-
61 выложить
сов. Ввыложить вещи из чемодана — tirare fuori la roba dalla valigia; vuotare la valigiaвыложить большую сумму перен. — sborsare una bella somma2) разг. ( высказать) spiattellare vt, snocciolare vt; buttare fuoriвыложить всю правду — spiattellare tutta la verità; vuotare il saccoвыложить стену плиткой — rivestire la parete di piastrelle, piastrellare vt, ammattonellare vt4) (сложить, соорудить) murare vt• -
62 вытопить
I сов.вытопить избу — riscaldare la isbaII сов. -
63 голландка
I ж. II ж.( комнатная печь) stufa (rivestita) di mattonelle smaltate -
64 гореть
несов. (сов. сгореть)1) bruciare vi (e); ardere vi (e)в печи горят дрова — nella stufa arde / brucia la legna2) ( излучать свет) mandare luce; risplendere vi (a) (о звездах и т.п.)3) ( быть в жару) avere la febbre, bruciare vi (a)4) Т ( испытывать сильное чувство) bruciare vi (a) (di), ardere vi (a) (di)гореть желанием — ardere / bruciare di desiderio5) ( краснеть)6) (сверкать, блестеть)7) (преть, гнить) infradiciarsi, marcire vi (e)8) разг. ( быть под угрозой невыполнения) andare in fumo; essere in caduta libera, andare a rotoliземля горит под ногами (у кого высок.) — la terra brucia sotto i piedi di qdне горит разг. — c'e tempo; non c'e fretta••работа горит у него в руках разг. — il lavoro ferve nelle sue mani; lavora che è un piacere vederlo; ha la mano felice; è uno spettacolo vederlo lavorareгори (все) огнем (синим огнем / ясным пламенем)! (= пропади все пропадом прост.) — che vada tutto al diavolo / all'inferno! -
65 дышать
-
66 затопить
I сов. II сов.1) ( залить водой) allagare vt, inondare vt -
67 изразцовый
-
68 каменка
-
69 курной
прил. -
70 нагреватель
м.riscaldatore, radiatoreэлектрический нагреватель — radiatore / riscaldatore elettrico; termoventilatore, stufa f elettrica ( домашний) -
71 надоесть
сов. + Дvenire a noia, seccare vt; infastidire vt, dar fastidio ( a qd)надоесть просьбами — seccare con richiesteмне надоело слушать эти глупости! — sono stufo m / stufa f di sentire queste sciocchezze! -
72 нажаривать
несов. - нажаривать, сов. - нажаритьпрост.2) прост. ( сильно нагреть)нажарить печку — riscaldare per bene la stufaнажаривать на гармошке — sfrenarsi con la fisarmonica -
73 напастись
сов. разг. -
74 натопить
I сов.( нагреть) riscaldare vtнатопить избу — riscaldare l'isba (con la stufa)II сов. В, Р( вытопить) struggere vt ( in quantita) -
75 печка
-
76 печь
I несов.1) ( готовить пищу) cuocere al fornoсолнце печет — il sole brucia / scotta3) безл. разг.печь как блины — sfornare a getto continuoII ж.плавильная печь — fornace per fondereсажать в печь (хлеб) — infornare ( il pane)лежать на печи — grattarsi la pancia; contare i travicelli -
77 подбросить
сов. В2) обычно безл. ( сильно тряхнуть) fare uno sbalzoповозку подбросило — la vettura fece uno sbalzo3) ( дополнительно) aggiungere vtподбросить дров в печку — mettere altra legna nella stufaподбросить резервы воен. — inviare truppe di riserva5) ( тайком подложить) esporre vt; abbandonare vtподбросить ребенка — abbandonare un neonato6) разг. (подвезти куда-л.) portare vtподбросить до станции — portare alla stazione; dare un passaggio fino alla stazione -
78 протопить
I сов. В II сов. Всм. топить ( хорошо прогреть) (ri) scaldare beneхорошо протопить печку — scaldare bene la stufa -
79 расшевелить
сов. В разг.1) muovere vt, scuotere vtрасшевелить огонь (в печке) — assestare il fuoco ( nella stufa); riassestare i tizzi3) ( вывести из состояния безразличия) svegliare vt; scuotere dal torpore [dall'inerzia]; dare lo svegliarino разг.• -
80 сложить
сов. В1) mettere insieme; raccogliere vtсложить в копны — abbicare vt3) ( прибавить) addizionare vt, fare una addizioneсложить песню — comporre una canzoneсложить руки на груди — incrociare le braccia sul petto8) ( опустить вниз) deporre vt; scaricare vtсложить ношу с плеч — togliersi il carico di dosso9) (освободить себя от выполнения чего-л.) liberarsi di qc; scrollarsi di dosso10) (возложить на кого-л.) addossare vt (qc a qd), incaricare vt (qd di qc)сложить на кого-л. заботу — incaricare qd di occuparsi di qc••сложить голову / кости — dare la propria vita; perdere la vita; morire sul campoсидеть сложа руки — stare con le mani in mano; stare con le mani alla cintola
См. также в других словарях:
Stufa 23 — (Флоренция,Италия) Категория отеля: Адрес: Via della Stufa 23, 50123 Флоренция, Италия … Каталог отелей
Stufa — Stu fa, n. [It. stufa a stove. See {Stove}.] A jet of steam issuing from a fissure in the earth. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
stufă — STÚFĂ, stufe, s.f. (reg.) Piatră care conţine aur nativ. Trimis de gall, 07.10.2008. Sursa: DLRM … Dicționar Român
ştufă — ştúfă, ştúfe, s.f. (reg.) bucată de rocă auriferă. Trimis de blaurb, 26.02.2007. Sursa: DAR … Dicționar Român
stufa — s.f. [der. di stufare ]. [apparecchio di ghisa, ceramica o altro materiale, utilizzato per riscaldare gli ambienti domestici: s. a gas, a legna, elettrica ] ▶◀ ‖ calorifero, radiatore … Enciclopedia Italiana
stufa — stù·fa s.f. 1. AD apparecchio di ghisa, ceramica o altro materiale usato per il riscaldamento degli ambienti domestici: stufa a carbone, a legna, a gas, a nafta | stufa catalitica, che raggiunge rendimenti molto elevati grazie all uso di un… … Dizionario italiano
stufa — {{hw}}{{stufa}}{{/hw}}s. f. 1 Apparecchio di riscaldamento, spec. per usi domestici: stufa a carbone, elettrica. 2 (raro) Serra calda. 3 Stanza delle terme | Bagno caldo … Enciclopedia di italiano
stufa — pl.f. stufe … Dizionario dei sinonimi e contrari
stufa — … Useful english dictionary
Hieronymus de Stufa (20) — 20Hieronymus de Stufa, (11. Febr.), ein Minorit aus Florenz, der in Art. Mart. und Andern »selig« heißt und auch durch Wunder geleuchtet haben soll. Er starb nach Hub. Men. im J. 1459. (II. 506.) … Vollständiges Heiligen-Lexikon
étuve — (é tu v ) s. f. 1° Lieu où l on élève à volonté la température pour provoquer la transpiration. Étuve sèche. Étuve humide ou bain de vapeur. Étuve naturelle, caverne dans un endroit volcanique. Par exagération. Cette chambre est une étuve … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré