-
61 aus gutem Elternhaus stammen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > aus gutem Elternhaus stammen
-
62 Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater.
These shoes used to be my grandfather's.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater.
-
63 von/aus ... stammen
to hail from... -
64 zwischen Stämmen
- {intertribal} giữa các bộ lạc -
65 Hobelspäne bzw. Holzwolle
stammen meist von Fichten oder Kiefern, die in der Holzindustrie anfallen. Die Brandbeständigkeit kann mit Hilfe einer Mischung aus Molke und Borax erhöht werden. Verwendung: Innendämmung, Hohlraumdämmung.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Hobelspäne bzw. Holzwolle
-
66 Elternhaus
n1. konkret: one’s parents’ house, house one grew up in2. weitS. home, background; aus gutem Elternhaus stammen come from a good ( oder respectable) family ( oder home), have a good family background* * *Ẹl|tern|hausnt (lit, fig)(parental) homeaus gutem Elternhaus stammen — to come from a good home
* * *El·tern·hausnt1. (Familie) family2. (Haus) [parental] home* * *das parental homeaus einem armen/katholischen Elternhaus kommen — come from a poor/Catholic home
* * *2. weitS. home, background;aus gutem Elternhaus stammen come from a good ( oder respectable) family ( oder home), have a good family background* * *das parental homeaus einem armen/katholischen Elternhaus kommen — come from a poor/Catholic home
-
67 klein
I Adj.1. small (auch kleingewachsen); bes. attr. und gefühlsbetont: little; (winzig) tiny; Finger, Zehe: little; Buchstabe: small; ein rundlicher kleiner Mann a chubby little man; sie ist von uns allen die Kleinste she is the smallest of us; als ich noch klein war when I was a little boy ( oder girl); er ist doch noch klein he’s only small ( oder a child); zu einem Kind: he’s much smaller than you, remember; von klein auf from an early age, since childhood, since I was etc. a child; kleine Augen haben (müde aussehen) look tired; da wurde er ganz klein fig. that cut him down to size; (er schwieg dann) that shut him up; könnt ihr euch klein machen? fig. can you make yourselves thin ( oder squeeze up a bit) ?2. (unbedeutend) small ( auch Stimme); Fehler, Vergehen etc.: little, minor; kleine Rolle small ( oder bit) part; kleiner Bauer / Geschäftsmann small farmer / businessman; seine kleinen Intrigen / Launen his little intrigues / moods; es ist ein kleiner Anfang it’s just a start; der kleine Mann the man in the street; kleine Leute ordinary people; aus kleinen Verhältnissen stammen come from a humble background; und er hat daran kein kleines Verdienst and it’s no small thanks to him4. Pause, Unterbrechung etc.: short, brief8. in Wendungen: umg.: es klein haben (Betrag) have the right change; klein, aber fein good things come in small packages; klein, aber oho! umg. a mighty midget, Person: auch a pocket dynamo; Geschäft 6, ÜbelII Adv.1. small; klein gedruckt in small print; siehe auch Kleingedruckte; klein gemustert with a small pattern, small-patterned; klein gehackt finely chopped; klein hacken chop (up) fine; klein machen (Holz) chop up; (Geldschein) change; klein schneiden (Holz, Fleisch etc.) cut up into small pieces; ( auf) klein drehen / stellen (Herd etc.) turn down, put on low; den Benzinverbrauch klein halten keep fuel consumption low, keep down fuel consumption2. fig.: klein anfangen start off small, start from small beginnings; klein beigeben give in; klein denken be small-minded; Höflichkeit etc. wird bei ihr klein geschrieben politeness etc. is not one of her priorities; klein machen Kinderspr. do number one* * *short; little; small; exiguous; slight; faint; petit; runty; wee; diminutive; tiny; petty* * *[klain]1. adj1) little, small; Finger little; Format, Gehalt, Rente, Zahl, (Hand)schrift, Buchstabe small; (MUS ) Terz minorder Kleine Bär or Wagen — the Little Bear, Ursa Minor
x ist kléíner als 10 (Math) — x is less than ten
haben Sie es nicht kléíner? — don't you have anything smaller?
ein kléín bisschen or wenig — a little (bit)
ein kléín bisschen or wenig Salat — a little (bit of) salad
kléínes Geld — small change
du kléíner Teufel! — you little devil!
ein süßes kléínes Püppchen — a sweet little thing
hallo, kléíner Mann! — hello, little man
ein schönes kléínes Auto — a nice little car
mit seiner kléínen Frau — with his little wife
ich wusste nicht, dass seine Frau so kléín ist — I didn't know his wife was so small or little
eine kléíne, hübsche Wohnung — a small, pretty flat (Brit) or apartment
eine hübsche kléíne Wohnung — a nice little flat (Brit) or apartment
mein kléíner Bruder — my little brother
er ist kléíner als sein Bruder — he's smaller than his brother
kléín für sein Alter — small or little for his age
macht euch ein bisschen kléíner! — squeeze up closer
kléín aber oho (inf) — small but impressive
ganz kléín (und hässlich) werden (inf) — to look humiliated or deflated
im Kleinen — in miniature
kléíne Kinder kléíne Sorgen, große Kinder große Sorgen (prov) —
um ein Kleines zu... (geh) — a little or a trifle too...
See:kléínen Augenblick, bitte! — just one moment, please
einen Kopf kléíner als jd sein — to be a head shorter than sb
3) (= geringfügig) little, small, slight; Betrag, Summe little, smallbeim kléínsten Schreck — at the slightest or smallest shock
das kléínere Übel — the lesser evil
ein paar kléínere Fehler — a few minor mistakes
eine kléínere Unpässlichkeit — a minor ailment
er ist ein kléíner Geist — he is small-minded
der kléíne Mann — the ordinary citizen, the man in the street
ein kléíner Ganove — a small-time or petty crook
die Kleinen fängt man or werden gehängt, die Großen lässt man laufen (prov) — it's always the big fish that get away
sein Vater war (ein) kléíner Beamter — his father was a minor civil servant
See:→ Fisch5) (= armselig) Verhältnisse humble, lowly, modest6) Prüfung intermediate2. adv1) (= in kleiner Schrift) smaller schreibt sehr kléín — he writes very small, his writing is very small
ein Wort kléín drucken — to print a word without a capital
kléín gedruckt — in small print
kléín gemustert — small-patterned
kléín kariert (Stoff) — finely checked or chequered (Brit) or checkered (US)
See:2)etw kléíner stellen or drehen — to turn sth down
3)kléín anfangen — to start off in a small waykléín beigeben (inf) — to give in
kléín geraten sein (Gegenstand) — to have come out a little (too) small; (Mensch) to be a bit small
kléín gewachsen — short, small; (Baum) small
* * *1) (small in size: He is only a little boy; when she was little (= a child).) little2) (not tall; smaller than usual: a short man.) short3) (little in size, degree, importance etc; not large or great: She was accompanied by a small boy of about six; There's only a small amount of sugar left; She cut the meat up small for the baby.) small4) (not doing something on a large scale: He's a small businessman.) small5) ((of the letters of the alphabet) not capital: The teacher showed the children how to write a capital G and a small g.) small* * *[klain]I. adjsie fährt ein \kleines Auto she drives a small [or little] carsie hat ein schnuckeliges \kleines Auto she's got a nice little carer ist ein \kleiner Schlingel he's a little rascalim \kleinen Format in a small format▪ \klein geschnitten finely choppedetw \klein hacken to chop up sth sep\klein gehackte Zwiebeln finely chopped onionsim K\kleinen on a small scalebis ins K\kleinste [right] down to the smallest detail, in minute detaileinen Kopf \kleiner sein als jd to be a head shorter than sbder \kleine Peter/die \kleine Anna little Peter/Anna[jdm] etw \klein schneiden to cut up sth sep [into small pieces] [for sb]; s.a. Bier, Buchstabe, Finger, Terz, Zeh2. (Kleidung) smallhaben Sie das gleiche Modell auch in \kleiner? do you have the same style but in a size smaller?▪ jdm zu \klein sein to be too small for sbetw \kleiner machen to make sth smaller, to take in [or up] sth sepsein \kleiner Bruder his little [or younger] brothervon \klein auf from childhood [or an early age4. (kurz) shortein \kleiner Vorsprung a short [or small] start5. (kurz dauernd) shorteine \kleine Pause machen to have a short [or little] breakein \klein[es] bisschen [o \klein wenig] a little bit7. (geringer Betrag) smallein \kleines Gehalt a small [or low] salary8. (Wechselgeld) smallhaben Sie es nicht \kleiner? haven't you got anything smaller?9. (geringfügig) smalldie \kleinste Bewegung the slightest movementein \kleiner Fehler/Verstoß a minor mistake/violationeine \kleine Übelkeit a slight feeling of nauseaer fing als \kleiner Portier in dem Hotel an his first job in the hotel was as a lowly porterein \kleiner Bauer a small farmerein \kleiner Ganove a petty [or small-time] crookdie \kleinen Leute ordinary peopleaus \kleinen Verhältnissen stammen to come from a humble background11. (erniedrigt) small12. (weniger intensiv) low13. (in kleiner Schrift)etw \klein schreiben to write sth in small letters14. MATH\kleinste Fehlerquadrate least error squares\kleinster gemeinsamer Nenner lowest common denominator\kleinstes gemeinsames Vielfaches lowest common multiple15.▶ im K\kleinen wie im Großen in little things as well as in big ones▶ die K\kleinen [o \kleinen Gauner] hängt man, die Großen lässt man laufen (prov) the small fry get caught, while the big fish get away▶ \klein, aber oho (fam) small but eminently capable [or he/she packs a powerful punch]; s.a. Fakultas, LatinumII. adv▶ \klein anfangen (fam: seine Karriere ganz unten beginnen) to start at the bottom; (mit ganz wenig beginnen) to start off in a small way▶ \klein beigeben to give in [quietly]* * *1.das Kleid ist mir zu klein — the dress is too small for me
ein kleines Bier — a small beer; ≈ a half[-pint]
etwas klein hacken — chop something up [small]
Zwiebeln klein schneiden — chop up onions [small]
etwas klein machen — cut something up small; (ugs.): (aufbrauchen) get through or (sl.) blow something
auf kleinstem Raum — in the minimum of space
sie ist klein [von Gestalt/für ihr Alter] — she is small [in stature/for her age]
er ist [einen Kopf] kleiner als ich — he is [a head] shorter than me or shorter than I am [by a head]
im Kleinen — in miniature; on a small scale
klein, aber oho — he/she may be small, but he/she certainly makes up for it
klein, aber fein — little, but very nice
2) (jung) little <brother, sister>als ich [noch] klein war — when I was small or little
von klein auf — from an early age; s. auch Kleine I, 2, III
3) (von kurzer Dauer) little, short < while>; short <walk, break>; short, brief <delay, introduction>; brief < moment>4) (von geringer Menge) small <family, amount, audience, staff>; small, low < salary>; low < price>kleines Geld haben — have some [small] change
einen Schein klein machen — (ugs.): (wechseln) change a note
kann mir jemand ein Fünfzigeuroschein klein machen? — (ugs.) can anyone give me change for a fifty-euro note?
haben Sie es klein? — (ugs.) do you have the right money?
5) (von geringem Ausmaß) light < refreshment>; small < party, gift>; scant, little < attention>; slight <cold, indisposition>; slight, small <mistake, irregularity>; minor < event, error>das kleinere Übel — the lesser evil; the lesser of the two evils
ein klein[es] bisschen — a little or tiny bit
bis ins Kleinste — down to the smallest or tiniest detail
der kleine Mann — the ordinary citizen; the man in the street
die kleinen Leute — ordinary people; the man sing. in the street
klein anfangen — (ugs.) start off in a small way
7)ganz klein [und hässlich] werden — become meek and subdued
8)2.ein kleiner Geist — (engstirnig) a narrow-minded person; (beschränkt) a person of limited intellect
die Heizung klein/kleiner [ein]stellen — turn the heating down low/lower
klein gedruckt — in small print postpos.
klein kariert — <skirt, shirt, etc.> with a small check
klein machen — (Kinderspr.) do number one
klein geschrieben werden — (ugs.) count for [very] little ( bei with); (child lang.); s. auch beigeben 2.
* * *A. adj1. small (auch klein gewachsen); besonders attr und gefühlsbetont: little; (winzig) tiny; Finger, Zehe: little; Buchstabe: small;ein rundlicher kleiner Mann a chubby little man;sie ist von uns allen die Kleinste she is the smallest of us;als ich noch klein war when I was a little boy ( oder girl);er ist doch noch klein he’s only small ( oder a child); zu einem Kind: he’s much smaller than you, remember;von klein auf from an early age, since childhood, since I was etc a child;kleine Augen haben (müde aussehen) look tired;kleine Rolle small ( oder bit) part;kleiner Bauer/Geschäftsmann small farmer/businessman;seine kleinen Intrigen/Launen his little intrigues/moods;es ist ein kleiner Anfang it’s just a start;der kleine Mann the man in the street;kleine Leute ordinary people;aus kleinen Verhältnissen stammen come from a humble background;und er hat daran kein kleines Verdienst and it’s no small thanks to him3. (jünger) little, younger;mein kleiner Bruder my little ( oder younger) brother4. Pause, Unterbrechung etc: short, brief5. (gering) small;auf kleiner Flamme kochen cook on a low flame6.im Kleinen on a small scale, engS. in miniature;bis ins Kleinste down to the last detail7. MUS:es klein haben (Betrag) have the right change;klein, aber fein good things come in small packages;B. adv1. small;klein gedruckt in small print;klein gemustert with a small pattern, small-patterned;klein gehackt finely chopped;klein gewachsen small, short;klein hacken chop (up) fine;klein schneiden (Holz, Fleisch etc) cut up into small pieces;2. fig:klein anfangen start off small, start from small beginnings;klein beigeben give in;klein machen kinderspr do number one* * *1.1) little; small <format, letter>; little <finger, toe>; small, short < steps>ein kleines Bier — a small beer; ≈ a half[-pint]
etwas klein hacken — chop something up [small]
Zwiebeln klein schneiden — chop up onions [small]
etwas klein machen — cut something up small; (ugs.): (aufbrauchen) get through or (sl.) blow something
sie ist klein [von Gestalt/für ihr Alter] — she is small [in stature/for her age]
er ist [einen Kopf] kleiner als ich — he is [a head] shorter than me or shorter than I am [by a head]
im Kleinen — in miniature; on a small scale
klein, aber oho — he/she may be small, but he/she certainly makes up for it
klein, aber fein — little, but very nice
2) (jung) little <brother, sister>als ich [noch] klein war — when I was small or little
von klein auf — from an early age; s. auch Kleine I, 2, III
3) (von kurzer Dauer) little, short < while>; short <walk, break>; short, brief <delay, introduction>; brief < moment>4) (von geringer Menge) small <family, amount, audience, staff>; small, low < salary>; low < price>kleines Geld haben — have some [small] change
einen Schein klein machen — (ugs.): (wechseln) change a note
kann mir jemand ein Fünfzigeuroschein klein machen? — (ugs.) can anyone give me change for a fifty-euro note?
haben Sie es klein? — (ugs.) do you have the right money?
5) (von geringem Ausmaß) light < refreshment>; small <party, gift>; scant, little < attention>; slight <cold, indisposition>; slight, small <mistake, irregularity>; minor <event, error>das kleinere Übel — the lesser evil; the lesser of the two evils
ein klein[es] bisschen — a little or tiny bit
bis ins Kleinste — down to the smallest or tiniest detail
der kleine Mann — the ordinary citizen; the man in the street
die kleinen Leute — ordinary people; the man sing. in the street
klein anfangen — (ugs.) start off in a small way
7)ganz klein [und hässlich] werden — become meek and subdued
8)2.ein kleiner Geist — (engstirnig) a narrow-minded person; (beschränkt) a person of limited intellect
die Heizung klein/kleiner [ein]stellen — turn the heating down low/lower
klein gedruckt — in small print postpos.
klein kariert — <skirt, shirt, etc.> with a small check
klein machen — (Kinderspr.) do number one
klein geschrieben werden — (ugs.) count for [very] little ( bei with); (child lang.); s. auch beigeben 2.
* * *adj.little adj.lower adj.petite adj.petty adj.short adj.slight adj.small adj.small-sized adj.smallish adj.wee adj. -
68 исходить
I(обойти много мест) durchwandern vt, durchstreifen vtIIрешение исходит от руководства — der Beschluß geht von der Leitung aus2) ( основываться) sich stützen ( из чего-либо - auf D); ausgehen (непр.) vi (s) -
69 исходить
исходить II 1. (происходить) ausgehen* vi (s); stammen vi (s) решение исходит от руководства der Beschluß geht von der Leitung aus откуда исходят эти сведения? woher stammen diese Angaben? 2. (основываться) sich stützen( из чего-л. auf D); ausgehen* vi (s) я исхожу из следующих соображений ich gehe von folgenden Erwägungen aus исходить I (обойти много мест) durchwandern vt, durch|streifen vt -
70 разноплемённый
разноплемённый уст. von verschiedenen Volks|stämmen; zu verschiedenen Volks|stämmen ge|hörig -
71 Arbeitermilieu
n working-class background ( oder environment); aus dem Arbeitermilieu stammen come from a working-class background* * *Ạr|bei|ter|mi|li|euntworking-class environmentim Arbeitermilieu — in a working-class environment
* * *aus dem Arbeitermilieu stammen come from a working-class background -
72 datieren
I v/t (Brief, Funde) dateII v/i: datieren aus, seit oder von date from ( oder back to); der Brief datiert vom 2. Mai the letter is dated May 2nd* * *to date* * *da|tie|ren [da'tiːrən] ptp datiert1. vtBrief, Fund to dateder Brief ist vom 20. April datiert — the letter is dated 20th April
2. vi(= stammen) to date (aus from)dieser Brief datiert vom 1. Januar —
unsere Freundschaft datiert seit einer Reise vor zehn Jahren — our friendship dates from or dates back to a trip ten years ago
* * *(to have or put a date on: This letter isn't dated.) date* * *da·tie·ren *[daˈti:rən]I. vt1. (mit Datum versehen)▪ etw \datieren to date sthauf den Wievielten war der Brief datiert? when was the letter dated?, what was the date on the letter?etw zurück/im Voraus \datieren to postdate/predate sth2. (zeitlich einordnen)▪ etw [auf einen bestimmten Zeitraum] \datieren to date sth [back to a certain period]II. vi1. (stammen, bestehen)▪ aus einem bestimmten Zeitraum \datieren [o seit einem bestimmten Zeitraum/-punkt \datieren] to date from [or back to] a certain period2. (mit Datum versehen sein)dieser Brief datiert vom 12. Februar this letter is dated 12th February* * *transitives Verb datevom 1. Mai datiert — dated 1 May
* * *A. v/t (Brief, Funde) dateB. v/i:datieren aus, seit oderder Brief datiert vom 2. Mai the letter is dated May 2nd* * *transitives Verb datevom 1. Mai datiert — dated 1 May
* * *v.to date v. -
73 entstammen
v/i (untr., ist)2. einem bestimmten Milieu, Gebiet etc.: come from, have grown up in, be of... stock; einem Milieu: auch have a... background* * *ent|stạm|men [ɛnt'ʃtamən] ptp entsta\#mmtvi aux sein +datto stem or come from; einer Familie auch to be descended from; (fig auch) to originate in or from* * *ent·stam·men *vi Hilfsverb: sein1. (aus etw stammen) to come [or stem] from stheiner wohlhabenden Familie \entstammen to come from an affluent family2. (aus einer bestimmten Zeit stammen) to originate from sth; (abgeleitet sein) to be derived from sthdie Skulptur entstammt der viktorianischen Epoche the sculpture originates from the Victorian era* * *intransitives Verb; mit seineiner Sache (Dat.) entstammen — come from something; (von etwas herrühren) derive from something
* * *entstammen v/i (untrennb, ist)2. einem bestimmten Milieu, Gebiet etc: come from, have grown up in, be of … stock; einem Milieu: auch have a … background* * *intransitives Verb; mit seineiner Sache (Dat.) entstammen — come from something; (von etwas herrühren) derive from something
* * *v.to be descended from expr. -
74 geordnet
I P.P. ordnenII Adj. tidy, orderly; (systematisch) systematic; geordneter Rückzug MIL. orderly retreat; in geordneten Verhältnissen leben live in well-ordered circumstances; finanziell: have a steady income; aus geordneten Verhältnissen stammen come from a perfectly respectable family ( oder background)* * *classified; tidy* * *ge|ọrd|net [gə'|ɔrdnət]adjLeben, Zustände well-orderedin geordneten Verhältnissen leben — to live a well-ordered life
geordnete Verhältnisse schaffen — to put things on an orderly basis
See:→ auch ordnen* * *ge·ord·netII. adj1. (in einer bestimmten Weise angeordnet) arrangednach Größe \geordnet sein to be ordered [or arranged] according to size2. (in angemessener Weise geregelt) orderly, [well-] organizedeinen \geordneten Geschäftsablauf sichern to insure an orderly course of businessin \geordneten Verhältnissen leben to live an orderly lifeein \geordneter Rückzug MIL an orderly retreat* * *in geordneten Verhältnissen leben, ein geordnetes Leben führen — live a settled life
* * *geordneter Rückzug MIL orderly retreat;in geordneten Verhältnissen leben live in well-ordered circumstances; finanziell: have a steady income;aus geordneten Verhältnissen stammen come from a perfectly respectable family ( oder background)* * *in geordneten Verhältnissen leben, ein geordnetes Leben führen — live a settled life
* * *adj.classified adj.orderly adj.put in order adj.sorted adj. -
75 herkommen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)2. herkommen von auch fig. come from; wo kommt er her? where does he come from?; ich weiß nicht, wo der Fleck / meine Unruhe herkommt I don’t know what caused the stain / why I feel uneasy, I don’t know where the stain / my uneasiness came from* * *to come; to originate* * *her|kom|menvi sep irreg aux seinto come here; (= sich nähern) to come, to approach; (= herstammen) to come fromich weiß nicht, wo das herkommt (was der Grund ist) — I don't know why it is, I don't know what the reason is
* * *her|kom·menvi irreg Hilfsverb: sein1. (herbeikommen) to come herekannst du mal \herkommen? can you come here a minute?von wo kommst du denn so spät noch her? where have you come from at [or been until] this late hour?2. (herstammen)▪ von irgendwo \herkommen to come from somewhere3. (hergenommen werden können)▪ irgendwo \herkommen to come from somewhereich weiß beim besten Willen nicht, wo das Ersatzteil so schnell \herkommen soll I honestly don't know where I'm going to get my hands on the spare part so quickly* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) come herekomm [mal] her! — come here!
2) (stammen) comeIIdas; her2) s. Herkunft 1)* * *herkommen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. come (here); (sich nähern) approach;2.herkommen von auch fig come from;wo kommt er her? where does he come from?;ich weiß nicht, wo der Fleck/meine Unruhe herkommt I don’t know what caused the stain/why I feel uneasy, I don’t know where the stain/my uneasiness came from* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) come herekomm [mal] her! — come here!
2) (stammen) comeIIdas; her1) (Brauch, Sitte) tradition2) s. Herkunft 1)* * *(von) v.to come from v.to come here expr. -
76 hervorgehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-): hervorgehen aus (stammen aus) come ( oder emerge) from; (sich entwickeln aus) develop ( oder arise) from; (sich als Folge ergeben aus) result from; als Sieger hervorgehen aus emerge victorious from; aus i-r Ehe sind zwei / keine Kinder hervorgegangen the marriage produced two / did not produce any children; daraus geht hervor, dass... it follows that, this shows that...; aus dem Brief geht nicht hervor, ob... the letter doesn’t indicate whether...; wie aus der Umfrage hervorgeht the survey shows that...* * *her|vor|ge|henvi sep irreg aux sein1) (geh = entstammen) to come (aus from)2) (= sich ergeben, zu folgern sein) to followdaraus geht hervor, dass... — from this it follows that...
3) (= etwas überstehen) to emergeals Sieger hervórgehen — to emerge victorious
aus etw hervórgehen — to come out of sth
* * *her·vor|ge·henvi irreg Hilfsverb: seinaus der Ehe gingen vier Kinder hervor the marriage produced four children2. (sich ergeben, zu folgern sein) to follow* * *viele große Musiker gingen aus dieser Stadt hervor — this city produced many great musicians
drei Kinder gingen aus der Ehe hervor — the marriage produced three children; there were three children from the marriage
2) (herauskommen, sich ergeben) emerge ( aus from)aus seinem Brief geht klar hervor, dass... — it is clear from his letter that...
3) (zu folgern sein) followdaraus geht hervor, dass... — from this it follows that...
* * *hervorgehen v/i (irr, trennb, ist -ge-):hervorgehen aus (stammen aus) come ( oder emerge) from; (sich entwickeln aus) develop ( oder arise) from; (sich als Folge ergeben aus) result from;als Sieger hervorgehen aus emerge victorious from;aus i-r Ehe sind zwei/keine Kinder hervorgegangen the marriage produced two/did not produce any children;daraus geht hervor, dass … it follows that, this shows that …;aus dem Brief geht nicht hervor, ob … the letter doesn’t indicate whether …;wie aus der Umfrage hervorgeht the survey shows that …* * *drei Kinder gingen aus der Ehe hervor — the marriage produced three children; there were three children from the marriage
2) (herauskommen, sich ergeben) emerge ( aus from)aus seinem Brief geht klar hervor, dass... — it is clear from his letter that...
3) (zu folgern sein) followdaraus geht hervor, dass... — from this it follows that...
-
77 Schweiz
f; -; GEOG. Switzerland; aus / in der Schweiz from / in Switzerland; in die Schweiz to Switzerland; die deutsche / französische / italienische Schweiz German / French / Italian Switzerland* * *die SchweizSwitzerland* * *[ʃvaits]f -die Schwéíz — Switzerland
* * *<->[ʃvaits]f Switzerlanddie französische/italienische \Schweiz French-speaking/Italian-speaking Switzerland* * *die; Schweiz: Switzerland no art.* * *aus/in der Schweiz from/in Switzerland;in die Schweiz to Switzerland;die deutsche/französische/italienische Schweiz German/French/Italian Switzerland* * *die; Schweiz: Switzerland no art.* * *f.Switzerland n. -
78 Stamm
m; -(e)s, Stämme1. BOT. trunk2. bei Naturvölkern: tribe; (Geschlecht) stock, lineage; (Familie) family, line; vom Stamme Nimm sein hum. be out for what one can get in life5. (fester Bestand) (Mitarbeiter etc.) permanent staff (V. im Sg. oder Pl.) (Kundschaft) regular customers Pl.; SPORT regular players Pl.; zum Stamm gehören be one of the regulars; SPORT have a regular place in the team; Angestellte(r): be a permanent member of (the) staff; wir haben einen Stamm von 30 Mitarbeitern we have a permanent staff of 30* * *der Stamm(Baum) trunk;(Sprache) stem;(Volk) stock; tribe* * *Stạmm [ʃtam]m -(e)s, -e['ʃtɛmə]1) (= Baumstamm) trunkSee:→ Apfel3) (= Volksstamm) tribe; (= Abstammung) line; (BIOL) phylum; (= Bakterienstamm) strainaus dem Stamme Davids — of the line of David, of David's line
4) (= Kern, fester Bestand) regulars pl; (= Kunden) regular customers pl; (von Mannschaft) regular team members pl; (= Arbeiter) regular or permanent workforce; (= Angestellte) permanent staff plein fester Stamm von Kunden — regular customers, regulars
5) usu pl (ST EX) ordinary or common share* * *der1) (a race of people, or a family, who are all descended from the same ancestor: the tribes of Israel.) tribe2) (a group of families, especially of a primitive or wandering people, ruled by a chief: the desert tribes of Africa.) tribe3) (the main stem (of a tree): The trunk of this tree is five metres thick.) trunk* * *<-[e]s, Stämme>[ʃtam, pl ˈʃtɛmə]m3. LING stem4. (Volksstamm) tribe5. (feste Kunden) regulars pl, regular customers pl; (Mitglieder) regular members pl; (Belegschaft) permanent staff + sing/pl verb6.▶ vom \Stamme Nimm sein (hum, pej a. fam) to be a great one for accepting gifts hum fam, to be out for what one can get pej fam* * *der; Stamm[e]s, Stämme1) (BaumStamm) trunk2) (VolksStamm, Geschlecht) tribezum Stamm gehören — be one of the regulars (coll.); (der Belegschaft einer Firma) be a permanent member of staff
4) (Sprachw.) stem* * *1. BOT trunkvom Stamme Nimm sein hum be out for what one can get in life5. (fester Bestand) (Mitarbeiter etc) permanent staff (v im sg oder pl) (Kundschaft) regular customers pl; SPORT regular players pl;zum Stamm gehören be one of the regulars; SPORT have a regular place in the team; Angestellte(r): be a permanent member of (the) staff;wir haben einen Stamm von 30 Mitarbeitern we have a permanent staff of 30* * *der; Stamm[e]s, Stämme1) (BaumStamm) trunk2) (VolksStamm, Geschlecht) tribezum Stamm gehören — be one of the regulars (coll.); (der Belegschaft einer Firma) be a permanent member of staff
4) (Sprachw.) stem* * *¨-e m.genus n.(§ pl.: genera)phylum n.(§ pl.: phyla)phylus n.race n.root n.tree trunk n.tribe n. -
79 wurzeln
v/i take root; wurzeln in (+ Dat) be rooted in (auch fig.); (stammen von) stem from, have its roots in; flach / tief wurzeln have shallow / deep roots, be shallow- / deep-rooted* * *to root* * *wụr|zeln ['vʊrtsln]viwurzeln (fig) — to be rooted in sth
2) (rare = Wurzeln schlagen) to (take) root* * *wur·zeln[ˈvʊrtsl̩n]vi (geh)* * *intransitives Verb (fig.)in etwas (Dat.) wurzeln — (seinen Ursprung haben in) be rooted in something; (verursacht sein durch) have its roots in something
* * *wurzeln v/i take root;flach/tief wurzeln have shallow/deep roots, be shallow-/deep-rooted* * *intransitives Verb (fig.)in etwas (Dat.) wurzeln — (seinen Ursprung haben in) be rooted in something; (verursacht sein durch) have its roots in something
* * *v.to root v. -
80 herkommen
'heːrkɔmənv irr1) ( näher kommen) acercarse, venir aquí, venir acá2) ( herstammen) descender, ser naturalher| kommen3 dig (herrühren) venir [von de]1. [kommen] venirwo kommen Sie her? ¿de dónde es usted?2. [entstehen]wo kommt diese Verletzung her? ¿de qué es esa herida?3. [stammen] salir
См. также в других словарях:
stammen — stammen … Deutsch Wörterbuch
Stammen — Stadt Trendelburg Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Stämmen — Stämmen, verb. reg. act. welches mit Stamm eines und eben desselben Ursprunges ist. 1. In mehr eigentlichem Verstande, wo es eine unmittelbare Onomatopöie zu seyn, und den dumpfigen Laut nachzuahmen scheint, der mit der Zertheilung eines Stammes … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Stammen — Stammen, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte seyn, von einem Dinge, als seinem Stamme oder Ursprunge herkommen. Die Furcht, die aus dem unendlichen Hunger und Durst unserer Begierden stammet, Mosheim. Personen, die nicht mit uns aus einerley… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
stammen — stammen, stammt, stammte, hat gestammt Woher stammen Sie eigentlich? … Deutsch-Test für Zuwanderer
Stammen — Stammen, in etwas seinen Ursprung haben, aus etwas herkommen … Pierer's Universal-Lexikon
Stämmen — Stämmen, s. Stemmen … Pierer's Universal-Lexikon
stammēn — *stammēn, *stammæ̅n germ.?, schwach. Verb: Verweis: s. *stamēn s. stamēn; … Germanisches Wörterbuch
stammen — V. (Grundstufe) seinen Ursprung z. B. in einem Land haben Synonyme: entstammen, kommen Beispiele: Das Schloss stammt aus dem 14. Jahrhundert. Ihre Familie stammt aus Südamerika. Dieses Wort stammt aus dem Lateinischen … Extremes Deutsch
stammen — (sich) ergeben (aus); entspringen; abstammen; herkommen; resultieren (aus) * * * stam|men [ ʃtamən] <itr.; hat: a) seinen Ursprung in einem bestimmten räumlichen Bereich haben: die Früchte stammen aus Italien; sie stammt aus Saarbrücken … Universal-Lexikon
stammen — Stamm: Das nur im dt. und niederl. Sprachgebiet altbezeugte Substantiv (mhd., ahd. stam, niederl. stam) gehört wahrscheinlich im Sinne von »Ständer« zu der unter ↑ stehen dargestellten idg. Wortgruppe, vgl. z. B. aus anderen idg. Sprachen griech … Das Herkunftswörterbuch