of, steer away from, get (a)round, shy from, stay away from, stave off, baulk [balk, -USA], hamstring, ward off, head off, skirt, give + Nombre + a wide berth.Ex: This situation requires a very skilled information worker if total disaster is to be avoided.
Ex: She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.Ex: However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.Ex: The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.Ex: In early 1984 we were invited to undertake a survey of the fourteen schools of librarianship and information studies in England and Wales, giving particular attention to the constraints impeding or preventing desirable change.Ex: To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.Ex: Those who conscientiously attempt to keep abreast of current thought might well shy away from an examination calculated to show how much of the previous month's efforts could be produced on call.Ex: Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.Ex: In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex: He often did this, almost unconsciously, to avert an immediate sign of reaction to an irksome confrontation.Ex: This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.Ex: Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.Ex: Printers or publishers were sometimes shy of giving their real names -- usually because a book was treasonable, or libellous, or a piracy -- and for similar reasons they might give a false place of publication and a false date.Ex: This article discusses how to start projects on the right footing by defining objectives and planning properly to help sidestep pitfalls which can be associated with bespoke software development.Ex: This entire target market has steered clear of the public library.Ex: This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.Ex: The view of most users is that they can get around the restriction in a number of ways.Ex: I have not shied from identifying some of the obstacles to achieving this vision.Ex: This, again, is an area most libraries -- at least the ones I'm familiar with -- have tended to stay away from.Ex: They resorted to exercising to stave off unwanted weight gain believed to be caused by alcohol use.Ex: While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.Ex: Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex: The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.Ex: And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.Ex: Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.Ex: Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.* acto de evitar = avoidance.* agacharse para evitar = duck out of + harm's way.* el evitar = avoidance.* evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.* evitar el desastre = ward off + disaster.* evitar el encuentro con = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* evitar el enfrentamiento = avoid + confrontation.* evitar el mal = shun + evil.* evitar la confrontación = avoid + confrontation.* evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* evitar la publicidad = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* evitar + Nombre = get (a)round + Nombre.* evitar polémicas = eschew + issues.* evitar problemas = stay out of + trouble.* evitar que = keep from.* evitar que + entrar = keep + Nombre + out.* evitar que + escapar = keep + Nombre + in.* evitar que + Nombre + Subjuntivo = save + Nombre + from + Gerundio.* evitar que + salir = keep + Nombre + in.* evitar ser afectado = escape + unaffected.* evitar temas delicados = eschew + issues.* evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.* evitar una infección = prevent + infection.* evitar un error = avoid + error.* evitar un problema = avoid + problem.* evitar un riesgo = duck + risk.* evitar un tema = skirt + issue, tiptoe around + issue.* forma de evitar Algo = way round + Algo.* forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.* forma de evitar un problema = way round + problem.* intentar evitar = fight + shy of.* lo que hay que hacer y lo que hay que evitar = do's and don'ts, rights and wrongs.* no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.* no poder evitar mencionar = cannot but notice.* no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* * *evitar [A1 ]vt1 (eludir, huir de) to avoidevita entrar en discusiones con él avoid getting into arguments with himpara evitar problemas decidí no ir to avoid problems I decided not to go¿por qué me estás evitando? why are you avoiding me?2 (impedir) to avoid, preventse podría haber evitado la tragedia the tragedy could have been avoided o averted o preventedharemos lo posible para evitarlo we'll do everything we can to avoid o prevent itpara evitar que sufran to avoid o prevent them suffering3 (ahorrar) to saveuna simple llamada nos habría evitado muchas molestias a simple phone call would have saved us a lot of troubleasí les evitarás muchos quebraderos de cabeza that way you'll save them a lot of worrypor esta ruta evitas tener que pasar por el centro if you go this way you avoid going through o it saves you going through the center■ evitarse‹problemas› to save oneselfevítese la molestia de ir a la tienda avoid the inconvenience of going to the storesi aceptas, te evitarás muchos problemas if you accept, you'll save yourself a lot of problemsme evitaría tener que pintarlo it would save me having to paint it* * *
Multiple Entries:
evitar
evitar algo
evitar ( conjugate evitar) verbo transitivo
◊ para evitar que sufran to avoid o prevent them sufferingc) ( remediar):◊ me puse a llorar, no lo puede evitar I started to cry, I couldn't help it
evitarse verbo pronominal ‹ problemas› to save oneself;
evitar verbo transitivo
1 to avoid: no pude evitar reírme, I couldn't help laughing
2 (una enfermedad, etc) to prevent
(una desgracia) to avert
3 (a una persona) to avoid ➣ Ver nota en avoid
' evitar' also found in these entries:
Spanish:
ahorrar
- alarde
- carcajada
- contemporizar
- hincapié
- mortificar
- mortificarse
- murmuración
- para
- remediar
- aglomeración
- huir
English:
avert
- avoid
- breath
- bypass
- cheat
- clampdown
- clear
- deny
- get round
- harm
- head off
- hedge
- help
- loophole
- miss
- pair off
- prevent
- pussyfoot
- save
- scandal
- should
- stave off
- steer
- step in
- way
- get
- guard
- keep
- rat
- shun
- stave
- unavoidably
* * *♦ vt1. [impedir] [desastre, accidente] to avoid, to prevent;¿podría haberse evitado esta catástrofe ecológica? could this environmental disaster have been avoided o prevented?;evitar que alguien haga algo to stop o prevent sb from doing sth;no pude evitar que se pelearan I couldn't stop o prevent them from having a fight;hemos de evitar que se extienda el incendio we have to stop the fire spreading2. [eludir] [problema, cuestión, persona] to avoid;siempre me está evitando she's always trying to avoid me;Javier siempre evita encontrarse conmigo Javier always avoids meeting me;yo evité hablar del tema I kept o steered clear of the subject;no puede evitarlo he can't help it;no puedo evitar ser como soy I can't help (being) the way I am3. [ahorrar] to save;esta máquina nos evitaría mucho trabajo this machine would save us a lot of work;esto me evita tener que ir this gets me out of going, this saves me (from) having to go* * *v/t1 avoid;no puedo evitarlo I can’t help it2 ( impedir) prevent3 molestias save* * *evitar vt1) : to avoid2) prevenir: to prevent3) eludir: to escape, to elude* * *evitar vb1. (en general) to avoid2. (impedir) to prevent3. (ahorrar) to save -
19 frente a
prep.in front of, before, across from, facing.* * ** * *= opposite, versus (vs - abreviatura), outside, in the face ofEx. The subfield codes are entered on the left and the corresponding fields opposite them.Ex. I believe that the emphasis on abuse of title entry in the name of speeding up cataloging is not the question of a title entry versus other entries, it is the question of simplification.Ex. Some of the information supplied by a library is directed towards solving pragmatic problems of everyday living such as 'What ca I do about an abandoned car outside my front door?', 'I want to buy my son out of the Navy', 'My friend has just taken an overdose'.Ex. In the face of present priorities and staff commitments, the Library feels that it cannot undertake a comprehensive study of the subject heading system that would pave the way for a major restructuring of the system.* * *= opposite, versus (vs - abreviatura), outside, in the face ofEx: The subfield codes are entered on the left and the corresponding fields opposite them.
Ex: I believe that the emphasis on abuse of title entry in the name of speeding up cataloging is not the question of a title entry versus other entries, it is the question of simplification.Ex: Some of the information supplied by a library is directed towards solving pragmatic problems of everyday living such as 'What ca I do about an abandoned car outside my front door?', 'I want to buy my son out of the Navy', 'My friend has just taken an overdose'.Ex: In the face of present priorities and staff commitments, the Library feels that it cannot undertake a comprehensive study of the subject heading system that would pave the way for a major restructuring of the system.* * *frente a prep1. (enfrente) opposite2. (delante de) in front of3. (contra) against -
20 identificador
adj.identifying.m.1 identifier, identifying characteristic.2 indentifier, identifying part.* * *identificador, -a1.ADJ identifying2.SM / F identifier3.SM* * *= identifier, label, label, ID (identification).Ex. The identifier for each set of cataloguing rules or standard is preceded by a semi-colon.Ex. There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.Ex. Enter your search term preceded by the label and a colon; for example, 'ti:veterinary medicine' searches titles (ti) for 'veterinary' adjacent to 'medicine'.Ex. To make the product more closely resemble a CD-ROM service; IDs for 10 simultaneous users were obtained for a flat fee.----* asignación de identificadores = tagging.* etiqueta identificadora del libro = label.* formato de presentación con identificadores = labelled format.* identificador de campo = field label.* identificador de campo abreviado = short field label.* identificador de campo desarrollado = long field label.* identificador del documento = document identifier.* identificador de materia = subject label.* Identificador de Objeto Digital (DOI) = DOI (Digital Object Identifier).* identificador de registro = record identifier.* identificador de subcampo = subfield identifier.* identificador de usuario = user ID.* señal identificadora = tell-tale sign.* URI (Identificador Universal de Recursos) = URI (Uniform Resource Identifier).* * *= identifier, label, label, ID (identification).Ex: The identifier for each set of cataloguing rules or standard is preceded by a semi-colon.
Ex: There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.Ex: Enter your search term preceded by the label and a colon; for example, 'ti:veterinary medicine' searches titles (ti) for 'veterinary' adjacent to 'medicine'.Ex: To make the product more closely resemble a CD-ROM service; IDs for 10 simultaneous users were obtained for a flat fee.* asignación de identificadores = tagging.* etiqueta identificadora del libro = label.* formato de presentación con identificadores = labelled format.* identificador de campo = field label.* identificador de campo abreviado = short field label.* identificador de campo desarrollado = long field label.* identificador del documento = document identifier.* identificador de materia = subject label.* Identificador de Objeto Digital (DOI) = DOI (Digital Object Identifier).* identificador de registro = record identifier.* identificador de subcampo = subfield identifier.* identificador de usuario = user ID.* señal identificadora = tell-tale sign.* URI (Identificador Universal de Recursos) = URI (Uniform Resource Identifier).* * *identifying ( before n)masculine, feminineA (persona) identifierB* * *identificador, -ora♦ adjidentifying♦ nmInformát identifier Tel identificador de llamada caller (ID) display
- 1
- 2
См. также в других словарях:
subfield — polaukis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. subfield vok. Unterfeld, n rus. подполе, n pranc. sous champ … Automatikos terminų žodynas
subfield — noun Date: 1940 1. a subset of a mathematical field that is itself a field 2. a subdivision of a field (as of study) … New Collegiate Dictionary
subfield — /sub feeld /, n. Math. a field that is a subset of a given field. [1945 50; SUB + FIELD] * * * … Universalium
subfield — noun a) A smaller, more specialized area of study or occupation within a larger one b) A subring of a field, containing the multiplicative identity and closed under inversion … Wiktionary
subfield — n. division within a field of study, subdiscipline; (Math) field in mathematics which is a subset of another field … English contemporary dictionary
subfield — sub·field … English syllables
subfield — ˈsəbˌˌ noun Etymology: sub + field (I) 1. : a subset of a mathematical field that is itself a field 2. : a subdivision of a field (as of study) * * * /sub feeld /, n. Math. a field that is a subset of a given field. [1945 50; SUB + FIELD] * * *… … Useful english dictionary
Sociology of literature — Subfield of Sociology of culture that studies the social production of literature and its social implications. In 1992 Pierre Bourdieu published Les Règles de L Art: Genèse et Structure du Champ Littéraire , translated by Susan Emanuel as Rules… … Wikipedia
Route distinguisher — A route distinguisher is an address qualifer used only within a single internet service provider s Multi Protocol Label Switching (MPLS) network. It is used to distinguish the distinct Virtual Private Network (VPN) routes of separate customers… … Wikipedia
Korean FA Cup 2001 — Korean FA Cup 2001ResultPreliminary Round footballbox date = October 6 team1 = Pohang City score = 2 1 team2 = Hansung University goals1 = Yang Chun Heon 32 Yoo Heung Il 82 goals2 = 18 Sim Seong Bo stadium = Gimcheon Stadium First Round… … Wikipedia
Field (mathematics) — This article is about fields in algebra. For fields in geometry, see Vector field. For other uses, see Field (disambiguation). In abstract algebra, a field is a commutative ring whose nonzero elements form a group under multiplication. As such it … Wikipedia