-
1 back up
1.1) transitive verb unterstützen; untermauern [Anspruch, Geschichte, These]2) (Computing) sichern [Daten, Dokumente]2. intransitive verb1) [Wasser:] sich [auf]stauen2) (reverse) zurücksetzen3) (Amer.): (form queue of vehicles) sich stauen. see also academic.ru/119531/back-up">back-up* * *1) (to support or encourage: The new evidence backed up my arguments.) bekräftigen2) (to make a copy of the information stored on the computer or disk.)* * *◆ back upII. vt1. (support)▪ to \back up up ⇆ sth etw bestätigen2. COMPUTto \back up up ⇆ data/files to disk/tape Daten/Dateien auf Diskette/Band sichern3. (reverse)to \back up up ⇆ a car/lorry einen Wagen/Lkw zurücksetzen4. STOCKEXto \back up up ⇆ a portfolio ein Portefeuille umschichten, auf Papiere mit kürzerer Laufzeit umsteigen* * *1. vi1) (car etc) zurücksetzento back up to sth — rückwärts an etw (acc) heranfahren
2. vt sep1) (= support) unterstützen; (= confirm) story bestätigen; knowledge fundieren; claim, theory untermauern2) car etc zurückfahren3) (COMPUT) sichern, sicherstellen* * ** * *1.1) transitive verb unterstützen; untermauern [Anspruch, Geschichte, These]2) (Computing) sichern [Daten, Dokumente]2. intransitive verb1) [Wasser:] sich [auf]stauen2) (reverse) zurücksetzen* * *v.begründen v.rechtfertigen v.sichern v.sicherstellen v. -
2 dam
I 1. noun[Stau]damm, der; (made by beavers) Damm, der2. transitive verb,- mm-1) (lit. or fig.)dam [up/back] something — etwas abblocken
2) (furnish or confine with dam) aufstauenII noun(Zool.) Muttertier, das* * *[dæm] 1. noun1) (a bank or wall of earth, concrete etc to keep back water: A new dam was being built at the mouth of the valley.) der Staudamm2) (the water kept back.) der Stausee2. verb(to hold back by means of a dam: The river has been dammed up.) stauen* * *[dæm]I. n [Stau]damm m, Deich mII. vt<- mm->to \dam the river den Fluss absperren [o dämmen]* * *I [dm] Damm m; (= reservoir) Stausee m2. vt (also dam up)1) river, lake (auf)stauen; valley eindämmenIIn(= mother) Muttertier nt* * *dam1 [dæm]A s1. (Stau)Damm m, Deich m, Wehr n, Talsperre f2. Stausee m, -gewässer n3. fig Damm ma) mit einem Damm versehen,b) stauen, (ab-, ein)dämmen (a. fig):dam up feelings Gefühle aufstauendam back one’s tears die Tränen zurückhalten* * *I 1. noun[Stau]damm, der; (made by beavers) Damm, der2. transitive verb,- mm-1) (lit. or fig.)dam [up/back] something — etwas abblocken
2) (furnish or confine with dam) aufstauenII noun(Zool.) Muttertier, das* * *n.Damm ¨-e m.Muttertier n.Staudamm -¨e m.Talsperre f.Wehr -e n. v.stauen v. -
3 retain
transitive verb1) (keep) behalten; sich (Dat.) bewahren [Witz, Fähigkeit]; ein-, zurückbehalten [Gelder]; gespeichert lassen [Information]retain power — [Partei:] an der Macht bleiben
retain control [of something] — die Kontrolle [über etwas (Akk.)] behalten
retain something in position — etwas in der richtigen Position halten
3) (secure services of) beauftragen [Anwalt]4) (not forget) behalten, sich (Dat.) merken [Gedanke, Tatsache]* * *[rə'tein]1) (to continue to have, use, remember etc; to keep in one's possession, memory etc: He finds it difficult to retain information; These dishes don't retain heat very well.) bewahren2) (to hold (something) back or keep (something) in its place: This wall was built to retain the water from the river in order to prevent flooding.) zurückhalten* * *re·tain[rɪˈteɪn]vt1. (keep)▪ to \retain sth etw behaltento \retain sb's attention jds Aufmerksamkeit haltento \retain the championship SPORT Meister/Meisterin bleibento \retain one's composure die Haltung bewahrento \retain control of sth etw weiterhin in der Gewalt habento \retain one's dignity/independence seine Würde/Unabhängigkeit wahrento \retain a title SPORT einen Titel behalten2. (not alter)3. (not lose)▪ to \retain sth etw speichernlimestone \retains water Kalkstein nimmt viel Wasser auf4. (remember)I am able to \retain names easily ich kann Namen gut behalten5. (hold in place)▪ to \retain sth etw zurückhaltenthe wall of this dam \retains 5,000,000 cubic metres of water die Wand dieses Dammes hält 5.000.000 Kubikmeter Wasserto \retain profit Gewinn einbehalten [o zurückbehalten* * *[rI'teɪn]vt1) (= keep) behalten; money, possession, person zurück(be)halten; custom beibehalten, bewahren; urine zurückhalten; colour behalten; flavour beibehalten; moisture speichern; (battery) charge halten; (dam) water stauento retain power — weiter an der Macht bleiben
to retain the use of a limb/one's eyes — ein Glied/seine Augen noch gebrauchen können
* * *retain [rıˈteın] v/t1. zurück(be)halten, einbehalten2. eine Eigenschaft, einen Posten etc behalten:this cloth retains its colo(u)r dieser Stoff ist farbecht;3. einen Brauch etc beibehalten4. bewahrt haben:5. halten (to an dat; in in dat):retain sb in one’s service6. jemanden in seinen Diensten halten:ret. abk1. retain2. retired3. return (returned)* * *transitive verb1) (keep) behalten; sich (Dat.) bewahren [Witz, Fähigkeit]; ein-, zurückbehalten [Gelder]; gespeichert lassen [Information]retain power — [Partei:] an der Macht bleiben
retain control [of something] — die Kontrolle [über etwas (Akk.)] behalten
2) (keep in place) [Damm:] stauen/[Deich:] zurückhalten/[Gefäß:] halten [Wasser]3) (secure services of) beauftragen [Anwalt]4) (not forget) behalten, sich (Dat.) merken [Gedanke, Tatsache]* * *v.beibehalten v.einbehalten v.festhalten v.halten v.(§ p.,pp.: hielt, gehalten)zurück halten v.zurückhalten (alt.Rechtschreibung) v. -
4 stow
transitive verbPhrasal Verbs:- academic.ru/92152/stow_away">stow away* * *[stəu](to pack neatly and especially out of sight: The sailor stowed his belongings in his locker.) verstauen- stowaway- stow away* * *[stəʊ, AM stoʊ]vt1. (put away)2. (fill)\stow it! hör auf damit!* * *[stəʊ]vthe stowed the money ( away) behind the clock — er versteckte das Geld hinter der Uhr
3) (inf= desist)
stow it! — hör auf!* * *stow [stəʊ]A v/t1. SCHIFF (ver)stauen2. verstauen, packen:a) wegräumen, -stecken,b) umg ein Steak etc verdrücken3. vollfüllen, (be)laden4. Br sl aufhören mit:stow it! hör auf (damit)!* * *transitive verbPhrasal Verbs: -
5 pile up
1. intransitive verb1) (accumulate) [Waren, Post, Aufträge, Arbeit, Schnee:] sich auftürmen; [Verkehr:] sich stauen; [Schulden:] sich vermehren; [Verdacht, Eindruck, Beweise:] sich verdichten2) (crash) aufeinander auffahren2. transitive verbaufstapeln [Steine, Bücher usw.]; auftürmen [Haar, Frisur]; aufhäufen [Abfall, Schnee]; (fig.) zusammentragen [Beweise usw.]* * *(to make or become a pile; to accumulate: He piled up the earth at the end of the garden; The rubbish piled up in the kitchen.) aufhäufen* * *◆ pile upthe magazines have been piling up der Zeitschriftenstapel wird immer größerII. vt▪ to \pile up up ⇆ sth etw anhäufenthe company \pile upd up losses die Firma machte immer höhere Verluste* * *1. vi1) (lit, fig) sich ( an)sammeln or anhäufen; (traffic) sich stauen; (snow, work) sich (auf)türmen or anhäufen; (reasons) sich häufen; (evidence) sich verdichten; (points) sich ansammeln2) (= crash) aufeinander auffahren2. vt sepher hair was piled up on top of her head — sie trug ihre Haare hoch aufgetürmt
to pile the fire up ( with logs/coal) — (Holz/Kohle) nachlegen
he's piling up trouble for himself — er handelt sich (dat) Ärger ein
2) (inf: crash) car kaputt fahren* * *1. intransitive verb1) (accumulate) [Waren, Post, Aufträge, Arbeit, Schnee:] sich auftürmen; [Verkehr:] sich stauen; [Schulden:] sich vermehren; [Verdacht, Eindruck, Beweise:] sich verdichten2) (crash) aufeinander auffahren2. transitive verbaufstapeln [Steine, Bücher usw.]; auftürmen [Haar, Frisur]; aufhäufen [Abfall, Schnee]; (fig.) zusammentragen [Beweise usw.]* * *v.anschichten v.aufhäufen v.aufstapeln v. -
6 tail back
-
7 accumulate
1. transitive verb(gather) sammeln; machen, (fachspr.) akkumulieren [Vermögen]; (along the way) einsammeln; (produce) einbringen [Zinsen, Gewinne] ( for somebody jemandem)2. intransitive verb[Menge, Staub:] sich ansammeln; [Schnee, Geld:] sich anhäufen* * *[ə'kju:mjuleit]((usually of things) to gather or be gathered together in a large quantity: Rubbish accumulates very quickly in our house.) sich anhäufen- academic.ru/410/accumulation">accumulation- accumulator* * *ac·cu·mu·late[əˈkju:mjəleɪt]I. vt▪ to \accumulate sth etw ansammelnto \accumulate evidence Beweismaterial sammelnto \accumulate interest Zinsen akkumulieren fachsprto \accumulate wealth Reichtümer anhäufento \accumulate capital Kapital aufbauenII. vi sich ansammeln; debt sich ansammeln, sich akkumulieren; interest aufzinsen fachspr; evidence sich häufen* * *[ə'kjuːmjʊleɪt]1. vtansammeln, anhäufen, akkumulieren (form); evidence sammeln; (FIN) interest akkumulieren or zusammenkommen lassen2. visich ansammeln or akkumulieren (form); (possessions, wealth also) sich anhäufen; (evidence) sich häufen* * *B v/i anwachsen, sich anhäufen oder ansammeln oder akkumulieren, auch TECH sich speichern, auch PSYCH sich stauen:accumulated earnings pl (Bilanz) thesaurierter Gewinn;accumulated interest aufgelaufene Zinsen pl;accumulated value Endwert m* * *1. transitive verb(gather) sammeln; machen, (fachspr.) akkumulieren [Vermögen]; (along the way) einsammeln; (produce) einbringen [Zinsen, Gewinne] ( for somebody jemandem)2. intransitive verb[Menge, Staub:] sich ansammeln; [Schnee, Geld:] sich anhäufen* * *v.akkumulieren v.anhäufen v.ansammeln v.anwachsen v.auflaufen v.kumulieren v.speichern v.zunehmen v. -
8 staunch
I adjectivetreu [Freund, Anhänger]; streitbar [Kämpfer, Anhänger]; überzeugt [Katholik, Demokrat usw.]; unerschütterlich [Mut, Hingabe, Glaube]; standhaft [Herz]IIsee academic.ru/70238/stanch">stanch* * *[sto:n ](firm, trusty: a staunch friend.) zuverlässig- staunchly- staunchness* * *staunch11. (steadfastly loyal) standhaft, zuverlässig\staunch ally loyaler Verbündeter/loyale Verbündete\staunch Catholic überzeugter Katholik/überzeugte Katholikin\staunch defender of individual rights zäher Verfechter/zähe Verfechterin von Persönlichkeitsrechten\staunch friend treuer Freund/treue Freundin\staunch opponent erbitterter Gegner/erbitterte Gegnerin\staunch refusal strikte Weigerungstaunch2[stɑ:n(t)ʃ]vt▪ to \staunch sth etw stauento \staunch blood das Blut stillento \staunch the flood of immigrants die Einwanderungsflut stoppento \staunch the flow of blood die Blutung stoppento \staunch a wound eine Wunde abbinden* * *I [stOːntS]adj (+er)ally, friend unerschütterlich; Catholic, loyalist etc überzeugt; member, supporter ergeben, getreu; support standhaftIIto be staunch in one's belief — fest or unerschütterlich im Glauben sein
vtflow stauen; bleeding stillen* * *staunch1 [stɔːntʃ; stɑːntʃ] besonders Br für stanch1staunch2 [stɔːntʃ; stɑːntʃ] adj (adv staunchly)1. treu, zuverlässig2. standhaft, fest, eisern3. wasserdicht, seetüchtig (Schiff)4. solid (gearbeitet), fest* * *I adjectivetreu [Freund, Anhänger]; streitbar [Kämpfer, Anhänger]; überzeugt [Katholik, Demokrat usw.]; unerschütterlich [Mut, Hingabe, Glaube]; standhaft [Herz]II* * *adj.zuverlässig adj. -
9 stowage
stow·age[ˈstəʊɪʤ, AM ˈstoʊ-]n no pl* * *['stəʊɪdZ]n(= stowing) (Be)laden nt, Stauen nt; (= space) Stauraum m; (= charge) Staugeld nt, Staugebühr f* * *1. Stauen n:stowage certificate Stauungsattest n2. Laderaum m3. Ladung f4. Staugeld n* * *n.Ladung -en f.Stauung -en f. -
10 build up
1. transitive verb1) bebauen [Land, Gebiet]2) (accumulate) aufhäufen [Reserven, Mittel, Kapital]3) (strengthen) stärken [Gesundheit, Widerstandskraft]; widerstandsfähig machen, kräftigen [Person, Körper]4) (increase) erhöhen, steigern [Produktion, Kapazität]; stärken [[Selbst]vertrauen]build up somebody's hopes [unduly] — jemandem [falsche] Hoffnung machen
5) (develop) aufbauen [Firma, Geschäft]2. intransitive verb1) [Spannung, Druck:] zunehmen, ansteigen; [Musik:] anschwellen; [Lärm:] sich steigern (to in + Akk.)2) [Schlange, Rückstau:] sich bilden; [Verkehr:] sich verdichten, sich stauen* * *1) (to increase (the size or extent of): The traffic begins to build up around five o'clock.) sich verstärken2) (to strengthen gradually (a business, one's health, reputation etc): His father built up that grocery business from nothing.) aufbauen* * *◆ build upI. vt1. (strengthen)▪ to \build up up ⇆ sth/sb etw/jdn aufbauento \build up up one's body Krafttraining machento \build up up muscles Muskeln aufbauen2. (develop)▪ to \build up up ⇆ sth/sb etw/jdn aufbauenpolice have built up a profile of the serial killer die Polizei hat ein Profil des Serienmörders erstelltto \build up up a business/library eine Firma/Bibliothek aufbauento \build up up one's lead seinen Vorsprung ausbauento \build up up speed die Geschwindigkeit erhöhen3. (hype)to \build up sth up into a crisis etw zu einer Krise hochspielento \build up up a sportsman/team einen Sportler/eine Mannschaft hochjubelnII. vi (increase) zunehmen; traffic sich akk verdichten; backlog größer werden; pressure sich akk erhöhen* * *1. vi1) (business) wachsen; (anticyclone, atmosphere) entstehen, sich aufbauen; (residue) sich ablagern; (= increase) zunehmen; (TECH, pressure) sich erhöhen2) (traffic) sich verdichten; (queue, line of cars) sich bilden3)the parts build up into a complete... — die Teile bilden zusammen ein vollständiges...
2. vt septo build up a reputation — sich (dat) einen Namen machen
2) (= increase) ego, muscles, forces aufbauen; production, pressure steigern, erhöhen; forces (= mass) zusammenziehen; health kräftigen; sb's confidence stärkenporridge builds you up —
growing children need lots of vitamins to build them up — Kinder im Wachstumsalter brauchen viele Vitamine als Aufbaustoffe
to build up sb's hopes — jdm Hoffnung( en) machen
3) (= cover with houses) area, land (ganz) bebauenhe wasn't as good as he had been built up to be — er war nicht so gut, wie die Werbung erwarten ließ
* * *1. transitive verb1) bebauen [Land, Gebiet]2) (accumulate) aufhäufen [Reserven, Mittel, Kapital]3) (strengthen) stärken [Gesundheit, Widerstandskraft]; widerstandsfähig machen, kräftigen [Person, Körper]4) (increase) erhöhen, steigern [Produktion, Kapazität]; stärken [[Selbst]vertrauen]build up somebody's hopes [unduly] — jemandem [falsche] Hoffnung machen
5) (develop) aufbauen [Firma, Geschäft]2. intransitive verb1) [Spannung, Druck:] zunehmen, ansteigen; [Musik:] anschwellen; [Lärm:] sich steigern (to in + Akk.)2) [Schlange, Rückstau:] sich bilden; [Verkehr:] sich verdichten, sich stauen -
11 back up
vito \back up up for... miles/ kilometres [or (Am) kilometers] sich akk über... Meilen/Kilometer stauen vt1) ( support)to \back up up <-> sb/ sth jdn/etw unterstützen;( confirm)to \back up up <-> sth etw bestätigen2) computto \back up up data/ files to a disk Daten/Dateien auf einer Diskette sichern3) ( reverse)to \back up up a car/ lorry einen Wagen/Laster zurücksetzen -
12 congest
transitive verb* * *congest [kənˈdʒest]A v/t1. ansammeln, anhäufen, zusammendrängen, stauen2. verstopfen, blockieren, (MED mit Blut) überfüllen. congest the market WIRTSCH den Markt überschwemmenB v/i sich ansammeln (etc; → A)* * *transitive verb* * *v.überfüllen v. -
13 dam
<tech.gen> (any kind) ■ Damm m<build.hydr> (part of a dam plant; of reservoir) ■ Staudamm m< hydr> (hydroelectric power station, drinking water reservoir, flood preventio) ■ Stauanlage f< hydr> (hydroelectric power station, drinking water reservoir, flood preventio) ■ Stauanlage fvt <tech.gen> (e.g. river, stream, flow, fire) ■ eindämmen vt -
14 impound
vt <energ.hydr> ■ aufstauen vt -
15 stow
-
16 pond
nounTeich, der* * *[pond]* * *[pɒnd, AM pɑ:nd]nfish \pond Fischteich m* * *[pɒnd]nTeich mpond life — Pflanzen- und Tierleben in Teichen
* * *A s (Br besonders künstlicher) Teich, Weiher m, Tümpel m* * *nounTeich, der* * *n.Teich -e m.Weiher - m. -
17 pool
I noun1) (permanent) Tümpel, derpool of blood — Blutlache, die
3) (swimming pool) Schwimmbecken, das; (public swimming pool) Schwimmbad, das; (in house or garden) [Swimming]pool, derII 1. noun1) (Gambling) [gemeinsame Spiel]kassethe pools — (Brit.) das Toto
win the pools — im Toto gewinnen
a [great] pool of experience — ein [großer] Fundus von od. an Erfahrung
3) (game) Pool[billard], das2. transitive verbzusammenlegen [Geld, Ersparnisse, Mittel, Besitz]; bündeln [Anstrengungen]* * *[pu:l] I noun1) (a small area of still water: The rain left pools in the road.) die Pfütze2) (a similar area of any liquid: a pool of blood/oil.) die Lache4) (a swimming-pool: They spent the day at the pool.) der PoolII 1. noun(a stock or supply: We put our money into a general pool.) die Kasse2. verb(to put together for general use: We pooled our money and bought a caravan that we could all use.) zusammenlegen- academic.ru/87160/football_pools">football pools- pools* * *pool1[pu:l]I. nrock \pool Wassertümpel m\pool of blood Blutlache fthe shrubbery illuminated in a \pool of moonlight die Büsche, die in Mondlicht gebadet warenornamental \pool Zierteich mpool2[pu:l]I. ncar \pool Autopool mgene \pool Erbmasse fthe office \pool der Wetteinsatz im Büro4. BRIT▪ \pools pl:football \pools Fußballtoto nt o mto do the \pools Toto spielen5. AM FIN Kombinierung mehrerer Hypotheken und anderer Sicherheiten im Kreditgeschäft6.II. vt▪ to \pool sth etw zusammenlegento \pool money Geld zusammenlegen* * *I [puːl]n1) Teich m, Tümpel m; (underground) See mpools of sunlight/shade — sonnige/schattige Stellen
4) (artificial) Teich m; (= swimming pool) (Schwimm)becken nt; (in private garden, hotel) Swimmingpool m, Schwimmbecken nt; (= swimming baths) Schwimmbad ntto go to the (swimming) pool — ins Schwimmbad gehen
an Olympic pool should measure... — ein olympisches Wettkampfbecken muss... groß sein
in the kiddies' pool —
IIshe was sitting at the edge of the pool — sie saß am Beckenrand
1. n1) (= common fund) (gemeinsame) Kasseeach player put £10 in the pool — jeder Spieler gab £10 in die Kasse
the pool stood at £40 — es waren £ 40 in der Kasse
2) (= supply, source) (= typing pool) Schreibzentrale f; (= car pool) Fahrbereitschaft f; (= car-sharing) Fahrgemeinschaft for labor (US) — ein Bestand m an Arbeitskräften, eine Arbeitskraftreserve
the Prime Minister's pool of advisers — der Beraterstab des Premierministers
among them they have a great pool of experience/ideas — zusammen verfügen sie über eine Menge Erfahrung/Ideen
4) (= form of snooker) Poolbillard nt2. vtresources, savings zusammenlegen; efforts vereinen (geh)if we pool our efforts we'll get the work done sooner — mit vereinten Kräften werden wir schneller mit der Arbeit fertig (werden)
* * *pool1 [puːl]A s1. Pfuhl m, Teich m, Weiher m, Tümpel m2. Pfütze f, Lache f:pool of blood Blutlache4. tiefe, unbewegte Stelle eines Flusses5. GEOL petroleumhaltige Gesteinspartiepool cathode flüssige KathodeB v/t Gestein unterminierenpool2 [puːl]A s1. Kartenspiel:a) Gesamteinsatz mb) (Spiel)Kasse f2. meist pl (Fußball- etc) Toto n/m:he must have won (on) the pools der muss im Lotto gewonnen haben;a win on the pools ein Totogewinn;pools coupon Tippschein, -zettel m3. Billard:a) Br Poulespiel nb) US Poolbillard n5. WIRTSCHa) Pool m, Kartell n, Ring m, Interessengemeinschaft f, -verband mb) Arbeitsgemeinschaft fc) (Preis- etc) Abkommen nd) gemeinsamer Fonds, gemeinsame Kassea) (Spieler)Kader m,b) Aufgebot nB v/t1. a) Geld, Kapital, auch Unternehmen zusammenlegen:pool funds zusammenschießenb) einen Gewinn untereinander verteilenc) das Geschäftsrisiko verteilen2. fig Kräfte etc vereinenC v/i ein Kartell bilden* * *I noun1) (permanent) Tümpel, derpool of blood — Blutlache, die
3) (swimming pool) Schwimmbecken, das; (public swimming pool) Schwimmbad, das; (in house or garden) [Swimming]pool, derII 1. noun1) (Gambling) [gemeinsame Spiel]kassethe pools — (Brit.) das Toto
a [great] pool of experience — ein [großer] Fundus von od. an Erfahrung
3) (game) Pool[billard], das2. transitive verbzusammenlegen [Geld, Ersparnisse, Mittel, Besitz]; bündeln [Anstrengungen]* * *(gaming) n.Einsatz -ë m.Spieleinsatz m. n.Teich -e m.Tümpel - m. v.konzentrieren v.zusammen fassen v.zusammenfassen (alt.Rechtschreibung) v. -
18 stagnate
intransitive verb1) [Wasser usw.:] abstehen2) (fig.) [Wirtschaft, Geschäft:] stagnieren; [Geist:] in Lethargie verfallen; [Person:] abstumpfen* * *[stæɡ'neit, ]( American[) 'stæɡneit]2) (to become dull and inactive.) träge werden* * *stag·nate[stægˈneɪt, AM ˈstæg-]vi1. (stop flowing) stauen2. (stop developing) stagnierenhe didn't want to spend his life stagnating in the isolated village er wollte nicht sein ganzes Leben damit verbringen, in diesem abgelegenen Dorf zu versauern fam* * *[stg'neɪt]vi(= not circulate) stagnieren; (= become foul, water) abstehen; (air) verbraucht werden; (trade) stagnieren, stocken; (person) verdummen; (mind) einrosten* * *stagnate [-neıt] v/i stagnieren, stocken, stillstehen* * *intransitive verb1) [Wasser usw.:] abstehen2) (fig.) [Wirtschaft, Geschäft:] stagnieren; [Geist:] in Lethargie verfallen; [Person:] abstumpfen* * *v.stagnieren v. -
19 stanch
transitive verb1) (stop flow of) stillen [Blut]2) (stop flow from) abbinden [Wunde]* * *stanch1[stɑ:n(t)ʃ]stanch2[stɑ:n(t)ʃ]adj see staunch1[stɑ:n(t)ʃ]vt▪ to \stanch sth etw stauento \stanch blood das Blut stillento \stanch the flood of immigrants die Einwanderungsflut stoppento \stanch the flow of blood die Blutung stoppento \stanch a wound eine Wunde abbinden* * *stanch1 [stɑːntʃ; US auch stɔːntʃ] v/t1. das Blut, eine Blutung stillen2. fig Einhalt gebieten (dat)stanch2 [stɑːntʃ; US auch stɔːntʃ] → academic.ru/70455/staunch">staunch2* * *transitive verb1) (stop flow of) stillen [Blut]2) (stop flow from) abbinden [Wunde]* * *v.stillen v. -
20 tail
1. noun1) Schwanz, der2) (fig.)have somebody/something on one's tail — (coll.) jemanden/etwas auf den Fersen haben (ugs.)
be/keep on somebody's tail — (coll.) jemandem auf den Fersen sein/bleiben (ugs.)
with one's tail between one's legs — mit eingezogenem Schwanz (ugs.)
turn tail [and run] — Fersengeld geben (ugs.); die Flucht ergreifen
3) (of comet) Schweif, der4)[shirt-]tail — Hemdzipfel, der (ugs.)
2. transitive verbtails [it is] — Zahl; see also academic.ru/33950/head">head 1. 5)
1) (remove stalks of)2) (coll.): (follow) beschattenPhrasal Verbs:- tail off* * *[teil] 1. noun1) (the part of an animal, bird or fish that sticks out behind the rest of its body: The dog wagged its tail; A fish swims by moving its tail.) der Schwanz2) (anything which has a similar function or position: the tail of an aeroplane/comet.) der Schwanz2. verb(to follow closely: The detectives tailed the thief to the station.) beschatten- -tailed- tails 3. interjection(a call showing that a person has chosen that side of the coin when tossing a coin to make a decision etc.) Wappen- tail-end- tail-light
- tail wind
- tail off* * *[teɪl]I. n1. (of animal) Schwanz m; of a horse also Schweif m geh; of a bear, badger, wild boars Bürzel m; of a dog, predatory game, and a squirrel also Rute f fachspr; of an insect Hinterleib mto wag/swish one's \tail mit dem Schwanz wedeln/schlagen2. ( fig: rear) Schwanz m fig; of an aeroplane also Rumpfende nt; of a car Heck nt; of a comet Schweif m; of a kite Schwanz m; of a hurricane Ausläufer m; of a letter Unterlänge f fachspr; of a note Notenhals mto have sb on one's \tail jdn auf den Fersen habento keep/be on sb's \tail jdm auf den Fersen bleiben/seinget off my \tail! musst du so dicht auffahren! m fam6. (reverse of coin)▪ \tails pl Zahlseite fheads or \tails? Kopf oder Zahl?heads I win, \tails you lose! ich gewinne auf jeden Fallto put a \tail on sb jdn beschatten lassenthey're chasing \tail (sl) sie sind auf Weiberjagd sl11.▶ it's a case of the \tail wagging the dog da wedelt ja der Schwanz mit dem Hund▶ to go off [or away] with one's \tail between one's legs sich akk mit eingezogenem Schwanz [o wie ein geprügelter Hund] davonschleichen [o davonmachen] fam▶ to not be able to make head or \tail [or heads or \tails] of sth aus etw dat nicht schlau werden fam, sich dat keinen Reim auf etw akk machen können famII. vt1. (remove the stalks of fruit)▪ to \tail sth etw putzen2. ( fam)▪ to \tail sb jdn beschatten, jdm folgen* * *[teɪl]1. nwith his tail between his legs (fig) — wie ein geprügelter Hund, mit eingezogenem Schwanz (inf)
to turn tail — ausreißen, die Flucht ergreifen
he was right on my tail — er saß mir direkt im Nacken
2) (of aeroplane, kite, procession, list) Schwanz m; (of comet) Schweif m; (of shirt) Zipfel m; (of jacket, coat) Schoß m; (of letter) Schleife f; (MUS, of note) Notenhals m4) (inf)they were out looking for tail — sie hielten nach Weibern (inf) or Bräuten (sl) Ausschau
5)tails pl (on coin) — Rück- or Zahlseite f
6) pl (= jacket) Frack m, Schwalbenschwanz m (inf)"tails (will be worn)" — "Frackzwang" m
2. vt2)See:→ top* * *tail1 [teıl]A s1. ZOOL Schweif m, Schwanz m:(it’s a case of) the tail wagging the dog der Schwanz wedelt mit dem Hund umg;with one’s tail up hochgestimmt, übermütig;have one’s tail up in Hochstimmung oder übermütig sein;with one’s tail down, with one’s tail between one’s legs bedrückt, mit eingezogenem Schwanz umg;have one’s tail down bedrückt sein, den Schwanz hängen lassen umg;be (keep) on sb’s tail jemandem auf den Fersen sein (bleiben);sit on sb’s tail AUTO zu dicht auf jemanden auffahren;twist sb’s tail jemanden piesacken oder schikanieren;turn tail (and run) davonlaufen2. umg Hinterteil n, Steiß mtail of a comet Kometenschweif m;tail of a letter Briefschluss;out of the tail of one’s eye aus den Augenwinkeln;tail of a storm (ruhigeres) Ende eines Sturmes4. Haarzopf m, -schwanz m6. a) Schleppe f (eines Kleides)b) (Rock-, Hemd) Schoß m, (-)Zipfel m7. pl Frack m8. Schleife f (eines Buchstabens)9. ELEK, TECHa) Nachimpuls mb) Signalschwanz m11. Sterz m12. LIT Koda f13. ANATa) Sehnenteil m (eines Muskels)b) Pankreasschwanz mc) Nebenhoden m14. FLUGa) Leitwerk nb) Heck n, Schwanz m15. a) Gefolge nb) Anhang m (einer Partei)c) große Masse (einer Gemeinschaft)16. umg Beschatter m (Detektiv etc):put a tail on sb jemanden beschatten lassen17. besonders US vulgb) Fotze f, Möse f (beide vulg) (Vagina)B v/t1. einen Schwanz an einem Drachen etc anbringen4. Früchte zupfen, entstielen5. einen Hund stutzen6. am Schwanz packen7. umg jemanden beschattenC v/i1. sich hinziehen, einen Schwanz bilden:a) abflauen, abnehmen, sich verlieren,b) zurückbleiben, -fallen,c) sich auseinanderziehen (Kolonne etc),d) sich verschlechtern, nachlassen4. ARCH (mit dem Ende) eingelassen sein (in, into in akk oder dat)tail2 [teıl] JURheir in tail Vorerbe m;issue in tail erbberechtigte Nachkommenschaft;tenant in tail Eigentümer m, dessen Rechte durch Nacherbenbestimmungen beschränkt sind;estate in tail male Fideikommiss nB adj beschränkt (Erbfolge etc)* * *1. noun1) Schwanz, der2) (fig.)have somebody/something on one's tail — (coll.) jemanden/etwas auf den Fersen haben (ugs.)
be/keep on somebody's tail — (coll.) jemandem auf den Fersen sein/bleiben (ugs.)
turn tail [and run] — Fersengeld geben (ugs.); die Flucht ergreifen
3) (of comet) Schweif, der4)[shirt-]tail — Hemdzipfel, der (ugs.)
5) (of man's coat) Schoß, der7) in pl. (on coin)2. transitive verbtails [it is] — Zahl; see also head 1. 5)
2) (coll.): (follow) beschattenPhrasal Verbs:- tail off* * *n.Ende -n n.Heck -e n.Rest -e m.Schwanz -¨e m.
См. также в других словарях:
stauen — stauen: Das Verb, das im Sinne von »(Wasser) im Lauf hemmen« und »(Waren) fest schichten« (verstauen, s. u.) verwendet wird, wurde im 17. Jh. aus dem Niederd. ins Hochd. übernommen. Es beruht auf mnd. stouwen, dem niederl. stouwen »hemmen, fest… … Das Herkunftswörterbuch
Stauen — Stauen, 1) ein Gewässer durch Stauung anspannen, vgl. Aufstauen; 2) so v.w. Stauchen 4); 3) die Güter u. Ladung eines Schiffes gehörig vertheilen u. verpacken, so daß dieselben nicht allein selbst gut aufgehoben sind, sondern auch durch die… … Pierer's Universal-Lexikon
Stauen — Stauen, das Unterbringen der Ladung im Schiffsraum, wobei dieser auszunutzen und der Gesamtschwerpunkt von Schiff und Ladung in solche Lage zu bringen ist, daß das Schiff hinreichende Stabilität hat. Gerät der Schwerpunkt durch unsachgemäßes S.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stauen — Stauen, das kunstgerechte Beladen eines Schiffs durch zweckmäßige Verteilung und Schichtung der Güter im Schiffsraum nach Inhalt und Schwere, zum Teil geregelt durch Stauungsvorschriften. Die Verteilung der Ladung in bezug auf die Höhenlage ist… … Kleines Konversations-Lexikon
Stauen — Stauen, S. Stauchen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
stauen, — stauen, ich: ↑stagnieren … Das große Fremdwörterbuch
stauen — Vsw std. (17. Jh.) Stammwort. Aus dem Niederdeutschen übernommen, nachdem die hochdeutsche Entsprechung ausgestorben war. Mndd. stouwen, mndl. stouwen, vergleichbar mit ahd. stouwen Einhalt gebieten , ae. stōwian zurückhalten . Zugrunde liegt… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
stauen — V. (Aufbaustufe) einen Fluss o. Ä. zum Stillstand bringen Synonyme: anstauen, aufstauen, zurückstauen Beispiele: Das Wasser wurde durch eine Talsperre gestaut. Das Eis hat sich an der Brücke gestaut … Extremes Deutsch
stauen — stau|en [ ʃtau̮ən]: 1. <tr.; hat durch eine Absperrung am Weiterfließen hindern: einen Fluss stauen. 2. <+ sich> wegen eines Hindernisses o. Ä. an der Weiterbewegung gehindert sein, sich an einer Stelle in größerer Zahl, Menge sammeln:… … Universal-Lexikon
stauen — abdrosseln, abklemmen, absperren, anstauen, aufhalten, aufstauen, eindämmen, hemmen, sammeln, stoppen, zurückhalten, zurückstauen; (Fachspr.): schützen. sich stauen sich anhäufen, sich ansammeln, anschwellen, sich anstauen, anwachsen, auflaufen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
stauen — stau·en; staute, hat gestaut; [Vt] 1 etwas stauen meist Wasser sammeln, indem man durch eine Mauer o.Ä. verhindert, dass es weiterfließt <einen Bach stauen>; [Vr] 2 etwas staut sich eine große Menge von etwas (besonders einer Flüssigkeit)… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache