-
1 Besserung
Bésserung f =1. улучше́ние2. попра́вка, выздоровле́ниеer ist auf dem Wé ge der Bé sserung — он поправля́ется
3. исправле́ние -
2 Besserung
f <->1) улучшение (чего-л)2) поправка, выздоровлениеGúte Bésserung! — Желаю скорее выздороветь!
-
3 gut
(comp b́ésser, superl best) a1) хороший; качественный; подходящийgute Wáre — хороший товар
gute Árbeit — хорошая работа
éíne gute Idéé — хорошая идея
gute Áúgen háben — хорошо видеть
ein guter Mítarbeiter — хороший сотрудник
éíne gute Ángelegenheit — хорошая возможность
gutes Wétter — хорошая погода
éíne gute Érnte — хороший урожай
2) хороший, добрыйein gutes Kind — хороший [послушный] ребёнок
ein gutes Herz háben — иметь доброе сердце
3) выходной, праздничный (об одежде)4)guten Mórgen! — доброе утро!
guten Ábend! — добрый вечер!
j-m gute Bésserung wünschen — желать кому-л выздоровления
gute Réíse! — счастливого пути!
5) употр для выражения приблизительной количественной оценки не менее (, чем)Ich werden dáfür gut drei Mónate bráúchen. — Мне понадобится на это не менее трёх месяцев.
Ich hábe gut vier Stúnden auf dich gewártet! — Я прождал тебя добрых четыре часа!
so gut wie… — практически…; всё равно, что…
gut und gérn(e) разг — по меньшей мере, как минимум
gut denn! — ладно!, хорошо!
mach’s gut! — пока (при прощании)
schon gut! — 1) ничего! (в ответ на извинение) 2) не стоит (в ответ на благодарность)
im guten ságen — говорить по-хорошему
-
4 mäßig
a1) умеренный, воздержанныйmäßig ráúchen — курить умеренно
2) умеренный, небольшойmäßig gróßer Raum — небольшое помещение
éíne mäßige Bésserung — незначительное улучшение здоровья
mäßiges Éssen — неодобр невкусная еда
-
5 Bewässerung
Bewä́sserung f =ороше́ние, обводне́ние, иррига́ция -
6 Entwässerung
Entwä́sserung f =1. обезво́живание2. дрена́ж, дрени́рование; водоотли́в, водоотво́д; осуше́ние; отведе́ние воды́ -
7 erfahren
erfáhren* I vt1. узнава́ть( über A, von D о ком-л., о чём-л.)man kó nnte darǘ ber nichts Nä́ heres erfá hren — нельзя́ бы́ло получи́ть об э́том бо́лее то́чных све́дений
wie wir aus zú verlässiger Qué lle erfá hren háben … — как нам ста́ло изве́стно из достове́рных исто́чников …
2. испы́тывать (на себе́), претерпева́тьj-s Á nteilnahme erfá hren книжн. — встре́тить в ком-л. уча́стие
erfáhren II aо́пытный, све́дущий(in D в чём-л.); быва́лый -
8 gut
I agut! — ла́дно!, хорошо́!
gúte Nacht! — споко́йной но́чи!
na (dann) gúte Nacht! фам.1) вот те [тебе́] на!, вот те [тебе́] раз!, вот так шту́ка! ( возглас разочарования)2) пиши́ пропа́лоgú ten Tag! — здра́вствуй(те)!, до́брый день!
j-m gú ten Ábend [gú ten Mórgen, gú ten Tag] wǘnschen [ságen] — поздоро́ваться с кем-л., пожела́ть кому́-л. до́брого ве́чера [у́тра, дня]
gúte Bé sserung! — поправля́йтесь!, поправля́йся!
gúte Ré ise! — счастли́вого пути́!
er nahm kein gú tes É nde — он пло́хо ко́нчил
er hat ein gú tes Herz1) у него́ здоро́вое [хоро́шее] се́рдце2) у него́ до́брое се́рдцеmein [únser] gú tes Geld разг. — с трудо́м [кро́вью и по́том] зарабо́танные де́ньги
die gúte Stúbe разг. — пара́дная ко́мната
dá mit hat es noch gúte Wé ile — э́то бу́дет ещё́ не ско́ро
sé ien Sie so gut — бу́дьте так добры́
laß es gut sein! разг. — ла́дно!, ничего́!, пустяки́
das ist ja ganz gut und schön [ schön und gut], áber … разг. — всё э́то хорошо́ [прекра́сно], но …
das ist gut разг. ирон. — хоро́шенькое де́ло!, (вот) э́то мне нра́вится!
es ist nicht gut, dará n zu rǘ hren — не сто́ит поднима́ть э́тот вопро́с
du bist mir (ja) gut!, du bist gut! разг. — ты стра́нный челове́к!, как ты стра́нно рассужда́ешь!, у тебя́ всё про́сто!
dafǘ r bin ich mir zu gut — э́то ни́же моего́ досто́инства
etw. für gut befí nden* — счита́ть что-л. поле́зным, одобря́ть что-л.dí eses Kleid lá sse ich mir für gut разг. — э́то пла́тье у меня́ выходно́е
2.:gúte zwei Mó nate — до́брых два ме́сяца
◇gúte Mí ne zum bö́ sen Spiel má chen — де́лать хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́
é iner ist so gut wie der á ndere посл. — ≅ два сапога́ па́ра
II adv хорошо́mach's gut! разг. — пока́!, всего́! ( при прощании)
schon gut!1) не сто́ит ( в ответ на благодарность)2) ничего́! ( в ответ на извинение)gut denn! — ла́дно!, добро́!
mö́ glichst gut — наилу́чшим о́бразом
gut und gé rn(e) разг. — по ме́ньшей ме́ре, до́брых, це́лых (10 марок, 2 часа и т. п.)
er hat es gut, ihm geht es gut — ему́ живё́тся хорошо́
du hast es damít gut getró ffen разг. — тебе́ с э́тим повезло́
das trifft sich gut — э́то о́чень [как раз] кста́ти
hinterhé r ist í mmer gut réden [kannst du gut réden] — по́сле хорошо́ говори́ть; ≅ по́сле дра́ки кулака́ми не ма́шут
so gut wie … — почти́ …; всё равно́, что …
so gut wie nichts — почти́ (что) ничего́
ich bin gut mit ihm dran разг. — мы с ним ла́дим [в ладу́]
-
9 höchstmöglich
-
10 intensiv
intensív aинтенси́вный, напряжё́нный; со́льный, уси́ленныйintensíve Wí rtschaft с.-х. — интенси́вное хозя́йство
intensí ves Blau — я́ркий [насы́щенный, густо́й] си́ний цвет
intensív betrí ebene Verbé sserung — всеме́рное улучше́ние
-
11 kurzfristig
kúrzfristigI a краткосро́чныйkú rzfristiger Vertrág — догово́р, заключё́нный на непродолжи́тельный срок, догово́р с ограни́ченным сро́ком де́йствия
kú rzfristige Reparatúr — сро́чный ремо́нт
é ine kú rzfristige Bé sserung — вре́менное улучше́ние ( во время болезни)
II adv1. в коро́ткий срокwir wé rden es kú rzfristig erlé digen — мы о́чень ско́ро э́то сде́лаем; мы вы́полним э́то сро́чно
2. внеза́пно, неожи́данно ( без предупреждения); сро́чно -
12 mäßig
-
13 Verbesserung
Verbésserung f =, -en1. попра́вка, исправле́ние2. улучше́ние; усоверше́нствование; повыше́ние (качества, квалификации и т. п.) -
14 vorsehen
vórsehen*I vt1. предусма́тривать; плани́роватьder Plan sieht é ine Verbé sserung der Á rbeitsorganisation vor — план предусма́тривает улучше́ние организа́ции труда́
2. намеча́ть (чью-л. кандидатуру, место проведения чего-л.) -
15 Wasserung
Wásserung f = ав., косм.поса́дка на́ воду, приводне́ние -
16 Wässerung
Wä́sserung f =1. выма́чивание2. ороше́ние, иррига́ция -
17 Weg
Weg m -(e)s, -e1. доро́га, путь (тж. перен.); тропа́ein unterhá ltener Weg — испра́вная доро́га, доро́га в хоро́шем состоя́нии
ein á usgefahrener Weg — разби́тая доро́га
sein é rster Weg galt dem Vá ter — в пе́рвую о́чередь он пошё́л к отцу́ [навести́л отца́]
В. с глаголами:j-m den Weg á bschneiden* — отре́зать путь кому́-л.é inen Weg beschré iten* [betré ten*] перен. — вступи́ть на како́й-л. путь, пойти́ по како́му-л. пути́
j-m, é iner Sá che (D ) den Weg [die Wége] é bnen перен. — прокла́дывать путь, расчища́ть доро́гу кому́-л., чему́-л.
é inen Weg é inschlagen* — вы́брать доро́гу, взять направле́ние (тж. перен.)den Weg durch den Wald é inschlagen* — пойти́ ле́сомné ue Wége é inschlagen* перен. — идти́ но́вым [непроторё́нным] путё́мé inen á nderen Weg gé hen* (s) [é inschlagen*] — пойти́ друго́й доро́гой
den Weg des gerí ngsten Wí derstandes gé hen (s) — пойти́ по пути́ [по ли́нии] наиме́ньшего сопротивле́ния
Г. с предлогами:wir dǘ rfen nicht auf há lbem Wége sté henbleiben* перен. — мы не име́ем пра́ва [не должны́] остана́вливаться на полпути́j-n auf den ré chten Weg brí ngen* — напра́вить [вы́вести] кого́-л. на путь и́стинныйsich auf den Weg má chen — отпра́виться в путь
auf dem Wége sein, etw. zu tun — собира́ться, быть гото́вым сде́лать что-л.
j-m aus dem Weg(e) gé hen* (s) — уступа́ть доро́гу кому́-л.
j-n aus dem Weg rä́ umen перен. — убра́ть с доро́ги кого́-л.; уби́ть кого́-л.
Hí ndernisse aus dem Weg rä́ umen — устрани́ть препя́тствия
j-m im Weg(e) sté hen* [sein] — стоя́ть на чьём-л. пути́, стоя́ть кому́-л. поперё́к доро́ги; перен. тж. меша́ть кому́-л.
er wird mir noch in den Weg kó mmen! разг. — он мне ещё́ попадё́тся!, я с ним ещё́ рассчита́юсь!
j-m Sté ine in den Weg lé gen — ≅ вставля́ть па́лки в колё́са, чини́ть препя́тствия кому́-л.
etw. in die Wége lé iten — подгота́вливать [нала́живать, устра́ивать] что-л.
j-m ǘ ber den Weg lá ufen* (s) — перебежа́ть доро́гу кому́-л.; перен. тж. переби́ть доро́гу кому́-л.
2. путь, спо́соб, сре́дствоauf dem Wége é ines Kompromí sses wú rde beschlóssen … — путё́м компроми́сса бы́ло решено́ …, пришли́ к компроми́ссному реше́нию …
den Weg állen [álles] Fléisches [á lles Írdischen] gé hen* (s) эвф. высок. — идти́ путё́м вся́кой пло́ти; уйти́ туда́, отку́да нет возвра́та; отходи́ть в путь невозврати́мо (библ.)
sich auf há lbem Weg(e) tré ffen* — пойти́ на компроми́сс, прийти́ к соглаше́нию путё́м компроми́ссаetw. auf ká ltem Weg(e) tun* [erlédigen] разг. — де́лать [ула́живать] что-л. потихо́ньку [без форма́льностей]
es war wé der Weg noch Steg zu sé hen — ≅ не́ было ви́дно ни зги
álle [víele] Wége fǘ hren nach Rom посл. — все доро́ги веду́т в Рим
См. также в других словарях:
Гейзингер — (Karl Fr. v. Heusinger) немецкий врач и естествоиспытатель (1792 1883); в Иене и Геттингене изучал медицину, в качестве военного врача принимал участие в походах против Наполеона I, в 1821 г. занял кафедру медицины в Иене, в 1824 г. в Вюрцбурге,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сиракузы колония — (Συράκοσαι, Συράκουσαι, Συρήκουσαι, лат. Syracusae одна из первых греческих колоний на восточном берегу о ва Сицилии, основанная, по преданию, коринфянами около 735 до Р. Х.; впоследствии самый большой и богатый город острова. Первоначально город … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Туннель* — искусственный подземный ход по горизонтальному или наклонному направлению, сооружаемый для проведения дороги, канала и пр. В горном деле Т. также проводятся для разработки и извлечения полезных пород, а в военной технике носят название минных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона