-
41 pas|ek
m 1. (do ubrania) belt- pasek do spodni/sukienki a trouser/dress belt- nosić pasek to wear a belt- zapiąć/rozpiąć pasek to do up a. fasten/undo one’s belt- rozluźnić pasek to loosen one’s belt2. (do łączenia, przytrzymywania) strap- pasek od zegarka a watch strap GB, a watchband US- paski od plecaka rucksack straps- pasek od torby a shoulder strap- przyczepić coś do czegoś paskiem to strap a. tie sth to sth- zapiąć/odpiąć pasek to fasten/undo a strap- urwał się pasek the strap broke3. (wąski kawałek) (narrow) strip- pasek materiału/papieru a strip of cloth/paper- pociąć coś na paski to cut sth into strips- pokroić mięso w paski to cut meat into strips- wąski pasek plaży a narrow strip of beach4. zw. pl (wzór) (narrow) stripe- koszula w paski a striped shirt- materiał w niebieskie paski a blue-striped fabric- spódnica w biało-czerwone paski a skirt with red and white stripes5. Wojsk. (na mundurze) stripe- oficerskie paski officer’s stripes6. (podsumowanie zarobków) payslip- pasek za maj one’s May payslip7. Aut. pasek klinowy fan belt■ wodzić kogoś na pasku to keep sb on a string a. lead- chodzić u kogoś na pasku to be kept on a string a. leadThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pas|ek
-
42 strun|a
f 1. (fortepianu, skrzypiec, gitary, harfy) string, chord- przebierać palcami po strunach to pluck a. strike strings2. Sport (tenisowa) string- □ struna grzbietowa Zool. notochord- struny głosowe Anat. vocal cords■ przeciągnąć strunę to overstep the mark- trafić a. uderzyć w czyjąś czułą strunę to touch a raw nerve with sb- uderzyć we właściwą/w niewłaściwą strunę to strike a. touch the right/wrong chord- wyprężyć a. wyprostować się jak struna to stand as stiff as a pokerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strun|a
-
43 sznur|ek
m string- sznurek do snopowiązałki the binder twine- zawiązał a. okręcił paczkę sznurkiem he wrapped the parcel up with a piece of string■ pociągać za sznurki to be the power behind the throne- pociągnął za sznurki i dostała tę pracę he pulled strings and she got the jobThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sznur|ek
-
44 wian|ek
Ⅰ m 1. (z kwiatów) garland- dziewczynka w wianku na głowie a girl with a garland on her head- wianek ze stokrotek/z polnych kwiatów a garland of daisies/wild flowers- splatać a. wić wianek to plait a garland- założyć wianek na głowę to put on a garland2. pot. (z przedmiotów) string- wianek grzybów/czosnku/obwarzanków a string of mushrooms/garlic/pretzels3. przen. circle- dom otoczony wiankiem kwiatów a house surrounded by a circle of flowers- łysina z wiankiem siwych włosów a bald head with a circle of white hair4. przest. (dziewictwo) maidenhood, virginity- panieński wianek maidenhood- stracić/zachować wianek to lose/to guard one’s virginityⅡ wianki plt the custom of throwing garlands of flowers into the water on Midsummer Night’s EveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wian|ek
-
45 wie|niec
m 1. (wiązanka) wreath- złożyć wieniec pod pomnikiem to lay a wreath at the memorial- wieniec z czerwonych róż a wreath of red roses2. przen. (przedmioty nanizane na sznurek) string- wieniec czosnku/grzybów a string of garlic/dried mushrooms3. przen. (krąg) circle, ring- wieniec drzew a circle of trees- otoczona była wieńcem koleżanek she was surrounded by a circle of friends4. Myślis. attire 5. Techn. rimThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wie|niec
-
46 zamota|ć
pf Ⅰ vt 1. (owinąć) to wrap- zamotać szyję szalem a. w szal to wrap a shawl a. scarf (a)round one’s neck- zamotał dziecko w koc, aby nie zmarzło he’s wrapped the baby in a blanket so that it didn’t get cold- ktoś zamotał sznurek na klamce someone’s wound the string around the doorknob ⇒ motać2. (poplątać) to tangle- wiatr zamotał jej długie włosy the wind tangled her long hair3. (utrudnić zrozumienie) to complicate- sprawa jest tak zamotana, że już nikt chyba nie wie, o co chodzi the matter has become so complicated that no one probably knows now what it is all aboutⅡ zamotać się 1. (zostać unieruchomionym) to become entangled, to get tangled up- koń zamotał się w uprzęży the horse got tangled up in the harness- wieloryb zamotał się w sieciach rybackich the whale became entangled in the fishing net2. (zaplątać się) to tangle up- sznurek się tak zamotał, że nie da się go rozplątać the string has got tangled up so that it can’t be disentangled3. (zaangażować się) przen. to get mixed up (w coś in sth) ⇒ motać się 4. (mówić nieskładnie) to get confused, to get in a muddle- na egzaminie tak się zamotał, że w pewnym momencie nie wiedział, co ma powiedzieć he got into such a muddle in the oral exam that at one point he didn’t know what to sayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamota|ć
-
47 ciągnąć
1. (-nę, -niesz); imp; - nij; vt 2. vi( mówić dalej) to continue, to go on; ( o wojsku) to proceed, to moveciągnąć kogoś za język — (przen) to cross-question sb
ciągnąć przewody — ( w ziemi) to lay cables; ( w powietrzu) to string cables
ciągnie od okna — pot there is a draught (BRIT) lub draft (US) from the window
* * *ipf.-ij1. (= wlec, holować) pull (along), drag (along), tug, tow, haul; samochód ciągnie przyczepę the car is pulling a trailer.2. przen. ciągnąć kogoś za uszy (= zmuszać do robienia postępów) push sb (on); ciągnąć kogoś/coś ze sobą (= prowadzić) drag sb/sth (along) with o.s.; ciągnęła za sobą młodszą siostrę she was pulling her younger sister behind her.3. (= szarpać) pull ( za coś (at) sth); yank ( za coś (on) sth); ciągnąć kogoś za język przen. cross-examine sb, question sb; ciągnąć w swoją stronę przen., pot. look after number one.4. (= wydłużać, przeciągać) stretch, extend; ciągnąć ścianę/ulicę extend a wall/a street; ciągnąć linię/przewody techn. lay line/cables.5. (= kontynuować) continue; go on, proceed ( coś with sth).6. (= czerpać, wyciągać, t. losować, uzyskiwać) draw; ciągnąć wodę ze studni draw water from a well; ciągnąć karty z talii draw cards from a pack; ciągnąć losy draw lots; ciągnąć nazwiska z kapelusza draw names from a hat; ciągnąć z czegoś korzyść/zysk draw l. derive benefit/profit from sth.7. techn. ( poddawać obróbce) draw.8. (= wciągać, wsysać) absorb, suck (up), draw (up), draw in; ciągnąć napój przez słomkę suck a drink through a straw; ciągnąć dym z fajki/papierosa draw on a pipe/cigarette; komin dobrze/słabo ciągnie the flue draws well/poorly.9. pot. (= pić, zwł. alkohol) drink, imbibe; ciągnąć z butelki pull at a bottle.10. (= pociągać, wabić, kusić) attract, allure, tempt, raise ( sb's) interest; coś mnie ciągnie do tych ludzi I'm attracted to those people; nie ciągnie go do nauki he has no inclination to study; natura ciągnie wilka do lasu ( przysłowie) the leopard can't change its spots.11. (o powietrzu, przeciągu, zapachu) chłód ciągnie od rzeki a cold draft is blowing from the river; okropnie tu ciągnie there's an awful draft in here; z ogrodu ciągnęła woń bzów the scent of lilacs drifted from the garden.12. (= przemieszczać się, wędrować w określonym kierunku) move (on l. along), push (on), migrate, drift, pour; pochód ciągnął ulicą the procession moved down the street; pielgrzymi ciągną do Mekki pilgrims pour into Mecca; jesienią ptaki ciągną na południe birds migrate south in the fall.13. ( o chmurach) (= płynąć z wiatrem) drift.14. (= podążać) ciągnąć za kimś/czymś follow (in the wake of) sb/sth.15. wulg. ciągnąć komuś druta do a blow job on sb.ipf.1. ciągnąć się za kimś/czymś (= wlec się z tyłu) trail along behind sb/sth; drag behind sb/sth; (= pozostawać z tyłu) trail l. be left behind sb/sth; za parowozem ciągnęła się chmura dymu a plume of smoke trailed behind the engine.2. (= szarpać się wzajemnie) ciągnęli się za włosy they pulled at each other's hair.3. (= rozciągać się) stretch, extend; ( o linii) run.4. (= trwać) continue, pass, go on, proceed.5. ( o czasie) (= dłużyć się) creep (slowly) by l. past; hang heavy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciągnąć
-
48 dokąd
pron. 1. (cel) where (to); (odległość) how far- dokąd wybierasz się na urlop? where are you going for your holiday?- dokąd prowadzi ta ścieżka? where does this path lead (to)?- ty dokąd? where are you off to?- ciekawe, dokąd on poszedł I wonder where he’s gone- idź, dokąd chcesz go wherever you want- nie miała dokąd pójść she had nowhere to go- wrócił z Moskwy, dokąd pojechał w maju he’s returned from Moscow, where he went in May- wszędzie tam, dokąd dociera kolej everywhere that a. wherever the railway runs- dokąd sięga ten sznurek? how far does this (piece of) string reach?2. (do kiedy, jak długo) (w pytaniach) how long; (w zdaniach twierdzących) as long as- dokąd planujesz tutaj zostać? how long are you planning to stay here?- dokąd będziesz się na nią gniewał? are you going to be cross a. angry with her for long a. for much longer?- tańczyła, dokąd grała orkiestra she danced for as long as the orchestra played- możesz tu mieszkać, dokąd chcesz you can stay here as long as you wish- dotąd, dokąd as long as, until- dotąd, dokąd nie będzie nowej ustawy until there is a new law* * *pronnie wiem, dokąd poszła — I don't know where she went
* * *adv.pron. indecl.1. (= gdzie) where (to); dokąd? where (to)?; dokąd idziesz? where are you going (to)?2. ( wprowadza zdania podrzędne okolicznikowe miejsca lub celu) (= gdzie) where; nie wiem, dokąd iść I don't know where to go; Bóg wie dokąd God knows where.3. ( wprowadza zdania podrzędne okolicznikowe miejsca lub celu) (= gdziekolwiek) anywhere, wherever, any place; pójdę, dokąd będzie trzeba I'll go anywhere I have to; wszędzie, dokąd pójdziesz anywhere l. any place you go; iść dokąd oczy poniosą (go and) never look back.4. (= jak długo?) how long?, until when?; dokąd mam czekać? how long should I wait?5. ( także dotąd, dokąd...) (wprowadza zdania podrzędne określające moment, czas trwania jakiejś czynności) (= tak długo aż) until; czytała (dotąd), dokąd nie zrobiło się całkiem ciemno she kept on reading until it was completely dark.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokąd
-
49 furtka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; f* * *f.Gen.pl. -ek gate; zostawić sobie otwartą furtkę have two strings/a second string to one's bow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > furtka
-
50 gzyms
m (G gzymsu) 1. Budow. cornice, moulding U GB, molding U US- gzyms wieńczący ścianę a cornice crowning a wall- gzyms kordonowy a string course2. (element dekoracyjny) cornice, moulding C/U GB, molding C/U US- gzyms nad kominkiem a chimney piece GB, a mantelpiece3. (karnisz) curtain rail- z gzymsu zwieszały się ciężkie zasłony heavy curtains hung from the curtain rod4. (występ skalny) ledge- wąski gzyms skalny a narrow rock ledge* * *ARCHIT, BUD cornice; ( występ skalny) ledge* * *mi1. bud. cornice.2. (= półka skalna) ledge.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gzyms
-
51 kłębek
( włóczki) ballkłębek nerwów — (przen) a bundle of nerves
zwinąć się ( perf) w kłębek — to roll o.s. up into a ball, to curl up (into a ball)
* * *mi- bk- Gen. -a1. ball; kłębek wełny/sznurka/przędzy ball of wool/string/yarn; kłębek nerwów bundle of nerves; trafić po nitce do kłębka learn the truth little by little; zwinąć się w kłębek curl up.2. (= obłoczek) wisp, swirl, twist, cloudlet; kłębek dymu/mgły wisp of smoke/mist.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłębek
-
52 koral
Ⅰ m 1. zw. pl (ozdoba) bead- sznur korali a string of beads- bursztynowe korale amber beads- nosiła na szyi czerwone korale she wore red beads around her neck2. (G korala a. koralu) Zool. (koralowiec) coral; (koralowina) coral U- korale tworzą rafy corals form coral reefs- kolonie korali coral colonies- biżuteria z korala coral jewellery3. (G koralu) (kolor) coral- koral ust/warg coral(-coloured) lips- sukienka w kolorze koralu a coral(-coloured) dress4. zw. pl Myślis. spiked training collar Ⅱ korale plt (u indyka) wattle, dewlap* * *-a; -e; gen pl; -i; m; ZOOLcoral; ( paciorek) bead- korale* * *maGen. -a Gen.pl. -i l. -ów zool. (= koralowiec) coral ( Anthozoa); koral szlachetny l. czerwony precious coral, red l. rose coral ( Corallium rubrum).miGen. -a Gen.pl. -i l. -ów1. (zwykle pl.) (= naszyjnik) (necklace of) beads.2. orn. (zwykle pl.) (= narośl u ptaków) wattle.miGen. -u tylko sing. ( kolor) coral.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koral
-
53 koralik
m zw. pl bead- sznur koralików a string of beads- sukienka ozdobiona koralikami a beaded dress* * ** * *miGen. -a (= paciorek) bead.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koralik
-
54 kółko
( przedmiot) ring; ( narysowany znaczek) circle; ( stowarzyszenie) circlecztery kółka — pot car
* * *n.Gen.pl. -ek1. (= małe koło l. okrąg) circlet, ringlet; (mebla, fotela itd.) caster l. castor, truckle.2. ( figura w tańcu) circle; kółko i krzyżyk tick-tack-toe, tic-tac-toe; Br. noughts and crosses; kółko się zamyka we come full circle; kręcić się w kółko go l. run around in circles; powtarzać w kółko to samo harp on the same string.3. ( element w kształcie koła) ring, wheel; dom na kółkach mobile home, trailer; cztery kółka pot. wheels; kółko na klucze key l. split ring; kółko na serwetkę napkin ring; kółko nosowe (np. u byka) nose ring; meble na kółkach rollaway furniture.4. techn. (= wałek, trybik) wheel; kółko zębate pinion, gear wheel.5. (= grupa) circle; kółko zainteresowań interest group.6. pot. (= kierownica) wheel; siedzieć za kółkiem be at the wheel; w kółko (chodzić, biegać) round and round, in circles; (= wciąż) over and over (again), again and again, time and again.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kółko
-
55 kwartet
MUZ quartet* * *mi1. muz. ( utwór) quartet, quartette; kwartet fortepianowy/skrzypcowy piano/violin quartet.2. muz. ( zespół) quartet; kwartet wokalny/smyczkowy vocal/string quartet.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kwartet
-
56 kwintet
MUZ quintet* * *mi1. muz. ( utwór) quintet; kwintet fortepianowy/skrzypcowy piano/violin quintet.2. muz. ( zespół) quintet; kwintet smyczkowy/wokalny string/vocal quintet.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kwintet
-
57 łańcuch
m 1. (połączone ogniwa) chain- łańcuch roweru a bicycle chain- łańcuch u drzwi a door a. safety chain- łańcuchy przeciwślizgowe snow a. tyre chains- założyć łańcuchy przeciwślizgowe to put the (snow) chains on- skuć kogoś łańcuchem to chain sb (up), to put sb in chains- zerwać łańcuchy to throw off a. cast off one’s chains- uwiązać coś na łańcuchu to chain sth (up)- pies na łańcuchu a dog on a chain- uwiązać psa na łańcuchu to put a dog on a chain, to chain up a dog- trzymać psa na łańcuchu to keep a dog on a chain- spuścić psa z łańcucha to unchain a dog, to let a dog loose- przymocować rower łańcuchem do czegoś to chain a bicycle to sth- przykuć się łańcuchami do drzewa to chain oneself to a tree- zamknąć drzwi na łańcuch to put the chain on the door2. (ozdoba) chain 3. (ozdoba choinkowa) paper chain 4. (pasmo) łańcuch wysp a chain a. string of islands 5. przen. (ciąg) chain- łańcuch zdarzeń a chain a. succession a. sequence of events- łańcuch przyczyn i skutków a chain of causation6. Chem. chain- łańcuch białkowy/węglowy a protein/carbon chain- □ łańcuch górski Geol. mountain range a. chain, range- łańcuch Sierra Madre the Sierra Madre range- łańcuch pokarmowy the food chain* * *-a; -y; m* * *miGen. -a1. (= szereg ogniw) chain; łańcuchy (= okowy, kajdany) chains, shackles; trzymać psa na łańcuchu chain the dog up, keep the dog chained up; zakuć w łańcuchy clap in irons l. chains l. fetters.2. ( ozdoba choinkowa) Christmas tree chain.3. (= ciąg) chain, sequence, series, succession; łańcuch gór l. górski mountain range l. chain; łańcuch zdarzeń sequence l. series l. chain of events; utworzyć łańcuch (= ustawić się w szereg) line up.4. chem. chain.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łańcuch
-
58 maglować
to press, (pot: męczyć pytaniami) to grill (pot)* * *ipf.1. (= prasować) mangle.2. pot. (= wypytywać) grill.3. pot. (= powtarzać się) harp on; maglować coś w kółko l. bez przerwy keep harping on the same string.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > maglować
-
59 napinać
* * *ipf.tighten, tauten; ( tkaninę) stretch; ( linę) take up the slack in ( sth), haul in; napinać łuk string a bow; napinać mięśnie flex l. tense one's muscle.ipf.1. (= naprężać się) tighten (up).2. (= naprężać mięśnie) flex one's muscle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napinać
-
60 nawlec
(-okę, -eczesz); pt -ókł, -ekła, -ekli; vb; od nawlekać* * *pf.2. (= nakładać) slip ( coś na coś sth on sth).3. (= przyciągnąć, wlokąc) drag.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawlec
См. также в других словарях:
String — (str[i^]ng), n. [OE. string, streng, AS. streng; akin to D. streng, G. strang, Icel. strengr, Sw. str[ a]ng, Dan. str[ae]ng; probably from the adj., E. strong (see {Strong}); or perhaps originally meaning, twisted, and akin to E. strangle.] 1. A… … The Collaborative International Dictionary of English
string — [striŋ] n. [ME streng < OE, akin to Ger strang: see STRONG] 1. a) a thin line of twisted fiber used for tying, pulling, fastening, etc.; slender cord or thick thread b) a narrow strip of leather or cloth for fastening shoes, clothing, etc.;… … English World dictionary
STRING — (Search Tool for the Retrieval of Interacting Genes/Proteins) ist eine Bioinformatik Datenbank, die einen umfassenden Überblick über direkte (physikalische) und indirekte (funktionelle) Zusammenhänge und Interaktionen zwischen Proteinen gibt. Sie … Deutsch Wikipedia
string — ► NOUN 1) material consisting of threads twisted together to form a thin length. 2) a piece of such material. 3) a length of catgut or wire on a musical instrument, producing a note by vibration. 4) (strings) the stringed instruments in an… … English terms dictionary
string — [ striŋ ] n. m. • 1977; mot angl. « ficelle » ♦ Anglic. Maillot de bain ou slip très petit, assemblé par des liens, laissant les fesses nues. ⇒ cache sexe. ● string nom masculin (anglais string, corde) Cache sexe qui laisse les fesses nues.… … Encyclopédie Universelle
String — (str[i^]ng), v. t. [imp. {Strung} (str[u^]ng); p. p. {Strung} (R. {Stringed} (str[i^]ngd)); p. pr. & vb. n. {Stringing}.] 1. To furnish with strings; as, to string a violin. [1913 Webster] Has not wise nature strung the legs and feet With firmest … The Collaborative International Dictionary of English
String.h — is the header in the C standard library for the C programming language which contains macro definitions, constants, and declarations of functions and types used not only for string handling but also various memory handling functions; the name is… … Wikipedia
String.h — Demande de traduction string.h → … Wikipédia en Français
String — (engl. string „Schnur“, „Strang“, „Saite“, „Kette“) steht für: Zeichenkette (Informatik); das fundamentale Objekt der Stringtheorie (Physik); kosmischer String, hypothetischer Raumdefekt; String (Kleidung), sehr knappe Höschenform. Die Abkürzung… … Deutsch Wikipedia
String.h — Стандартная библиотека языка программирования С assert.h complex.h ctype.h errno.h fenv.h float.h inttypes.h iso646.h limits.h locale.h math.h setjmp.h signal.h stdarg.h stdbool.h stddef.h stdint.h stdio.h stdlib.h … Википедия
String.h — Saltar a navegación, búsqueda string.h es un archivo de la Biblioteca estándar del lenguaje de programación C que contiene la definición de macros, constantes, funciones y tipos de utilidad para trabajar con cadenas de caracteres y algunas… … Wikipedia Español