Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

stem

  • 101 stemware

    'stem·ware n
    (Am) Stielglaswaren fpl, Stielgläser ntpl

    English-German students dictionary > stemware

  • 102 cane

    1. noun
    1) (stem of bamboo, rattan, etc.) Rohr, das; (of raspberry, blackberry) Spross, der
    2) (material) Rohr, das
    3) (stick) [Rohr]stock, der
    2. transitive verb
    (beat) [mit dem Stock] schlagen
    * * *
    [kein] 1. noun
    1) (the stem of certain types of plant (eg sugar plant, bamboo etc).) das Rohr
    2) (a stick used as an aid to walking or as an instrument of punishment: He beat the child with a cane.) der Rohr-, Spazierstock
    2. verb
    (to beat with a cane: The schoolmaster caned the boy.) prügeln
    - academic.ru/10555/cane_sugar">cane sugar
    * * *
    [keɪn]
    I. n
    1. no pl (of plant) Rohr nt
    2. (stick) Stock m; (for walking) [Spazier]stock m; (for punishing) [Rohr]stock m
    3. no pl (punishment)
    to get the \cane [eine Tracht] Prügel bekommen; on hand eine auf die Finger [o DIAL Tatze] [o fam Pfoten] bekommen
    II. n modifier Rohr-
    \cane basket Weidenkorb m, geflochtener Korb
    \cane coffee table Rattantischchen nt
    \cane furniture Rattanmöbel pl
    \cane juice Zuckerrohrsaft m
    \cane work Rohrgeflecht nt
    III. vt
    1. (weave)
    to \cane sth etw flechten
    2. (punish)
    to \cane sb jdn [mit einem Stock] züchtigen
    * * *
    [keɪn]
    1. n
    1) (= stem of bamboo, sugar etc) Rohr nt; (of raspberry) Zweig m; (for supporting plants) Stock m
    2) (= walking stick) (Spazier)stock m; (= instrument of punishment) (Rohr)stock m

    to use the caneden Rohrstock benutzen

    to get the cane — Prügel bekommen; (on hand) eine auf die Finger bekommen, eine Tatze bekommen (S Ger)

    2. vt
    schoolboy mit dem Stock schlagen
    * * *
    cane [keın]
    A s
    1. Spazierstock m
    2. (Rohr)Stock m:
    give sb the cane B 1
    3. BOT
    a) (Bambus-, Zucker-, Schilf) Rohr n
    b) Schaft m (einiger Palmen)
    c) Stamm m (des Himbeerstrauchs etc)
    4. koll spanisches Rohr, Peddigrohr n (für Korbflechtarbeiten)
    B v/t
    1. (mit dem Stock) züchtigen
    2. a) aus Rohr flechten
    b) einen Stuhl etc mit Rohrgeflecht versehen
    * * *
    1. noun
    1) (stem of bamboo, rattan, etc.) Rohr, das; (of raspberry, blackberry) Spross, der
    2) (material) Rohr, das
    3) (stick) [Rohr]stock, der
    2. transitive verb
    (beat) [mit dem Stock] schlagen
    * * *
    n.
    Spazierstock m.
    Stock ¨-e m.

    English-german dictionary > cane

  • 103 quill

    noun
    1) see academic.ru/120573/quill-feather">quill-feather
    3) (stem of feather) [Feder]kiel, der
    4) (of porcupine) Stachel, der
    * * *
    [kwil]
    1) (a large feather, especially the feather of a goose, made into a pen.) die Feder
    2) (one of the sharp spines of certain animals (eg the porcupine).) der Stachel
    * * *
    [kwɪl]
    n
    1. (feather) Feder f
    2. (of porcupine) Stachel m
    3. (pen) Federkiel m; ( fig hum) Feder f fig
    * * *
    [kwɪl]
    n
    1) (= feather) Feder f; (= feather stem) Federkiel m
    2) Federkiel m, Feder f
    3) (of porcupine) Stachel m
    * * *
    quill [kwıl]
    A s
    1. auch quill feather ORN (Schwung-, Schwanz)Feder f
    2. ORN Spule f (unbefiederter Teil des Federkiels)
    3. auch quill pen Federkiel m
    4. ZOOL Stachel m (des Igels oder Stachelschweins)
    5. MUS
    a) Plektrum n
    b) pl HIST Panflöte f
    6. Schwimmer m (der Angel)
    7. Zimtstange f
    8. TECH
    a) Hohlwelle f
    b) (Weber)Spule f
    B v/t
    1. kräuseln, rund fälteln
    2. den Faden aufspulen
    * * *
    noun
    3) (stem of feather) [Feder]kiel, der
    4) (of porcupine) Stachel, der

    English-german dictionary > quill

  • 104 stalk

    I transitive verb
    2) (follow obsessively)
    II noun
    (Bot.) (main stem) Stängel, der; (of leaf, flower, fruit) Stiel, der
    * * *
    I [sto:k] noun
    (the stem of a plant or of a leaf, flower or fruit: If the stalk is damaged, the plant may die.) der Stengel
    II [sto:k] verb
    1) (to walk stiffly and proudly, eg in anger: He stalked out of the room in disgust.) staken
    2) (to move menacingly through a place: Disease and famine stalk (through) the country.) umgehen
    3) (in hunting, to move gradually as close as possible to game, eg deer, trying to remain hidden: Have you ever stalked deer / been deer-stalking?)
    - academic.ru/70202/stalker">stalker
    * * *
    stalk1
    [stɔ:k, AM also stɑ:k]
    n
    1. of a plant Stängel m, Stiel m
    \stalk of celery Selleriestange f
    2. of a leaf, fruit Stiel m
    3. (shaft) Stiel m
    4.
    sb's eyes are out on \stalks BRIT, AUS jd bekommt Stielaugen
    stalk2
    [stɔ:k, AM also stɑ:k]
    I. vt
    1. (hunt)
    to \stalk sth etw jagen [o anpirschen]
    to go \stalking auf die Pirsch gehen
    2. (harass)
    to \stalk sb jdm nachstellen
    to \stalk a place einen Ort heimsuchen liter
    danger \stalks the streets of the city eine Gefahr geht in den Straßen der Stadt um
    II. vi
    to \stalk by vorbeistolzieren
    she \stalked furiously out of the room sie marschierte zornentbrannt aus dem Zimmer
    III. n
    1. (pursuit) Pirsch f
    2. (gait) Stolzieren nt
    * * *
    I [stɔːk]
    1. vt
    game sich anpirschen an (+acc); (animal) beschleichen, sich heranschleichen an (+acc); person sich anschleichen an (+acc); (= harass) belästigen, verfolgen

    he's stalking his former girlfriender stellt seiner Ex-Freundin nach

    2. vi
    1) (= walk haughtily) stolzieren
    2) (HUNT) pirschen
    II
    n
    (of plant, leaf) Stiel m; (= cabbage stalk) Strunk m
    * * *
    stalk1 [stɔːk] s
    1. BOT Stängel m, Stiel m, Halm m
    2. BIOL, ZOOL Stiel m (Träger eines Organs)
    3. ZOOL Federkiel m
    4. Stiel m (eines Weinglases etc)
    5. hoher Schornstein
    6. ARCH Stängel m (an Säulen)
    stalk2 [stɔːk]
    A v/i
    1. JAGD
    a) sich anpirschen
    b) pirschen, auf die Pirsch gehen
    a) (einher)stolzieren, (-)schreiten,
    b) staksen, steif(beinig) gehen
    3. umgehen (Gespenst, Krankheit etc)
    4. obs schleichen
    B v/t
    1. JAGD und fig sich heranpirschen an (akk)
    2. JAGD durchpirschen, -jagen
    3. jemanden mit Anrufen, Briefen etc belästigen
    4. umgehen in (dat) (Gespenst, Krankheit etc)
    C s
    1. JAGD Pirsch(jagd) f
    2. Stolzieren n, stolzer oder steifer Gang
    3. Belästigung f (durch Anrufe, Briefe etc)
    * * *
    I transitive verb
    1) sich heranpirschen an (+ Akk.)
    II noun
    (Bot.) (main stem) Stängel, der; (of leaf, flower, fruit) Stiel, der
    * * *
    n.
    Pirschjagd f.
    Stengel - (alt.Rechtschreibung) m.
    Stiel -e (Pflanze) m.
    Stängel - m. v.
    stelzen v.

    English-german dictionary > stalk

  • 105 runner

    noun
    1) Läufer, der/Läuferin, die
    2) (horse in race)
    3) (messenger) Bote, der
    4)

    curtain runner — Gardinenröllchen, das

    5) (part on which something slides) Kufe, die; (groove) Laufschiene, die
    6) (carpet) Läufer, der
    7)

    do a runner(Brit. sl.) abhauen (salopp); türmen (salopp)

    * * *
    1) (a person who runs: There are five runners in this race.) der/die Läufer(in)
    2) (the long narrow part on which a sledge etc moves: He polished the runners of the sledge; an ice-skate runner.) die Kufe
    3) (a long stem of a plant which puts down roots.) der Ausläufer
    * * *
    run·ner
    [ˈrʌnəʳ, AM -ɚ]
    n
    1. (person) Läufer(in) m(f); (horse) Rennpferd nt
    2. AUS (plimsoll) Turnschuh m
    3. (messenger) Bote, Botin m, f, Laufbursche m
    4. ( pej: smuggler) Schmuggler(in) m(f)
    drug \runner Drogenkurier(in) m(f)
    gun \runner Waffenschmuggler(in) m(f)
    5. (skid) Kufe f; (rail) Laufschiene f
    6. BOT (stem) Ausläufer m
    7. (carpet) Läufer m
    8. (for table) Tischläufer m
    9. LAW (sl: criminal) Mitglied einer Taschendiebbande, das mit dem Diebesgut davonrennt
    10.
    to do [or AM pull] a \runner (sl) die Fliege machen sl
    * * *
    ['rʌnə(r)]
    n
    1) (= athlete) Läufer(in) m(f); (= horse) Rennpferd nt; (= messenger) Bote m, Botin f, Laufbursche m; (= smuggler) Schmuggler(in) m(f)

    (Bow Street) Runners ( Brit Hist ) —, Hist ) ≈ Büttel pl

    it's a good runner, this car (inf)das Auto läuft wirklich einwandfrei

    2) (on sledge, skate) Kufe f; (for curtain) Vorhangröllchen nt; (for drawer, machine part) Laufschiene f
    3) (= carpet, for table) Läufer m
    4) (BOT) Ausläufer m
    5)
    * * *
    runner [ˈrʌnə(r)] s
    1. Läufer(in)
    2. Rennpferd n:
    there were nine runners in the race es waren neun Pferde am Start
    3. (Bank- etc) Bote m, (-)Botin f
    4. besonders US umg Vertreter(in), Handlungsreisende(r) m/f(m)
    5. a) (Alkohol- etc) Schmuggler(in), (Drogen) Kurier(in)
    b) Schmugglerschiff n
    6. MIL Meldegänger m, Melder m
    7. US Maschinist(in)
    8. Geschäftsführer(in), Leiter(in)
    9. SPORT Laufschuh m
    10. Läufer m (langer, schmaler Teppich)
    11. Tischläufer m
    12. (Schlitten-, Schlittschuh- etc) Kufe f
    13. Schieber m (am Schirm etc)
    14. TECH Laufschiene f
    15. TECH (Turbinen- etc) Laufrad n, Läufer m
    16. TECH Kollerstein m
    17. Spinnerei: Läufer m
    18. Gießerei: Abstich-, Gießrinne f
    19. BOT
    a) Ausläufer m
    b) Ausläuferpflanze f
    c) Kletterpflanze f
    20. ORN Ralle f
    21. FISCH Goldstöcker m
    22. TYPO Zeilenzähler m, Marginalziffer f
    * * *
    noun
    1) Läufer, der/Läuferin, die
    3) (messenger) Bote, der
    4)

    curtain runner — Gardinenröllchen, das

    5) (part on which something slides) Kufe, die; (groove) Laufschiene, die
    6) (carpet) Läufer, der
    7)

    do a runner(Brit. sl.) abhauen (salopp); türmen (salopp)

    * * *
    n.
    Kufe -n f.
    Läufer - m.

    English-german dictionary > runner

  • 106 systemic

    adjective
    (Biol.) systemisch
    * * *
    sys·tem·ic
    [sɪˈstemɪk]
    adj inv MED systemisch
    \systemic diseases Systemerkrankungen pl
    * * *
    [sI'stemɪk]
    adj
    systemisch
    * * *
    systemic [sıˈstemık] adj (adv systemically)
    1. PHYSIOL Körper…, Organ…:
    systemic circulation großer Blutkreislauf;
    systemic disease Allgemein-, Systemerkrankung f;
    systemic heart Körperherz n, linkes Herz
    2. academic.ru/72977/systematic">systematic A 1
    * * *
    adjective
    (Biol.) systemisch
    * * *
    adj.
    Körper- präfix.
    systemisch adj.

    English-german dictionary > systemic

  • 107 trunk

    noun
    1) (of elephant etc.) Rüssel, der
    2) (large box) Schrankkoffer, der
    3) (of tree) Stamm, der
    4) (of human or animal body) Rumpf, der
    5) (Amer.): (of car) Kofferraum, der
    6) in pl. (Brit.): (shorts) Unterhose, die

    [swimming] trunks — Badehose, die

    * * *
    1) (the main stem (of a tree): The trunk of this tree is five metres thick.) der Stamm
    2) (a large box or chest for packing or keeping clothes etc in: He packed his trunk and sent it to Canada by sea.) der Schrankkoffer
    3) (an elephant's long nose: The elephant sucked up water into its trunk.) der Rüssel
    4) (the body (not including the head, arms and legs) of a person( and certain animals): He had a powerful trunk, but thin arms.) der Leib
    5) ((American) a boot( of a car): Put your baggage in the trunk.) der Kofferraum
    - academic.ru/119182/trunks">trunks
    * * *
    [trʌŋk]
    n
    1. (stem) Stamm m
    tree \trunk Baumstamm m
    2. (body) Rumpf m
    3. (nose) Rüssel m
    4. (box) Schrankkoffer m
    5. AM (boot of car) Kofferraum m
    6. (pants)
    \trunks pl Shorts pl
    a pair of swimming \trunks eine Badehose [o SCHWEIZ Badhose
    7. TELEC Fernverbindungskabel nt
    * * *
    [trʌŋk]
    n
    1) (of tree) Stamm m; (of body) Rumpf m
    2) (of elephant) Rüssel m
    3) (= case) Schrankkoffer m
    4) (US AUT) Kofferraum m
    5) pl (for swimming) Badehose f; (for sport) Shorts pl

    a pair of trunks — eine Badehose; (for sport) (ein Paar nt ) Shorts pl; ( Brit

    * * *
    trunk [trʌŋk] s
    1. (Baum) Stamm m
    2. ANAT Rumpf m
    3. ZOOL Rüssel m (des Elefanten)
    4. ANAT (Nerven- etc) Stamm m
    5. Schrankkoffer m
    6. ARCH (Säulen) Schaft m
    7. TECH Rohrleitung f, Schacht m
    8. Hauptfahrrinne f (eines Kanals etc)
    9. TEL trunk line 3
    10. BAHN trunk line 1
    a) Badehose f,
    b) SPORT bes US Shorts pl,
    c) bes Br (Herren)Unterhose f
    12. COMPUT Anschlussstelle f
    13. AUTO US Kofferraum m
    * * *
    noun
    1) (of elephant etc.) Rüssel, der
    2) (large box) Schrankkoffer, der
    3) (of tree) Stamm, der
    5) (Amer.): (of car) Kofferraum, der
    6) in pl. (Brit.): (shorts) Unterhose, die

    [swimming] trunks — Badehose, die

    * * *
    Kofferraum m. (anatomy) n.
    Rumpf -e f. (baggage) n.
    Lade -n f. n.
    Koffer - m.
    Rumpf -e m.
    Schrankkoffer m.

    English-german dictionary > trunk

  • 108 vine

    noun
    1) Weinrebe, die
    2) (stem of trailer or climber) Ranke, die
    * * *
    1) (a type of climbing plant which bears grapes.) die Rebe
    2) (any climbing or trailing plant.) die Kletterpflanze
    - academic.ru/80361/vineyard">vineyard
    * * *
    [vaɪn]
    n
    1. (grape plant) Weinrebe f
    2. (climbing plant) Rankengewächs nt
    * * *
    [vaɪn]
    n
    1) (= grapevine) Rebe f, Weinrebe f
    2) (= similar plant) Rebengewächs nt
    * * *
    vine [vaın] BOT
    A s
    1. (Hopfen- etc) Rebe f, Kletterpflanze f
    2. Stamm m (einer Kletterpflanze)
    3. Wein(stock) m, (Wein)Rebe f
    4. BIBEL Weinstock m (Christus)
    B adj Wein…, Reb(en)…:
    vine bud Rebenauge n;
    vine culture Weinbau m;
    vine leaf Wein-, Rebenblatt n, pl auch Weinlaub n;
    vine picker Traubenleser(in)
    * * *
    noun
    1) Weinrebe, die
    * * *
    n.
    Rebe -n f.
    Rebstock -¨e m.
    Weinrebe -n f.
    Weinstock m.

    English-german dictionary > vine

  • 109 bulb

    noun
    1) (Bot., Hort.) Zwiebel, die
    2) (of lamp) [Glüh]birne, die
    3) (of thermometer, chemical apparatus) [Glas]kolben, der
    * * *
    1) (the ball-shaped part of the stem of certain plants, eg onions, tulips etc, from which their roots grow.) die Zwiebel
    2) ((also light bulb) a pear-shaped glass globe surrounding the element of an electric light.) die Glühbirne
    3) (the pear-shaped end of a thermometer.) die Kugel
    - academic.ru/9493/bulbous">bulbous
    * * *
    [bʌlb]
    n
    1. BOT Zwiebel f, Knolle f, Bulbus m fachspr
    2. (round part) of a bow Wulst m o f; of a breast pump, test tube Kolben m; of a dropper, horn Ballon m; of a thermometer Kugel f
    3. ELEC Glühlampe f, [Glüh]birne f fam
    4. ANAT knollenförmiges Organ, Bulbus m fachspr
    * * *
    [bʌlb]
    n
    1) Zwiebel f; (of garlic) Knolle f
    2) (ELEC) (Glüh)birne f
    3) (of thermometer etc) Kolben m
    * * *
    bulb [bʌlb]
    A s
    1. BOT
    a) Knolle f, Zwiebel f (einer Pflanze)
    b) Zwiebelgewächs n
    2. zwiebelförmiger Gegenstand, (Glas- etc) Ballon m, Birne f, besonders
    a) (Thermometer) Kugel f
    b) ELEK (Glüh) Birne f, (-)Lampe f
    c) ELEK (Röhren) Kolben m
    d) FOTO Ballonauslöser m
    3. ANAT zwiebelförmiger anatomischer Teil (Zahnwurzel etc)
    4. MED Schwellung f (eines Organs)
    B v/i
    1. auch bulb out anschwellen
    2. BOT Knollen oder Zwiebeln bilden
    * * *
    noun
    1) (Bot., Hort.) Zwiebel, die
    2) (of lamp) [Glüh]birne, die
    3) (of thermometer, chemical apparatus) [Glas]kolben, der
    * * *
    n.
    Knolle -n f.
    Zwiebel -n (Blumen-) f.

    English-german dictionary > bulb

  • 110 cactus

    noun
    , pl. cacti or cactuses Kaktus, der
    * * *
    ['kæktəs]
    (a prickly plant whose stem stores water.) der Kaktus
    * * *
    cac·tus
    <pl - es or cacti>
    [ˈkæktəs, pl -taɪ]
    n Kaktus m
    * * *
    ['kktəs]
    n
    Kaktus m
    * * *
    cactus [ˈkæktəs] pl -ti [-taı], -tuses s BOT Kaktus m
    * * *
    noun
    , pl. cacti or cactuses Kaktus, der
    * * *
    n.
    (§ pl.: cacti or cactuses)
    = Kaktus -een m.

    English-german dictionary > cactus

  • 111 cluster

    1. noun
    1) (of grapes, berries) Traube, die; (of fruit, flowers, curls) Büschel, das; (of trees, shrubs) Gruppe, die
    2) (of stars, cells) Haufen, der
    2. intransitive verb

    cluster [a]round somebody/something — sich um jemanden/etwas scharen od. drängen

    * * *
    1. noun
    (a closely-packed group (of people or things): a cluster of berries; They stood in a cluster.) die Traube
    2. verb
    ((often with round) to group together in clusters: They clustered round the door.) sich sammeln
    * * *
    clus·ter
    [ˈklʌstəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. (group) Bündel nt; of people Traube f; of gems Büschel nt; of eggs Gelege nt; of islands Gruppe f; of mushrooms Büschel nt; of consonants, vowels Cluster m
    \cluster of bees Bienenschwarm m
    \cluster of people Menschentraube f
    \cluster of stars Sternhaufen m; COMPUT Cluster m
    2. CHEM Cluster m, Molekülaggregat nt
    3. (bundle)
    \cluster of fuel elements NUCL Brennelementbündel nt
    II. vi
    to \cluster around sth sich akk um etw akk scharen
    to \cluster together sich akk aneinanderkauern
    * * *
    ['klʌstə(r)]
    1. n
    (of trees, flowers, houses) Gruppe f, Haufen m; (of islands) Gruppe f; (of diamonds) Büschel nt; (of bees, people, grapes) Traube f; (of diamonds) Büschel nt; (PHON) Häufung f; (COMPUT) Zuordnungseinheit f

    the flowers grow in a cluster at the top of the stemdie Blumen sitzen or wachsen doldenförmig am Stängel; (of roses etc) mehrere Blüten wachsen am gleichen Stiel

    2. vi
    (people) sich drängen or scharen

    they all clustered round to see what he was doing — alle drängten or scharten sich um ihn, um zu sehen, was er tat

    * * *
    cluster [ˈklʌstə(r)]
    A s
    1. BOT Büschel n, Traube f:
    a cluster of grapes eine Weintraube
    2. Menge f, Schwarm m, Anhäufung f, Gruppe f:
    a cluster of bees ein Bienenschwarm;
    a cluster of trees eine Baumgruppe
    3. ASTRON Sternhaufen m
    4. auch TECH traubenförmige Anordnung, Bündel n (von Bomben, Lampen etc)
    5. MIL Spange f (am Ordensband)
    B v/i
    1. eine Gruppe oder Gruppen bilden, sich versammeln oder scharen oder drängen ( round um)
    2. trauben- oder büschelartig wachsen, sich ranken ( round um)
    3. sich (zusammen)ballen (Schnee)
    C v/t
    1. in Büscheln sammeln, häufen, bündeln
    2. mit Büscheln etc bedecken
    * * *
    1. noun
    1) (of grapes, berries) Traube, die; (of fruit, flowers, curls) Büschel, das; (of trees, shrubs) Gruppe, die
    2) (of stars, cells) Haufen, der
    2. intransitive verb

    cluster [a]round somebody/something — sich um jemanden/etwas scharen od. drängen

    * * *
    n.
    Anhäufung f.
    Cluster - n.
    Diskettenbereich m.
    Gruppe -n f. v.
    anhäufen v.

    English-german dictionary > cluster

  • 112 erect

    1. adjective
    1) (upright, vertical; also fig.) aufrecht; gerade [Rücken, Wuchs]
    2) (Physiol.) erigiert
    2. transitive verb
    errichten; aufbauen [Gerüst]; aufstellen [Standbild, Verkehrsschild]; aufschlagen, aufstellen [Zelt]
    * * *
    [i'rekt] 1. adjective
    (upright: He held his head erect.) aufrecht
    2. verb
    1) (to set up; to put up or to build: They erected a statue in his memory; They plan to erect an office block there.) errichten
    2) (to set upright (a mast etc).) aufstellen
    - academic.ru/24848/erection">erection
    - erectly
    - erectness
    * * *
    [ɪˈrekt]
    I. adj
    1. (upright) aufrecht, gerade
    \erect carriage aufrechter Gang
    to stand \erect gerade stehen; MIL strammstehen
    2. ANAT erigiert geh
    \erect penis erigierter Penis, steifes Glied
    II. vt
    to \erect sth
    1. (build, construct) etw errichten [o erbauen
    2. (put up) etw aufstellen [o aufrichten]
    * * *
    [ɪ'rekt]
    1. vt
    wall, building bauen; statue, memorial, altar errichten (to sb jdm); machinery, traffic signs, collapsible furniture aufstellen; scaffolding aufstellen, aufbauen; tent aufschlagen; mast, flagpole aufrichten; (fig) barrier errichten, aufbauen; system aufstellen
    2. adj
    1) (= upright) person, posture, plant aufrecht; head hoch erhoben; stem gerade; tail erhoben; ears aufgestellt
    2) (PHYSIOL) penis erigiert, steif; clitoris, nipples erigiert, aufgerichtet
    * * *
    erect [ıˈrekt]
    A v/t
    1. aufrichten, in die Höhe richten, aufstellen:
    erect o.s. sich aufrichten
    2. a) ein Gebäude etc errichten, bauen
    b) TECH Maschinen aufstellen, montieren
    3. fig eine Theorie etc aufstellen, ein Horoskop stellen
    4. MATH das Lot, eine Senkrechte fällen, errichten
    5. JUR einrichten, gründen
    6. erect into fig jemanden od etwas machen oder erheben zu
    B adj (adv erectly)
    1. aufgerichtet, aufrecht:
    with head erect erhobenen Hauptes
    2. gerade:
    a) gerade oder aufrecht stehen,
    b) fig standhaft bleiben oder sein, standhalten
    3. PHYSIOL erigiert, steif (Penis etc):
    become erect erigieren
    * * *
    1. adjective
    1) (upright, vertical; also fig.) aufrecht; gerade [Rücken, Wuchs]
    2) (Physiol.) erigiert
    2. transitive verb
    errichten; aufbauen [Gerüst]; aufstellen [Standbild, Verkehrsschild]; aufschlagen, aufstellen [Zelt]
    * * *
    adj.
    errichten adj.

    English-german dictionary > erect

  • 113 flow

    1. intransitive verb
    1) fließen; [Körner, Sand:] rinnen, rieseln; [Gas:] strömen

    the river flowed over its banks — der Fluss trat über die Ufer

    2) (fig.) fließen; [Personen:] strömen

    keep the traffic flowing smoothlyden Verkehr fließend halten

    3) (abound)

    flow freely or like water — reichlich od. in Strömen fließen

    4)

    flow from(be derived from) sich ergeben aus

    2. noun
    1) Fließen, das; (progress) Fluss, der; (volume) Durchfluss- menge, die

    flow of water/people — Wasser-/Menschenstrom, der

    flow of electricity/information/conversation — Strom-/Informations-/Gesprächsfluss, der

    2) (of tide, river) Flut, die
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/119988/flow_away">flow away
    * * *
    [fləu] 1. verb
    1) (to move along in the way that water does: The river flowed into the sea.) fließen
    2) ((of the tide) to rise: The boat left the harbour when the tide began to flow.) steigen
    2. noun
    (the act of flowing: a flow of blood; the flow of traffic.) das Fließen
    * * *
    [fləʊ, AM floʊ]
    I. vi
    1. ( also fig: stream) fließen a. fig; air, light, warmth strömen a. fig
    many rivers \flow into the Pacific Ocean viele Flüsse münden in den Pazifischen Ozean
    the beer was \flowing das Bier floss in Strömen
    the conversation began to \flow die Unterhaltung kam in Gang
    a wash of sympathy \flowed over him eine Welle des Mitgefühls stieg in ihn auf
    her long red hair \flowed down over her shoulders ihr langes rotes Haar wallte über ihre Schultern
    to keep the money \flowing in dafür sorgen, dass [weiterhin] Geld reinkommt fam
    2. ( fig: originate)
    to \flow from sth von etw dat herrühren, sich akk aus etw dat ergeben
    many benefits will \flow from our collaboration unsere Zusammenarbeit wird viel Gutes mit sich bringen
    3. (rise) tide steigen, hereinkommen
    II. n usu sing
    1. ( also fig: movement) Fluss m a. fig, Strom m a. fig
    \flow of funds Geldstrom m, Kapitalfluss m
    \flow of goods [or supplies] Güterverkehr m, Warenverkehr m
    \flow of ideas/information Ideen-/Informationsfluss m
    \flow of traffic Verkehrsfluss m
    \flow of words/conversation Rede-/Gesprächsfluss m
    \flow of visitors Besucherstrom m
    cut off [or stop] the \flow die Zufuhr [o den Zufluss] stoppen a. fig
    2. (volume of fluid) Durchflussmenge f
    3. ( also fig: outpouring) Ausfluss m
    she tried to stem the \flow of blood sie versuchte, das Blut zu stillen
    \flow of capital [or funds] Kapital[ab]wanderung f
    4.
    to be in full \flow (speaking) mitten im Redefluss sein; (acting) voll in Fahrt [o dabei] sein
    to go [or move] against/with the \flow gegen den/mit dem Strom schwimmen
    III. adv
    in \flow fließend, im Fluss nach n
    a mind in \flow can make an athlete seem invincible wenn Geist und Körper eine Einheit bilden, scheint ein Athlet unbesiegbar
    * * *
    [fləʊ]
    1. vi
    1) (lit, fig) fließen; (tears) strömen, fließen; (prose) flüssig sein

    where the river flows into the sea —

    tears were flowing down her cheeksTränen liefen or flossen or strömten ihr übers Gesicht

    to keep the traffic flowingden Verkehr nicht ins Stocken kommen lassen

    his words flowed readilyer redete sehr flüssig

    to flow in/out (water, people, money etc) — hinein-/herausströmen

    2) (dress, hair etc) fließen, wallen
    3) (tide) steigen, hereinkommen
    2. n
    1) Fluss m; (of people) Strom m

    the flow of blood/traffic/information — der Blut-/Verkehrs-/Informationsfluss

    to go with the flow (fig)mit dem Strom schwimmen

    2)
    3) (of words etc) Redefluss m

    the powerful flow of his proseseine wortgewaltige Prosa

    he was in full flower war richtig in Fahrt

    * * *
    flow [fləʊ]
    A v/i
    1. fließen, strömen (beide auch fig), rinnen ( alle:
    from aus):
    tears were flowing down her cheeks Tränen liefen ihr übers Gesicht;
    flow in herein-, hineinströmen;
    flow into münden in (akk);
    the river flowed over its banks der Fluss trat über die Ufer;
    flow freely in Strömen fließen (Sekt etc);
    begin to flow in Schwung kommen (Unterhaltung etc); bridge1 A 1, tear1 1
    2. fig (from) herrühren (von), entspringen (dat)
    3. wallen (Haar, Kleid etc), lose herabhängen
    4. fig
    a) Überfluss haben, reich sein ( beide:
    with an dat):
    flow with fish fischreich sein
    b) überfließen ( with vor dat):
    5. PHYSIOL umg seine Periode haben
    6. SCHIFF steigen, hereinkommen (Flut)
    B v/t
    1. überfluten, -schwemmen
    2. unter Wasser setzen
    3. the wound flowed blood aus der Wunde floss oder strömte oder rann Blut
    C s
    1. Fließen n, Strömen n (beide auch fig), Rinnen n:
    flow of the game SPORT Spielfluss m
    2. Fluss m, Strom m (beide auch fig):
    flow of blood Blutstrom;
    flow of information Informationsfluss;
    flow of investment WIRTSCH Investitionsfluss;
    flow of refugees Flüchtlingsstrom;
    flow of tears Tränenstrom;
    flow of thought Gedankenfluss;
    flow of traffic Verkehrsfluss, -strom
    3. Zu-, Abfluss m
    4. SCHIFF Flut f:
    the tide is on the flow die Flut kommt herein oder steigt
    5. fig (Wort- etc) Schwall m, (Gefühls) Erguss m
    6. PHYSIOL umg Periode f
    7. TECH
    a) Fluss m, Fließen n, Fließverhalten n
    b) Durchfluss m
    c) ELEK Stromfluss m
    d) Flüssigkeit f (einer Farbe etc)
    8. PHYS Fließen n (Bewegungsart)
    * * *
    1. intransitive verb
    1) fließen; [Körner, Sand:] rinnen, rieseln; [Gas:] strömen
    2) (fig.) fließen; [Personen:] strömen

    flow freely or like water — reichlich od. in Strömen fließen

    4)

    flow from (be derived from) sich ergeben aus

    2. noun
    1) Fließen, das; (progress) Fluss, der; (volume) Durchfluss- menge, die

    flow of water/people — Wasser-/Menschenstrom, der

    flow of electricity/information/conversation — Strom-/Informations-/Gesprächsfluss, der

    2) (of tide, river) Flut, die
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Durchfluss m.
    Fluss ¨-e m.
    Flut -en f.
    Strom ¨-e m. v.
    fließen v.
    (§ p.,pp.: floß, ist geflossen)
    rinnen v.
    (§ p.,pp.: rann, ist geronnen)
    strömen v.

    English-german dictionary > flow

  • 114 flower

    1. noun
    1) (blossom) Blüte, die; (plant) Blume, die
    2) no pl. (fig.): (best part) Zierde, die

    in the flower of youthin der Blüte der Jugend

    2. intransitive verb
    blühen; (fig.) erblühen ( into zu)
    * * *
    1. noun
    (the part of a plant or tree from which fruit or seed grows, often brightly coloured and sometimes including the stem on which it grows: a bunch of flowers.) die Blume, die Blüte
    2. verb
    ((of plants etc) to produce flowers: This plant flowers in early May.) blühen
    - academic.ru/28254/flowered">flowered
    - flowery
    - flower-bed
    - flower-pot
    - in flower
    * * *
    flow·er
    [ˈflaʊəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. BOT (plant) Blume f; (plant part) Blüte f
    no \flowers by request wir bitten von Blumenspenden abzusehen
    “say it with \flowers” „lass Blumen sprechen“
    to be in \flower blühen, in Blüte stehen geh
    to come into \flower zu blühen beginnen
    2. ( fig liter: prime) Blüte f
    in the \flower of [one's] youth in der Blüte des [o seines] Lebens
    3. CHEM
    \flowers pl of sulphur Schwefelblume f, Schwefelblüte f
    II. vi
    1. ( also fig: be productive) plant, arts, place blühen; business, industry blühen, gedeihen
    2. ( fig: mature) zur Entfaltung kommen; talent in voller Blüte stehen
    * * *
    ['flaʊə(r)]
    1. n
    1) Blume f; (= blossom) Blüte f

    "say it with flowers" — "lasst Blumen sprechen"

    to be in flower — blühen, in Blüte stehen

    2) no pl (fig) Blüte f

    to be in the ( full) flower of youth — in der Blüte seiner Jugend stehen

    3) (CHEM)
    2. vi (lit, fig)
    blühen
    * * *
    flower [ˈflaʊə(r)]
    A s
    1. Blume f:
    say it with flowers lasst Blumen sprechen!;
    be (as) welcome as (the) flowers in May ( oder spring)
    a) herzlich willkommen sein (Person),
    b) wie gerufen kommen (Gewinn etc)
    2. BOT Blüte f
    3. Blütenpflanze f
    4. Blüte(zeit) f (auch fig):
    be in flower in Blüte stehen, blühen;
    in the flower of one’s life in der Blüte der Jahre
    5. (das) Beste oder Feinste, Auslese f, Elite f
    6. Blüte f, Zierde f, Schmuck m
    7. (Blumen)Ornament n, (-)Verzierung f:
    flowers of speech fig Floskeln
    8. TYPO Vignette f
    9. pl CHEM pulv(e)riger Niederschlag, Blumen pl:
    flowers of sulfur (bes Br sulphur) Schwefelblumen, -blüte f
    B v/i
    1. blühen
    2. fig blühen, in höchster Blüte stehen
    3. oft flower out fig sich entfalten, sich voll entwickeln ( beide:
    into zu)
    C v/t
    1. mit Blumen(mustern) verzieren oder schmücken
    2. BOT zur Blüte bringen
    * * *
    1. noun
    1) (blossom) Blüte, die; (plant) Blume, die
    2) no pl. (fig.): (best part) Zierde, die
    2. intransitive verb
    blühen; (fig.) erblühen ( into zu)
    * * *
    n.
    Blume -n f.
    Blüte -n f.

    English-german dictionary > flower

  • 115 goblet

    noun
    Kelchglas, das
    * * *
    ['ɡoblit]
    (a drinking-cup with a thin stem: He served the wine in goblets.) das Kelchglas
    * * *
    gob·let
    [ˈgɒblət, AM ˈgɑ:b-]
    n Kelch m
    * * *
    ['gɒblɪt]
    n
    Pokal m; (esp of glass) Kelchglas nt
    * * *
    goblet [ˈɡɒblıt; US ˈɡɑblət] s
    1. Kelchglas n
    2. obs oder poet Becher m, Pokal m
    * * *
    noun
    Kelchglas, das
    * * *
    n.
    Becher - m.
    Kelch -e m.
    Kelchglas n.
    Pokal -e m.

    English-german dictionary > goblet

  • 116 expander bolt

    < vhcl> (bicycle stem) ■ Klemmbolzen m

    English-german technical dictionary > expander bolt

  • 117 groove

    <tech.gen> (long, narrow cut or indentation in a surface) ■ Fuge f
    <tech.gen> (machined, narrow channel, any shape; e.g. in shaft) ■ Nut f ; Rille f ugs
    <tech.gen> ■ Schlitz m ; Hohlkehle f ; Riefe f
    < agri> ■ Furche f
    < build> (gen.) ■ Rinne f
    <edp.av> ■ Führungsrille f ; Pregroove n ; Groove n ; Rille f
    < leath> ■ Hohlriss m
    <mech.eng> ■ Gewinderille f ; Gewindeprofilrille f
    < metal> (rolling mill; roller profile) ■ Kaliber n
    coll < mil> (spiral groove within a gun or pipe barrel, as opp. to land) ■ Zug m
    <mvhcl.mot> (annular; in valve stem, for valve keepers) ■ Einstich m
    < prod> ■ Rille f
    ISO 8785 <srfc.qualit> (surface defect) ■ Riefe f DIN ISO 8785
    < textil> (in needle) ■ Zarsche f ; Zasche f ; Nadelzarsche f
    vt < build> ■ auskehlen vt
    vt <build.wood> ■ falzen vt
    vt <mech.eng> ■ ausfugen vt
    vt < prod> ■ kerben vt ; nuten vt ; riefen vt ; rillen vt ; einstechen vt
    vt < prod> (produce grooves with a round root) ■ kehlen vt ; Kehlnut herstellen vt
    vt < prod> ■ riffeln vt

    English-german technical dictionary > groove

  • 118 kelly

    < petr> (turns the drill stem as the rotary table turns) ■ Mitnehmerstange f ; Kelly f
    pract < petr> ■ Kellystange f ; Kelly f prakt

    English-german technical dictionary > kelly

  • 119 run

    <chem.proc> ■ Gasen n
    < join> (weld bead) ■ Lage f
    < join> (welding) ■ Lage f
    US < logist> (of storage racks, bays) ■ Regalreihe f ; Regalzeile f ; Reihe f prakt ; Zeile f prakt
    <mech.eng> ■ Lauf m
    < nav> (sailing course ahead of the wind) ■ Vorwindkurs m ; Kurs vor dem Wind m
    < office> (on a copy machine) ■ Kopierdurchlauf m
    < print> (all copies printed at one time; e.g. of books, magazines, flyers) ■ Auflage f
    pract.coll < proc> ■ Gasperiode f
    < prod> (machine operation, production step) ■ Durchgang m ; Durchlauf m
    < prod> (number of items produced in one series) ■ Stückzahl f ; Auflage f
    < sport> (venue in bob/luge racing) ■ Eisbahn f ; Eiskanal m ; Eisröhre f ; Eisrinne f
    < srfc> (paint fault) ■ Lackläufer m ; Läufer m prakt ; Nase f prakt ; Rotznase f ugs ; Träne f ugs
    < srfc> ■ Nase f
    < tele> ■ Führung f
    vi < gen> (liquid) ■ fließen vi
    vi <tech.gen> (e.g. plant, system, machine, engine) ■ arbeiten vi ; laufen vi
    vi <tech.gen> (bus, train from A to B) ■ fahren vi
    vi <tech.gen> (to operate; machine, engine) ■ laufen vi
    vi <tech.gen> ■ rutschen vi
    vi < mvhcl> (engine etc.) ■ laufen vi
    vi < tools> (e.g. drill) ■ verlaufen vi
    vt coll <tech.gen> (machine, system, plant, business) ■ betreiben vt
    vt <tech.gen> (a machine, system, plant) ■ fahren vt ; betreiben vt
    vt < hvac> (ventilation programme) ■ fahren vt
    vt <i&c> (a survey, measurements, tests) ■ fahren vt
    vt < join> (weld seam) ■ ziehen vt
    vt < jur> (e.g. enterprise) ■ führen vt
    vt < petr> (bottomhole assembly) ■ fahren vt
    vt < petr> (drill stem) ■ einbauen vt
    vt < psych> (things, processes) ■ laufen lassen vt
    --------
    run (into)
    vt < nav> (harbour) ■ anlaufen vt

    English-german technical dictionary > run

  • 120 set

    < gastr> (e.g. china dinnerware, stoneware, mugs) ■ Service n
    < int> (e.g. furniture) ■ Garnitur f
    < math> ■ Menge f
    pract <mech.eng> (prime mover plus machine; e.g. generator set, pump set) ■ Aggregat n
    < min> ■ Geviert n ; Rahmen m
    < navig> ■ Versetzung f ; Versatz m ; Versatzrichtung f ; Stromversetzung f
    < nucl> ■ Tiefstellen n
    < print> ■ Fontur f
    < prod> (e.g. after deep drawing) ■ Verformungsrest m
    < srfc> ■ Stehvermögen n
    < tele> (appliance; e.g. TV, radio etc.) ■ Gerät n
    < tools> (saw) ■ Schränkung f
    vi <tech.gen> (become hard; e.g. adhesives, cement, bentonite, resins) ■ abbinden vi ; hart werden vi ugs ; fest werden vi ugs ; erhärten vi rar
    vi <build.mat> (become solid, hard; e.g. plastics, cement) ■ erstarren vi ; abbinden vi
    vi <chem.proc> ■ absetzen vr
    vi < mat> ■ anziehen vt
    vi < plast> (resins; e.g. acrylic, body filler, adhesives) ■ aushärten vi ; durchhärten vi ; härten vi
    vt <tech.gen> (controls, values, setpoints, limits; e.g. speed, pressure, gap, focus) ■ einstellen vt
    vt < alarm> ■ scharfschalten vt
    vt < edp> ■ setzen vt
    vt <i&c> (e.g. machine, tool) ■ justieren vt
    vt <i&c> (clock, alarm, counter) ■ stellen vt
    vt < petr> (drill stem) ■ einbauen vt
    vt < phot> (the aperture, shutter speed, etc.) ■ einstellen vt
    vt < phot> (shutter) ■ spannen vt
    vt < plast> ■ verfestigen vr
    vt < print> ■ trocknen vt ; setzen vt
    vt < prod> (gemstones) ■ einfassen vt
    vt < prod> (gem) ■ fassen vt
    vt < textil> (false-twist method) ■ einfixieren vt
    vt < textil> (dyes) ■ fixieren vt
    vt < theat> (lighting) ■ abrichten vt ; einrichten vt
    vt < tools> (saw) ■ schränken vt
    <tech.gen> (e.g. machine, measurement instrument) ■ eingestellt
    <tech.gen> (unit) ■ Einheit f
    <tech.gen> (of devices, appliances, instruments) ■ Gerätesatz m
    <tech.gen> (of related objects; e.g. of wheels, tools, drawings) ■ Satz m
    <tech.gen> (of spare parts, gaskets, tools etc.) ■ Satz m
    < alarm> ■ scharfgeschaltet; scharf
    <build.mat> ■ Erhärtung f ; Abbinden n

    English-german technical dictionary > set

См. также в других словарях:

  • stem — stem …   Dictionnaire des rimes

  • Stem — (st[e^]m), n. [AS. stemn, stefn, st[ae]fn; akin to OS. stamn the stem of a ship, D. stam stem, steven stem of a ship, G. stamm stem, steven stem of a ship, Icel. stafn, stamn, stem of a ship, stofn, stomn, stem, Sw. stam a tree trunk, Dan. stamme …   The Collaborative International Dictionary of English

  • stem — [ stɛm ] n. m. VAR. stemm • 1934, 1924; mot norv. ♦ Ski Virage accompli en ouvrant le ski aval et en le rapprochant à la sortie de la courbe. ● stem ou stemm nom masculin (norvégien stemm) À ski, virage basé sur le transfert du poids du corps d… …   Encyclopédie Universelle

  • Stem — may also refer to:* a Scanning Transmission Electron Microscope (STEM) or Scanning Transmission Electron Microscopy (STEM) * STEM fields, Science, Technology, Engineering, and Mathematics, collectively considered core technological underpinnings… …   Wikipedia

  • stem — stem1 [stem] n. [ME < OE stemn, stefn, akin to Ger stamm, tree trunk < IE base * stebh , post, pole > STEP, STAFF1] 1. the main upward growing axis of a plant, having nodes and bearing leaves, usually extending in a direction opposite to …   English World dictionary

  • Stem — Stem, v. t. 1. To remove the stem or stems from; as, to stem cherries; to remove the stem and its appendages (ribs and veins) from; as, to stem tobacco leaves. [1913 Webster] 2. To ram, as clay, into a blasting hole. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stem — Stem, v. t. [imp. & p. p. {Stemmed}; p. pr. & vb. n. {Stemming}.] [Either from stem, n., or akin to stammer; cf. G. stemmen to press against.] To oppose or cut with, or as with, the stem of a vessel; to resist, or make progress against; to stop… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • STEM — (sigle de « science, technology, engineering, and mathematics ») est un américanisme désignant quatre disciplines : science, technologie, ingénierie et mathématiques. En 2011, selon l’United States National Research Council et le… …   Wikipédia en Français

  • stem — s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  STEM s.n. (mar.) Acord de angajare a unei nave prin care armatorul se obligă să efectueze transportul, se hotărăsc data şi locul încărcării, cantitatea de încărcat rămânând… …   Dicționar Român

  • stem — Ⅰ. stem [1] ► NOUN 1) the main body or stalk of a plant or shrub. 2) the stalk supporting a fruit, flower, or leaf. 3) a long, thin supportive or main section of something, such as that of a wine glass or tobacco pipe. 4) a rod or cylinder in a… …   English terms dictionary

  • Stem — (nl. ‚Stimme‘) steht für: eine niederländische Tageszeitung, siehe BN/De Stem die ehemalige südafrikanische Nationalhymne, siehe Die Stem van Suid Afrika STEM ist die Abkürzung für: Scanning Transmission Electron Microscope, siehe… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»