-
41 дорога
f Weg m (в В auf A), Straße, Landstraße; Bahn; Reise (в П, по Д auf D); по дороге путь; на дорогу für unterwegs; с дороги von unterwegs; всю дорогу auf der ganzen Reise; своей дорогой seines Weges; дать дорогу ausweichen, ( Д jemanden) vorbeilassen; fig. den Weg freimachen; стать поперёк дороги im Wege stehen, in die Quere kommen; туда ему и дорога! F das geschieht ihm recht!* * *доро́га f Weg m (в В auf A), Straße, Landstraße; Bahn; Reise (в П, по Д auf D);желе́зная доро́га Eisenbahn;по доро́ге → путь;на доро́гу für unterwegs;с доро́ги von unterwegs;всю доро́гу auf der ganzen Reise;свое́й доро́гой seines Weges;стать поперёк доро́ги im Wege stehen, in die Quere kommen;туда́ ему́ и доро́га! fam das geschieht ihm recht!* * *доро́г|а<-и>жстоя́ть кому́-л. попе́рёк доро́ги перен jdm im Weg stehenдоро́гу! разг Bahn frei!туда́ ему́ и доро́га разг das geschieht ihm recht2. Ж.-Д. Bahn fжеле́зная доро́га Eisenbahn fкана́тная доро́га Seilbahn f3. (путеше́ствие) Reise fв [ или по] доро́ге unterwegsв доро́гу für unterwegsотпра́виться в доро́гу sich auf den Weg machen* * *ntextile. Formschiene -
42 дружеский
, дружественный (42 K.) freundschaftlich, Freundschafts-; Freundes-; в дружеских отношениях befreundet; быть на дружеской ноге auf gutem Fuße stehen* * *дру́жеский, дру́жественный freundschaftlich, Freundschafts-; Freundes-;в дру́жеских отноше́ниях befreundet;быть на дру́жеской ноге́ auf gutem Fuße stehen* * *дру́жеск|ий<-ая, -ое>прил freundschaftlichв дру́жеском кругу́ im Freundeskreisбыть на дру́жеской ноге́ с кем-л. mit jdm auf freundschaftlichem Fuß stehen* * *adj1) gener. Kameradschaftlich, freundschaftlich, freundlich2) pompous. liebreich -
43 его слова расходятся с его поступками
prongener. seine Worte und Taten stehen nicht miteinander im Einklang, seine Worte und seine Taten stehen nicht miteinander im Einklang, seine Worte und seine Taten stehen nicht miteinander in EinklangУниверсальный русско-немецкий словарь > его слова расходятся с его поступками
-
44 загораживать
< загородить> einzäunen, umzäunen, abzäunen; verstellen, versperren; abschirmen, abblenden; загородить собой свет jemandem im Licht stehen; загораживаться sich verdecken; загораживаться рукой die Hand schützend vorhalten (от Р gegen A)* * *загора́живать <загороди́ть> einzäunen, umzäunen, abzäunen; verstellen, versperren; abschirmen, abblenden;загороди́ть собо́й свет jemandem im Licht stehen;загора́живаться sich verdecken;загора́живаться руко́й die Hand schützend vorhalten (от Р gegen A)* * *загора́жива|ть1. (обноси́ть огра́дой) umzäunen2. (прегражда́ть) versperren, verstellenзагора́живать свет кому́-л. jdm im Licht stehen* * *v1) gener. einfried, einfriedig, einzäunen, maskieren, verbarrikadieren (чем-л.), verstellen, sperren (дорогу, вход, свет), verhauen (срубленными деревьями), versperren2) geol. absperren3) eng. abschirmen4) road.wrk. dämmen -
45 застояться
-
46 крестить
v1) gener. bekreuzigen, die Taufe spenden, die Taufe vollziehen, taufen2) obs. (bei j-m) Gevatter stehen, (bei j-m) Gevatterin stehen, baptieren3) relig. bekreuzen4) student.lang. Gevatter stehen5) anc.hebr. schmaden -
47 мешать
1.
gener. (j-n bei D, in D) hindern (кому-л. в чём-л., заниматься чем-л.)
2. v1) gener. stören (кому-л.), (j-m) Schwierigkeiten bereiten (кому-л.), (j-m) die Hände binden (кому-л.), (j-m) im Lichte stehen (кому-л.), abhalten (кому-л.), behindern (кому-л. в чём-л.), behindern (кому-л. в чем-л.), brechen, bremsen, derangieren (кому-л.), durchfunken (чему-л.), embarrassieren, entgegenarbeiten (кому-л., чем-л.), hemmen, hindern (кому-л. в чем-л.), hintertreiben, irritieren (кому-л.), j-n in etw. (D) beeinträchtigen (кому-л. в чем-л.), konterkarieren (в чём-л. кому-л.), quirlen, quirlen (мутовкой), turbieren, verunmöglichen, rauben, rühren, mischen, schüren (óãëè), stören (кому-л.), umrühren2) geol. mengen3) navy. belemmern4) colloq. (j-m) ins Handwerk pfuschen (кому-л.), querschießen5) dial. mähren, mären6) liter. (j-m) im Weg sein (кому-л.), (j-m) im Weg stehen (кому-л.), (j-m) im Wege sein (кому-л.), (j-m) im Wege stehen (кому-л.), aufschüren (горящие дрова)7) milit. (вое) verhindern8) book. obstruieren9) law. beeinträchtigen, verhindern10) hunt. (j-m) ins Gehege kommen (кому-л.)11) textile. anrühren12) swiss. leidwerchen (кому-л.), leidwerken (кому-л.)13) S.-Germ. mutschen14) avunc. manschen15) low.germ. möten (кому-л. в чем-л.) -
48 намереваться
v1) gener. Miene machen (ñäåëàòü ÷òî-ë.; zu + inf), beabsichtigen, denken (что-л. делать), die Absicht hegen, gesonnen sein (zu+inf) (что-л. делать), im Begriff sein (что-л. делать), im Begriff sein (÷òî-ë. äåëàòü; zu + inf), im Begriff stehen (что-л. делать), im Begriff stehen (÷òî-ë. äåëàòü; zu + inf), im Begriffe sein (что-л. делать), im Begriffe stehen (что-л. делать), in (etw.) begriffen sein, in etw. (D) begriffen sein, meinen, sich anschicken (что-л. сделать), sich mit der Absicht tragen, sich vornehmen (zu + inf), vorhaben (заняться чем-л.), wollen2) colloq. die Absicht haben, Miene mächen (сделать что-л.), (сделать) im Sinne haben3) book. anschicken (что-л. сделать; sich)4) law. einen Vorsatz fassen5) pompous. gedenken, gesonnen sein (÷òî-ë. äåëàòü; zu + inf), zu (etw.) gesonnen sein (что-л. сделать), gewillt sein -
49 находиться в деловых отношениях
vgener. (с кем-л.) (mit j-m) in Geschäftsverbindung stehen, (с кем-л.) mit (j-m) in Geschäftsverbindungen stehen, (с кем-л.) mit (j-m) in dienstlichem Verkehr stehenУниверсальный русско-немецкий словарь > находиться в деловых отношениях
-
50 находиться в переписке
v1) gener. mit (j-m) in Korrespondenz stehen (с кем-л.)2) econ. (с кем-л.) mit (jmdm.) in Korrespondenz stehen3) busin. (с кем-л.) mit jmdm. in Korrespondenz stehenУниверсальный русско-немецкий словарь > находиться в переписке
-
51 находиться в состоянии алкогольного опьянения
Универсальный русско-немецкий словарь > находиться в состоянии алкогольного опьянения
-
52 находиться на фронте
Универсальный русско-немецкий словарь > находиться на фронте
-
53 он остановился как вкопанный
pron1) gener. er blieb wie angewurzelt stehen, er blieb wie eingewurzelt stehen2) colloq. er blieb wie angenagelt stehenУниверсальный русско-немецкий словарь > он остановился как вкопанный
-
54 отстоять себе ноги
v1) colloq. ein Loch in die Erde stehen, sich (D) die Beine abstehn, sich (D) die Beine in den Leib stehen2) avunc. sich die Beine abstehen, sich die Beine in den Bauch stehen (устать от долгого стояния) -
55 поддерживать
v1) gener. (j-m) den Nacken steifen, (j-m) den Rücken steifen, (j-m) den Steigbügel halten (кого-л.), (j-m) zur Seite stehen (кого-л.), adhärieren (кого-л.), an j-s Seite gehen (j-m) zur Seite gehen (кого-л.), aufbänken (огонь в топке), bestärken (в чем-л.), bestärken (кого-л. в чём-л.), betreuen (кого-л.), decken (òæ. âîåí., j-n), erhalten (в каком-л. состоянии), j-n fördern, j-n nicht fallenlassen (кого-л.), sekundieren (кого-л. - часто словами), soulagieren, stehen (кого-л., что-л.), stützen, subvenieren, hinter (jdm) stehen, emporrichten (морально), unterstützen (выражая своё согласие, одобрение), aufrechterhalten, unterhalten (огонь; знакомство и т. п.), wachhalten2) Av. abfangen3) colloq. (j-m) Schützenhilfe leisten (кого-л.), (j-m) die Stange halten (кого-л.), im Fluss halten4) dial. sprießen5) obs. assentieren6) milit. aufrechterhalten (напр. связь), unterhalten (напр. огонь)7) eng. abstützen, aufrechterhalten (напр. постоянный режим), einhalten, unterhalten (напр. постоянный режим)8) law. befürworten, beistehen, halten, helfen, wahren (íàïð. Frieden), betreuen9) econ. (материально) stützen10) artil. Rückhalt geben, nähren, tragen11) mining. auffangen, aufrechterhalten (горную выработку), fangen, halten (горную выработку), offen halten (горную выработку в безопасном для эксплуатации состоянии), unterfangen12) oil. aufrechterhalten (напр. давление, циркуляцию)13) amer.engl. pushen14) Austrian. pölzen15) wood. einhalten (напр. условия, размеры, допуски) -
56 поддерживать связь
v1) gener. (mit j-m) in Verbindung stehen (с кем-л.), Fühlung mit (j-m) halten (с кем-л.), Konnex währen, (с кем-л.) mit (j-m) Fühlung haben, mit (j-m) Fühlung häben (с кем-л.), mit (j-m) Gemeinschaft häben (с кем-л.), mit (j-m) Gemeinschaft mächen (с кем-л.), mit (j-m) in Verbindung stehen, mit (j-m) in Verbindung stehen (с кем-л.), Netzwerk unterhalten2) milit. Fühlung aufrechterhalten (с соседом), Fühlung haben (с соседом), Fühlung halten (с соседом), Verbindung aufrechterhalten, Verbindung unterhalten, in Verbindung bleiben3) electr. Verbindung halten -
57 пользоваться большим уважением
vgener. (bei j-m) hoch im Kurs stehen (у кого-л.), in hohem Ansehen stehen, in hoher Achtung (bei j-m) stehen (у кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > пользоваться большим уважением
-
58 прослыть святошей
vgener. im Geruch der Heiligkeit stehen, im Geruche der Heiligkeit stehen, im Gerüche der Heiligkeit leben, im Gerüche der Heiligkeit stehen -
59 противоречить
v1) gener. Kontra geben, einwenden, in Widerspruch mit etw. (D) sein (чему-л.), in Widerspruch mit etw. (D) stehen (чему-л.), objizieren, streiten (кому-л. в чём-л.), (чему-л.) im Widerspruch zu/mit etw stehen, entgegenlaufen (о мнениях и т. п.), widersprechen (чему-л.), zuwiderlaufen (чему-л.)2) obs. dawiderreden, widerstreiten3) law. in Widersprach stehen, (dagegen) verstoßen -
60 процветать
v1) gener. gedeihen, in höchster Blüte stehen, in voller Blüte stehen, luxurieren, florieren, emporblühen2) liter. Blüten treiben, aufblühen, in (vollem) Flor sein, in (vollem) Flor stehen, blühen3) agric. ins Fleisch schießen4) econ. profitieren5) f.trade. prosperieren
См. также в других словарях:
stehen zu — stehen zu … Deutsch Wörterbuch
Stehen — Stehen, verb. irregul. ich stehe, du stehest oder stehst, er stehet oder steht; Imperf. ich stand, (im gemeinen Leben stund) Conjunct. ich stände, (im gemeinen Leben stünde) Mittelw. gestanden; Imperat. stehe oder steh. Es ist ein Neutrum,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
stehen — stehen: Die Verben mhd., ahd. stān, stēn, niederl. staan, schwed. stå beruhen mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen auf der idg. Wurzel *st‹h›ā »stehen, stellen«, vgl. besonders lat. stare »stehen, stellen« (s. die… … Das Herkunftswörterbuch
stehen — V. (Grundstufe) (von Menschen) mit einem aufrechten Körper irgendwo bleiben, sich nicht bewegen Beispiele: Er steht am Fenster. Den ganzen Weg im Bus musste ich stehen. Kollokation: auf den Händen stehen stehen V. (Grundstufe) (von Sachen) sich… … Extremes Deutsch
stehen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. stēn, stān, ahd. stēn, stān, as. stān Stammwort. Auch afr. stān, nschw. stå. Die Formen mit ā führen zurück auf (g.) * stǣ , dessen Vokalismus nicht geklärt ist. Die Variante * stē kann auf Angleichung an das parallele… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Stehen — Stehen, 1) von Maschinen, sich nicht bewegen, nicht in Gang sein; 2) vom Wasser u. anderen Flüssigkeiten, nicht abfließen, sich in völliger Ruhe befinden; 3) von einem Geschäfte, nicht betrieben werden; 4) sich an einem Orte befinden, wo seine… … Pierer's Universal-Lexikon
stehen — stehen, steht, stand, hat gestanden 1. In meinem Beruf muss ich viel stehen. 2. Als wir kamen, stand das Essen schon auf dem Tisch. 3. Der Bus steht schon an der Haltestelle. 4. Mein Auto steht im Parkhaus. 5. Was steht heute in der Zeitung? 6.… … Deutsch-Test für Zuwanderer
stehen — ↑stagnieren … Das große Fremdwörterbuch
stehen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • passen • angenehm sein Bsp.: • Sie standen herum und taten nichts. • Das passt mir sehr gut (oder: kommt mir sehr gelegen). • Du stehst auf meinem Fuß! • … Deutsch Wörterbuch
stehen — stillstehen; geschrieben stehen; auf den Füßen stehen; aufrecht stehen; seinen Namen (für etwas) hergeben; mit seinem Namen (für etwas) werben; unter der Nennung des eigenen Namens unterstützen; (etwas) unterschreiben (umgangsspra … Universal-Lexikon
stehen — ste·hen1 [ ʃteːən]; stand, hat / südd (A) (CH) ist gestanden; [Vi] 1 (irgendwo) stehen in aufrechter Haltung auf einer Stelle bleiben ↔ liegen, sitzen <auf einem Bein stehen; Personen stehen in einer Reihe; hinter, vor, neben jemandem stehen;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache