-
1 state title
Юридический термин: наименование государства, наименование штата -
2 state title
-
3 title
1) титул, звание2) заглавие; название; наименование3) раздел, титул ( свода законов США)4) правовой титул; правооснование; документ о правовом титуле5) право на иск•title by prescription — правовой титул, основанный на приобретательной давности;
title by succession — унаследованный титул;
title in fee-simple — титул, основанный на безусловном праве собственности;
predecessor in title — прежний носитель титула;
- title of causetitle reversed — наименование того же судебного дела с переменой местами имён сторон ( при рассмотрении апелляции);
- title of honour
- title of nobility
- title of record
- adverse title
- after-acquired title
- bad title
- clear title
- coloured title
- courtesy title
- doubtful title
- elder title
- equitable title
- first-class title
- former title
- future title
- good title
- good record title
- historic title
- imperfect title
- legal title
- long title
- marketable title
- naked title
- onerous title
- paper title
- paramount title
- perfect title
- previous title
- putative title
- record title
- royal style and titles
- short title
- singular title
- sound title
- state title
- tax title
- unimpeachable title
- valid title
- merchantable title -
4 state
1. сущ.1)а) пол. государство ( страна с определенной формой политической организации)See:African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States 2), African, Caribbean and Pacific Statesб) пол. государственная власть; государство, государственный аппаратSee:2)а) гос. упр. штат ( основная административно-территориальная единица США)See:CHILD [name\]: Alabama, Alaska, Arizona, Arkansas, California, Colorado, Connecticut, Delaware, Florida, Georgia, Hawaii, Idaho, Illinois, Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan, Minnesota, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, North Dakota, Ohio, Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West Virginia, Wisconsin, Wyoming CHILD [type\]: lien theory state, title theory state, state bank supervisor, territory, enabling act 2)б) мн., общ., разг. Штаты (разговорное обозначение США; пишется с определенным артиклем и с заглавной буквы)See:в) гос. упр., австр. штат ( одна из шести основных единиц территориального деления Австралии)See:territory 4), New South Wales, Victoria, Queensland, South Australia, premier 3), Legislative Council3) общ. состояние, ситуация, положениеstate of affairs — положение дел, ситуация; конъюнктура
State x allows a welfare improvement over state y according to the Pareto criterion. — Состояние A позволяет достигнуть более высокого уровня благосостояния по критерию Парето по сравнению с состоянием B.
See:2. гл.общ. заявлять, утверждать; констатировать3. прил.1) гос. упр. государственныйSyn:See:2) гос. упр., амер. относящийся к отдельному штату ( в отличие от федерального)3) общ. официальныйthe Queen pays a state visit to Malaysia on Saturday — в субботу королева нанесет официальный визит в Малайзию
Syn:See:
* * *
1) государство; 2) штат США. -
5 title
1. n заглавие, названиеGothic title — заглавие, напечатанное готическим шрифтом
title of nobility — дворянское звание; дворянский титул
serial title — заглавие серии, серийное заглавие
2. n имяto go by the title of … — быть известным под именем …
3. n книга; название; издание4. n титул, званиеrecord title — правовой титул, подтверждаемый документально
first-class title — безупречный, бесспорный правовой титул
5. n спорт. звание чемпионаtitle fight — финальная встреча, бой за звание чемпиона
6. n правоtitle deed — документ, подтверждающий право собственности
title by possession — право, вытекающее из факта владения
lucrative title — право, приобретенное безвозмездно
7. n основаниеhe has a title to a place among the greatest poets — есть все основания считать его одним из величайших поэтов
8. n возможностьthese three offices gave him a title to remodel the state — эти три должности дали ему возможность перестроить государство
9. n кино надпись, титрtitle cartoon — рисованная надпись, рисованный титр
end title — титр «конец»
superimposed title — впечатанная надпись, субтитр
10. n юр. правооснование; правовой титулdoubtful title — сомнительный титул, небесспорный титул
11. n юр. право собственностиfinders are keepers unless title is proven — тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на неё
onerous title — право, приобретенное безвозмездно
12. n юр. степень чистоты золота, проба золота13. a одноимённый14. a крупный15. v давать заглавие, озаглавливать16. v называть, величать; титуловать17. v присваивать титул, звание18. v кино снабжать титрамиСинонимический ряд:1. claim (noun) claim; deed; due; holding; pretence; pretense; pretension; right2. commission (noun) championship; commission; crown; decoration; degree; medal; privilege3. grade (noun) grade; rank; station4. interest (noun) interest; portion; stake5. name (noun) appellation; appellative; cognomen; compellation; denomination; designation; epithet; name; nomen; rubric; style; term6. ownership (noun) dominion; ownership; possession; proprietorship7. work (noun) opus; publication; volume; work8. name (verb) baptise; baptize; call; christen; denominate; designate; dub; entitle; label; name; style; term -
6 title
1. [ʹtaıtl] n1. 1) заглавие, названиеfull [short] title - полное [сокращённое] название
the title of a book [of a film] - название книги [фильма]
as the title indicates /suggests/... - как показывает название (книги и т. п.)...
2) имяto go /to be known/ by /under/ the title of... - быть известным под именем...
this does not qualify for the title of poetry - это не может называться поэзией
3) = title page4) книга; название; изданиеtitles so far published include... - среди уже опубликованных книг...
the new title covers contemporary linguistics and semiotics - новая книга посвящена современной лингвистике и семиотике
2. 1) титул, званиеthe title of a duke [of a professor] - титул герцога [звание профессора]
to have a title - быть титулованной особой; иметь титул или звание
to give smb. a title - присвоить кому-л. титул или звание
to deprive smb. of a title - лишить кого-л. звания
to address smb. by his correct title - правильно титуловать кого-л.
you deserve the title of a true friend - образн. вы заслужили право называться настоящим другом
2) спорт. звание чемпионаtitle fight - финальная встреча, бой за звание чемпиона ( бокс)
3. 1) правоto have a title to smth. - иметь право на что-л.
to give smb. a title - дать кому-л. право
to have no title to do so - не иметь (никакого) права поступать таким образом
2) основаниеhe has a title to a place among the greatest poets - есть все основания считать его одним из величайших поэтов
he has no title to your gratitude - он (ничем) не заслужил вашей благодарности, он не должен рассчитывать на вашу благодарность
it gives him title to our support - это даёт ему основание /право/ рассчитывать на нашу поддержку
3) возможностьthese three offices gave him a title to remodel the state - эти три должности дали ему возможность перестроить государство
4. кино надпись ( в кинофильме), титрtitle cartoon - рисованная надпись, рисованный титр
to insert the titles - титровать, снабжать титрами ( фильм)
5. юр. правооснование; правовой титул (тж. legal title)6. юр.1) право собственностиto give smb. title - дать кому-л. право собственности
slander of title - злонамеренное и заведомо необоснованное опорочение права лица на какое-л. имущество
finders are keepers unless title is proven - тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на неё
2) = title deedtitle to land - документ, устанавливающий право землевладения
7. степень чистоты золота, проба золота2. [ʹtaıtl] a1. одноимённыйthe name of this book of poems is ❝Crossroads❞; the title poem is the first poem in the volume - этот сборник стихов называется «Перекрёстки»; открывает сборник одноимённое стихотворение
2. крупный (о шрифте и т. п.)3. [ʹtaıtl] v1. 1) давать заглавие, озаглавливать2) называть, величать; титуловать2. присваивать титул, звание3. кино снабжать титрами -
7 title
ˈtaɪtl
1. сущ.
1) а) титул, звание to bestow, confer a title on ≈ присваивать звание( кому-л.) to renounce a title ≈ отказыватья от титула Syn: rank, status б) спорт звание чемпиона, чемпионский титул to clinch a title ≈ захватывать звание чемпиона to give up ≈ уступать звание чемпиона to hold a title≈ удерживать звание чемпиона to lose a title ≈ потерять звание чемпиона to win a title ≈ получить, завоевать звание чемпиона в) право;
юр. право собственности, документ, дающий такое право
2) а) заглавие, название, наименование Syn: heading, appellation, cognomen, name б) кино надпись, титр
2. гл.
1) а) называть, давать заглавие б) титуловать, величать, присваивать титул, звание Syn: term
2., style
2.
2) кино снабжать титрами заглавие, название - full * полное название - the * of a book название книги - as the * indicates /suggests/... как показывает название (книги и т. п.)... имя - to go /to be known/ by /under/ the * of... быть известным под именем - this does not qualify for the * of poetry это не может называться поэзией титульный лист книга;
название;
издание - to publish five *s опубликовать пять книг - there are ten *s on the list в списке десять названий - *s so far published include... среди уже опубликованных книг... - the new * covers contemporary linguistics and semiotics новая книга посвящена современной лингвистике и семиотике титул, звание - the * of a duke титул герцога - persons of * титулованные особы - to have a * быть титулованной особой;
иметь титул или звание - to give smb. a * присвоить кому-л. титул или звание - to deprive smb. of a * лишить кого-л. звания - to address smb. by his correct * правильно титуловать кого-л. - you deserve the * of a true friend( образное) вы заслужили право называться настоящим другом( спортивное) звание чемпиона - the * of master of sports звание мастера спорта - * fight финальная встреча, бой за звание чемпиона (бокс) - to hold the * обладать званием чемпиона - he won the heavyweight * он стал чемпионом в тяжелом весе право - to have a * to smth. иметь право на что-л. - to give smb. a * дать кому-л. право - to have no * to do so не иметь (никакого) права поступать таким образом основание - sufficient * достаточное основание - he has a * to a place among the greatest poets есть все основания считать его одним из величайших поэтов - he has no * to your gratitude он (ничем) не заслужил вашей благодарности, он не должен рассчитывать на вашу благодарность - it gives him * to our support это дает ему основание /право/ рассчитывать на нашу поддержку возможность - these three offices gave him a * to remodel the state эти три должности дали ему возможность перестроить государство (кинематографический) надпись (в кинофильме), титр - * cartoon рисованная надпись, рисованный титр - to insert the *s титровать, снабжать титрами ( фильм) (юридическое) правооснование;
правовой титул (тж. legal *) - inchoate * первичное правооснование - coloured * мнимое правооснование - colour of * мнимость правооснования - * by conquest правооснование посредством завладения (юридическое) право собственности - to give smb. * дать кому-л. право собственности - slander of * злонамеренное и заведомо необоснованное опорочение права лица на какое-л. имущество - finders are keepers unless * is proven тот, кто нашел вещь, становится ее владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нее( юридическое) документ, подтверждающий право собственности - * to land документ, устанавливающий право землевладения степень чистоты золота, проба золота одноименный - the name of this book of poems is "Crossroads";
the * poem is the first poem in the volume этот сборник стихов называется "Перекрестки";
открывает сборник одноименное стихотворение крупный( о шрифте и т. п.) - * letter заглавная буква давать заглавие, озаглавливать называть, величать;
титуловать присваивать титул, звание (кинематографический) снабжать титрами absolute ~ безусловное право собственности account ~ название счета adverse ~ противопоставляемый правовой титул bastard ~ полигр. шмуцтитул clear ~ необремененный правовой титул clear ~ свободный правовой титул conditional ~ deed документ, подтверждающий условное право собственности cover ~ полигр. заглавие на переплетной крышке cover ~ издательское заглавие defective ~ юридически порочный титул fly ~ полигр. шмуцтитул good ~ безупречный правовой титул good ~ действительный, безупречный правовой титул, неоспоримый правовой титул, достаточное правооснование good ~ действительный правовой титул good ~ достаточное правооснование good ~ неоспоримыйый правовой титул half ~ вчт. шмуцтитул inchoate ~ недостаточное право на иск job ~ название должности lawful ~ законное основание права на имущество lawful ~ законное право на имущество lawful ~ законное право собственности legal ~ правовой титул, основанный на общем праве negotiable document of ~ товарораспорядительный документ official ~ официальный титул pass ~ to передавать правовой титул possessory ~ право собственности prescriptive ~ правовой титул, основанный на давности presumptive ~ презумптивное право собственности professional ~ профессиональный титул qualified ~ условное правооснование record ~ deeds документы, подтверждающие правовой титул residual ~ остаточный правовый титул restricted ~ ограниченное право собственности restricted ~ ограниченный правовой титул running ~ полигр. колонтитул running ~ полигр. колонтитул short ~ краткое наименование (закона) title заглавие, название, наименование ~ заглавие, название ~ заглавие ~ звание ~ спорт. звание чемпиона ~ кино надпись, титр ~ название ~ называть, давать заглавие ~ основание права на имущество ~ право (to - на что-л.) ;
юр. право собственности (to - на что-л.) ;
документ, дающий право собственности ~ право на имущество ~ право на иск ~ право собственности ~ правовой титул, правооснование ~ правовой титул ~ правооснование ~ присваивать титул, звание ~ раздел( Кодекса законов США) ~ кино снабжать титрами ~ титул, звание ~ титул;
звание ~ титул ~ by adverse possession правовой титул, основанный на владение вопреки притязаниям другого лица ~ of case право на иск valid ~ безупречный правовой титул valid ~ действительный правовой титул valid ~ достаточное правооснование valid ~ законное право собственности valid ~ неоспоримый правовой титул -
8 title theory
фин., банк., амер. теория титула собственности* (подход к ипотечному кредитованию, в соответствии с которым юридическое право собственности на заложенное имущество закрепляется за кредитором, хотя за заемщиком сохраняется право распоряжения имуществом; полные права собственности на заложенное имущество возвращаются заемщику после погашения им кредита)Ant:See:
* * *
теория титула собственности: теория, по которой кредитор имеет юридическое право на владение имуществом, хотя должник фактически продолжает им распоряжаться. -
9 title
maintain title to сохранять право собственности на;the state maintains title to geophysical, geological, etc. data государство сохраняет за собой право собственности на геофизические, геологические и другие данныеEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > title
-
10 title theory state
фин., банк., амер. штат теории титула собственности* (штат, в котором ипотечные соглашения заключаются на основании теории титула собственности)See:
* * *
штат США, где действует теория титула собственности, по которой титул собственности разбивается на юридический титул и фактический титул; в таких штатах в случае банкротства заемщика кредитор автоматически получает его собственность без особого процесса ареста этого имущества. -
11 the Bear State
амер."медвежий штат" (или "чудо-штат") ( прозвище штата Арканзас) [этим. см. цитату]:this title is so befitting while the old one "the Bear State" is a misnomer, and leads to a false impression, while "the Wonder State" is accurate and is deserving of special resognition. Now therefore, Be It Resolved by the Senate of the State of Arkansas, the House of Representatives concurring, that we accept the name "The Wonder State" given us by this patriotic association which has done much do acquaint the world with Arkansas and its wealth of resources and we hereby specially proclaim that hereafter Arkansas shall be known and styled "The Wonder State". (G. E. Shankle, ‘American Nicknames’, ‘Acts of Arkansan’, 1923) —..."Чудо-штат" очень удачное название, тогда как старое - "Медвежий штат" - нелепо и создает ложное представление. Название "Чудо-штат" не грешит против истины и заслуживает официального признания. Поэтому Сенат штата Арканзас при одобрении Палаты представителей постановляет впредь называть Арканзас "Чудо-штатом", как было предложено этой патриотической организацией, столько сделавшей для ознакомления мира со штатом Арканзас и его богатыми естественными ресурсами. Поэтому мы официально провозглашаем, что в дальнейшем штат Арканзас следует именовать "Чудо-штатом".
-
12 award the title
Общая лексика: присвоить звание (The New York Academy of Sciences awarded the title of "Distinguished Scientist of the Year" to Professor S. T. Schneider, Illinois State University. - Нью-Йоркская академия наук присвоила звание "Выдающийся учёный го) -
13 lien theory state
фин., банк., амер. штат теории права удержания [залогового права\]* (штат, в котором ипотечные соглашения заключаются на основании теории права удержания)See: -
14 Certificate of State Registration of Title
Юридический термин: свидетельство о государственной регистрации праваУниверсальный англо-русский словарь > Certificate of State Registration of Title
-
15 deprivation of special, military or honorary title, class rank, or State awards
Универсальный англо-русский словарь > deprivation of special, military or honorary title, class rank, or State awards
-
16 holiness (The quality or state of being holy; used as a title for various high religious dignitaries)
Религия: святостьУниверсальный англо-русский словарь > holiness (The quality or state of being holy; used as a title for various high religious dignitaries)
-
17 these three offices gave him a title to remodel the state
Универсальный англо-русский словарь > these three offices gave him a title to remodel the state
-
18 claim
kleim
1. verb1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) afirmar2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) reclamar3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) reclamar
2. noun1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) afirmación2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) reclamación3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) reivindicación•- claimantclaim1 n1. reclamación / reivindicación2. afirmaciónhis claims that he has seen a UFO are unbelievable sus afirmaciones acerca de que ha visto un ovni son imposibles de creerclaim2 vb1. reclamar2. afirmar / sostenertr[kleɪm]1 (demand - for insurance) reclamación nombre femenino; (for wages) demanda, reivindicación nombre femenino; (for benefit, allowance) solicitud nombre femenino2 (right - to title, right, property) derecho3 (assertion) afirmación nombre femenino■ everyone scoffed at his claim to be descended from the Royal Family todos se burlaron de él cuando afirmó que descendía de la familia real4 (thing claimed - land) concesión nombre femenino1 (right, property, title) reclamar; (land) reclamar, reivindicar; (compensation) exigir, reclamar; (immunity) alegar3 (of disaster, accident, etc) cobrar4 (assert) afirmar, sostener, decir5 (attention) reclamar; (time) exigir1 presentar un reclamación, reclamar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsomebody's only claim to fame lo más cerca que alguien ha estado de la famato claim for something reclamar algoto claim on one's insurance reclamar el seguroto claim responsibility for reivindicarto have a claim on something tener derecho a algoto lay claim to something (property etc) reclamar el derecho a algo, reivindicar algo 2 (to knowledge etc) pretender algoto make a claim for damages presentar una demanda por daños, demandar por dañosclaim ['kleɪm] vt1) demand: reclamar, reivindicarshe claimed her rights: reclamó sus derechos2) maintain: afirmar, sostenerthey claim it's theirs: sostienen que es suyoclaim n1) demand: demanda f, reclamación f2) declaration: declaración f, afirmación f3)to stake a claim : reclamar, reivindicarn.• afirmación s.f.• demanda (Jurisprudencia) s.f.• pedimento s.m.• pretensión s.f.• reclamación s.f.• solicitud (Gobierno) s.f.v.• afirmar v.• demandar v.• pretender v.• reclamar v.• reivindicar v.kleɪm
I
1) ( demand)wage o pay claim — reivindicación f salarial, demanda f de aumento salarial
insurance claim — reclamación f al seguro
claim FOR something: to put in a claim for expenses presentar una solicitud de reembolso de gastos; she makes enormous claims on my time — me quita muchísimo tiempo
2) (to right, title)claim (TO something) — derecho m (a algo)
to lay claim to something — reivindicar* algo
3) ( allegation) afirmación f4) ( piece of land) concesión f; see also stake II 2) a)
II
1.
1)a) ( assert title to) \<\<throne/inheritance/land\>\> reclamar; \<\<right\>\> reivindicar*to claim diplomatic immunity — alegar* inmunidad diplomática
b) ( demand as being one's own) \<\<lost property\>\> reclamarhe's going to claim compensation — va a exigir que se lo indemnice, va a reclamar una indemnización
2) (allege, profess)he claimed (that) he knew nothing about it — aseguraba or afirmaba no saber nada de ello
to claim to + INF: they claim to have found the cure dicen or aseguran haber encontrado la cura; I can't claim to be an intellectual — no pretendo ser un intelectual
3) \<\<attention/interest\>\> reclamar
2.
vi presentar una reclamación[kleɪm]to claim on: you can claim on the insurance — puedes reclamar al seguro
1. N1) (=demand) (for rights, wages) reivindicación f, demanda f ; (for damages, on insurance) reclamación f ; (for expenses, benefit) solicitud f ; (Jur) demanda fpay or wage claim — reivindicación f salarial
•
to file a claim — (Jur) presentar or interponer una demanda•
she lost her claim for damages — el tribunal rechazó su demanda de daños y perjuicioshave you made a claim since last year? — (for benefit) ¿ha solicitado alguna ayuda estatal desde el año pasado?
•
there are many claims on my time — tengo una agenda muy apretada•
to put in a claim (for sth) — (for expenses) presentar una solicitud (de algo); (on insurance) reclamar (algo)2) (=right) (to property, title) derecho mthey will not give up their claim to the territory — no renunciarán a su reivindicación del territorio
•
the town's main claim to fame is its pub — este pueblo se destaca más que nada por el bar•
to lay claim to sth — (lit) reclamar algo; (fig) atribuirse algostake 2., 2), a), prior I, 1., 1)he cannot lay claim to much originality — no puede atribuirse mucha originalidad, no puede presumir de original
3) (=assertion) afirmación fhe rejected claims that he had had affairs with six women — desmintió las afirmaciones de que había tenido seis amantes
2. VT1) (=demand as due) [+ rights] reivindicar; [+ lost property] reclamar; [+ allowance, benefit] (=apply for) solicitar; (=receive) cobrarif you wish to claim expenses you must provide receipts — si desea que se le reembolsen los gastos debe presentar los recibos
25% of people who are entitled to claim State benefits do not do so — el 25% de las personas que tienen derecho a cobrar ayuda del Estado no lo hace
he claimed damages for negligence on the part of the hospital — exigió que el hospital le compensara por haber cometido negligencia, demandó al hospital por negligencia
2) (=state title to) [+ territory] reivindicar; [+ victory] atribuirse; [+ prize] llevarse; [+ throne] reclamarneither side can claim victory in this war — ninguno de los dos bandos puede atribuirse la victoria en esta guerra
claim your prize by ringing the competition hotline — llévese el premio llamando a la línea directa del concurso
•
so far no one has claimed responsibility for the bomb — hasta ahora nadie ha reivindicado la colocación de de la bomba3) (=assert)he claims a 70% success rate — afirma or alega que resuelve satisfactoriamente un 70% de los casos
they claim the police opened fire without warning — afirman que la policía abrió fuego sin previo aviso
•
he claims to have seen her — afirma haberla vistothese products claim to be environmentally safe — se afirma que estos productos no dañan el medio ambiente
4) (=require) [+ attention] requerir, exigirsomething else claimed her attention — otra cosa requirió or exigió su atención
5) (=take) [+ life] cobrarse3.VI (=make demand) presentar reclamaciónmake sure you claim within a month of the accident — asegúrese de presentar reclamación antes de un mes desde la fecha del accidente
I claimed for damage to the carpet after the flood — reclamé los gastos del deterioro de la alfombra tras la inundación
4.CPDclaim form N — (for benefit) (impreso m de) solicitud f ; (for expenses) impreso m de reembolso
claims adjuster, claims adjustor N — (US) (=insurance adjuster) perito(-a) m / f de siniestros
* * *[kleɪm]
I
1) ( demand)wage o pay claim — reivindicación f salarial, demanda f de aumento salarial
insurance claim — reclamación f al seguro
claim FOR something: to put in a claim for expenses presentar una solicitud de reembolso de gastos; she makes enormous claims on my time — me quita muchísimo tiempo
2) (to right, title)claim (TO something) — derecho m (a algo)
to lay claim to something — reivindicar* algo
3) ( allegation) afirmación f4) ( piece of land) concesión f; see also stake II 2) a)
II
1.
1)a) ( assert title to) \<\<throne/inheritance/land\>\> reclamar; \<\<right\>\> reivindicar*to claim diplomatic immunity — alegar* inmunidad diplomática
b) ( demand as being one's own) \<\<lost property\>\> reclamarhe's going to claim compensation — va a exigir que se lo indemnice, va a reclamar una indemnización
2) (allege, profess)he claimed (that) he knew nothing about it — aseguraba or afirmaba no saber nada de ello
to claim to + INF: they claim to have found the cure dicen or aseguran haber encontrado la cura; I can't claim to be an intellectual — no pretendo ser un intelectual
3) \<\<attention/interest\>\> reclamar
2.
vi presentar una reclamaciónto claim on: you can claim on the insurance — puedes reclamar al seguro
-
19 наименование государства
Law: state titleУниверсальный русско-английский словарь > наименование государства
-
20 наименование штата
Law: state titleУниверсальный русско-английский словарь > наименование штата
См. также в других словарях:
Title IX — of the Education Amendments of 1972, now known as the Patsy T. Mink Equal Opportunity in Education Act in honor of its principal author, but more commonly known simply as Title IX, is a United States law enacted on June 23, 1972 that states: No… … Wikipedia
State recognized tribes — are Native American Indian Tribes and Heritage Groups that are recognized by individual states for their various internal government purposes.DescriptionAbout 20 states have found that they have purpose to recognize Native American tribes outside … Wikipedia
Title insurance in the United States — is indemnity insurance against financial loss from defects in title to real property and from the invalidity or unenforceability of mortgage liens. Title insurance is principally a product developed and sold in the United States as a result of… … Wikipedia
State terrorism — refers to acts of terrorism conducted by governments. ControversyLike the definition of terrorism and the definition of state sponsored terrorism, the definition of state terrorism remains controversial and without international consensus. [… … Wikipedia
State capitalism — State capitalism, in its classic meaning, is a private capitalist economy under state control. This term was often used to describe the controlled economies of the great powers in the First World War. [cite encyclopedia encyclopedia = Blackwell… … Wikipedia
State atheism — is the official promotion of atheism by a government, typically by active suppression of religious freedom and practice. [http://www.jstor.org/stable/128810 Protest for Religious Rights in the USSR: Characteristics and Consequences] , David… … Wikipedia
State Defense Forces — (SDF) (also known as State Guards, State Military Reserves, or State Militias) in the United States are military units that operate under the sole authority of a state government, although they are regulated by the National Guard Bureau through… … Wikipedia
State police — are a type of sub national territorial police force, particularly in Australia and the United States. Some other countries have analogous police forces, such as the provincial police in some Canadian provinces, while in other places, the same… … Wikipedia
State and Church — • The Church and the State are both perfect societies, that is to say, each essentially aiming at a common good commensurate with the need of mankind at large and ultimate in a generic kind of life, and each juridically competent to provide all… … Catholic encyclopedia
State of New York — State of New York † Catholic Encyclopedia ► State of New York One of the thirteen colonies of Great Britain, which on 4 July, 1776, adopted the Declaration of Independence and became the United States of America. BOUNDARIES AND… … Catholic encyclopedia
State Guard Association of the United States — Abbreviation SGAUS Formation 1985 Legal status 501(c)(6) … Wikipedia