Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

spange

  • 1 Spange

    Spange f =, -n
    1. пря́жка; застё́жка; брасле́т;
    2. швейц. фи́шка;
    3. мишура́, каните́ль (для вышива́ния), суса́льное зо́лото

    Allgemeines Lexikon > Spange

  • 2 Spange

    Spange f im Haar spinka; am Schuh usw klamra, sprzączka

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Spange

  • 3 Spange

    f =, -n
    2) швейц. фишка
    3) мишура, канитель ( для вышивания); сусальное золото

    БНРС > Spange

  • 4 Spange

    сущ.
    1) общ. застёжка, сусальное золото, канитель (для вышивания), ремешок (на туфлях), браслет, перепонка, пряжка, мишура, фишка
    2) воен. планка с лентами орденов и медалей, пряжка (к орденской ленте)
    3) тех. зажим, обойма, струбцин а, струбцинка, схватка, хомут, хомутик
    4) стр. стремя
    5) текст. крючок, чересподъёмный ремень
    6) дер. круглая жердь, распиленная вдоль, полукруглая штакетина, поперечина дощатого забора, струбцина

    Универсальный немецко-русский словарь > Spange

  • 5 Spange

    f
    зажим, хомут(ик); струбцин(к)а

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Spange

  • 6 Spange

    f
    1. пряжка, застёжка
    2. браслет
    3. перепонка, ремешок (на туфлях)

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > Spange

  • 7 Spange

    планка с лентами орденов и медалей; пряжка (к орденской ленте)

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Spange

  • 8 Spange

    (f)
    планка с лентами орденов и медалей; пряжка ( к орденской ленте)

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Spange

  • 9 Spange

    f <-, -n>
    1) зажим; пряжка; застёжка
    2) сокр Armspange браслет
    3) сокр от Zahnspange брекет, пластинка для исправления зубов
    4) перепонка (на туфлях)

    Универсальный немецко-русский словарь > Spange

  • 10 Spange

    f зажим м.; обойма ж.; струбцина ж.; струбцинка ж.; схватка ж.; хомут м.; хомутик м.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Spange

  • 11 Spange

    1) Haarspange зако́лка (для воло́с)
    2) Schuhschnalle пря́жка
    3) Ordensspange (о́рденская) коло́дка
    4) Armreif брасле́т

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Spange

  • 12 Spange

    Spánge f =, -n
    1. пря́жка; застё́жка
    2. брасле́т
    3. перепо́нка, ремешо́к ( на туфлях)

    Большой немецко-русский словарь > Spange

  • 13 Spange

    f
    обойма, схватка

    Deutsch-Russisches Wörterbuch für Zement, Beton und Stahlbeton > Spange

  • 14 Spange

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Spange

  • 15 clip

    1. Werbefilm
    2. Halter, Klemme, Spange

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > clip

  • 16 lösen

    I.
    1) tr (von etw.) a) losmachen: Briefmarke von Umschlag откле́ивать /-кле́ить [ Armband von Handgelenk снима́ть/снять] (с чего́-н.). Spange, Klammer aus Haar, Stein aus Mauer вынима́ть вы́нуть (из чего́-н.). Fleisch vom Knochen отделя́ть /-дели́ть (от чего́-н.). den Blick nicht von jdm./etw. lösen können не мочь с- оторва́ть <отвести́> взгля́да от кого́-н. чего́-н. das Denken ist nicht von der Sprache zu lösen мышле́ние неотдели́мо от языка́ b) lose machen, lockern: Schraubenmutter отви́нчивать /-винти́ть. Wasserhahn, Schraubenmutter откру́чивать /-крути́ть. Glühbirne, Schraube вывёртывать вы́вернуть. Haken расша́тывать /-шата́ть. Handbremse отпуска́ть /-пусти́ть. Riemen, Gürtel расстёгивать /-стегну́ть. Schnürsenkel, Schleife, Schnur, Kopftuch, Knoten развя́зывать /-вяза́ть. Haar, Zopf распуска́ть /-пусти́ть. die Arznei löst den Schleim лека́рство помога́ет отделе́нию мокро́ты
    2) tr: entwirren, Lösung finden lassen: Rätsel, Geheimnis отга́дывать /-гада́ть, разга́дывать /-гада́ть. Frage, Problem, Widerspruch разреша́ть /-реши́ть. Aufgabe реша́ть реши́ть, разреша́ть /-. meistern, bewältigen выполня́ть вы́полнить
    3) tr. für nichtig erklären, aufheben: Ehe, Verlobung, Vertrag, Beziehung расторга́ть расто́ргнуть
    4) tr. in Flüssigkeit auflösen растворя́ть /-твори́ть
    5) tr. kaufen: Eintrittskarte, Fahrschein покупа́ть купи́ть, брать взять

    II.
    1) sich lösen v. Dingen: v. Geschnürtem расшнуро́вываться /-шнурова́ться. v. Gebundenem развя́зываться /-вяза́ться. abreißen: v. Angenähtem; v. Flugzeug - von der Erde отрыва́ться оторва́ться. abspringen: v. Knopf отска́кивать отскочи́ть, отрыва́ться /-. v. Befestigtem: v. Balken, Bindung раскрепля́ться /-крепи́ться. v. Versiegelung, Verklebtem распеча́тываться /-печа́таться. v. Aufgeklebtem: v. Briefmarke, Aufkleber откле́иваться /-кле́иться. umg отлипа́ть /-ли́пнуть. v. Angebundenem отвя́зываться /-вяза́ться. v. Angehängtem отцепля́ться /-цепи́ться. v. Angestecktem отка́лываться /-коло́ться. abgehen: v. Farbe, Haut сходи́ть сойти́. umg слеза́ть /- лезть. v. Putz облупля́ться, лупи́ться от-, об-. v. Haar распуска́ться /-пусти́ться. sich von der Landungsbrücke lösen v. Boot отходи́ть отойти́ от прича́ла. eine Eisscholle hat sich gelöst льди́на оторвала́сь <отдели́лась>. das Bild hat sich aus dem Rahmen gelöst карти́на отдели́лась от ра́мы
    2) sich lösen von < aus> etw. sich trennen: v. Pers отделя́ться /-дели́ться от чего́-н. mühevoll вырыва́ться вы́рваться из чего́-н. brechen порыва́ть /-рва́ть с чем-н. sich freimachen освобожда́ться освободи́ться <избавля́ться/изба́виться > от чего́-н. er konnte sich kaum von < aus> dieser Gesellschaft lösen он е́ле вы́рвался из э́той компа́нии. sich von < aus> der alten Umgebujng lösen порыва́ть /- с пре́жней средо́й <с пре́жним окруже́нием>. sich von einem Anblick lösen избавля́ться /- от ви́да (кого́-н. чего́-н.). sich von jdm. <aus jds. Armen> lösen высвобожда́ться вы́свободиться из чьих-н. объя́тий. sich aus der Erstarrung lösen преодолева́ть /-одоле́ть оцепене́ние, освобожда́ться /- от оцепене́ния
    3) sich lösen in etw. sich auflösen растворя́ться /-твори́ться в чём-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > lösen

  • 17 Riegel

    1) Verschlußvorrichtung an Tür, Fenster задви́жка, ри́гель. großer Riegel засо́в. Verschluß, Schloß запо́р. den Riegel vorschieben [zurückschieben] задвига́ть /-дви́нуть [отодвига́ть/-дви́нуть] засо́в [задви́жку]
    2) Bauwesen Querbalken an Fachwerkbau попере́чина, перекла́дина. Spreize, Strebe распо́рка
    3) Querholz попере́чина, попере́чная деревя́нная ба́лка < связь>. mittelstarkes Holzstück попере́чный брус, попере́чина
    4) Technik Sperrbolzen, Sperrvorrichtung сто́пор
    5) v. Schokolade пли́тка
    6) v. Seife брусо́к
    8) Sport защёлка einer Sache einen Riegel vorschieben препя́тствовать/вос- <класть/положи́ть коне́ц, меша́ть/по-> чему́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Riegel

  • 18 tragen

    1) transportieren нести́ по-. indet носи́ть. her-, hintragen auch приноси́ть /-нести́. hintragen um ab-, zurückzugeben: Paket zur Post, Bücher in Bibliothek, Erhaltenes nach Hause auch относи́ть /-нести́. hinaustragen auch выноси́ть вы́нести. hineintragen auch вноси́ть /-нести́. hinübertragen von einer best. Stelle an eine andere, in einen anderen Raum, durch Bach, über Straße auch переноси́ть /-нести́. verbreiten: Neuigkeit, Gerücht durch Stadt, von Haus zu Haus разноси́ть /-нести́. hinuntertragen: in Keller, zusammentragen: auf einen Haufen; alles in die Ecke auch сноси́ть /-нести́. v. Vorüberziehenden, Demonstranten - Plakate, Fackeln, über eine best. Distanz auch проноси́ть /-нести́. hinaustragen: v. Wellen aufs offene Meer auch уноси́ть /-нести́, выноси́ть /-. ans Ufer выноси́ть /-. gegen Absicht: Fahrzeug aus Kurve заноси́ть /-нести́. etw. wird aus der Kurve [von der Brücke] ge tragen что-н. A зано́сит на поворо́те [на мосту́]. tragen (bis) auch доноси́ть /-нести́ до mit G. aus etw. tragen нести́ <выноси́ть/-> из чего́-н. auf die Straße tragen aus Haus выноси́ть /- на у́лицу. aufs offene Meer [ans Ufer] tragen уноси́ть /- <выноси́ть/-> в мо́ре [выноси́ть/- на бе́рег]. in etw. tragen нести́ <вноси́ть/-> во что-н. durch etw. <über etw.> tragen нести́ <переноси́ть/-> через что-н. etw. zu jdm. tragen v. Wind - Duft, Ruf доноси́ть /- что-н. до кого́-н. jd. trägt schwer an etw. кому́-н. тяжело́ нести́ что-н. übertr: an Verantwortung кто-н. несёт всю тя́жесть чего́-н., на ком-н. лежи́т вся тя́жесть чего́-н. jd. hat schwer zu tragen кому́-н. тяжело́ нести́. jd. trägt seine 100 Kilo кто-н. мо́жет <в состоя́нии> нести́ сто килогра́м. alles, was er findet, trägt er nach Hause всё, что (он) нахо́дит найдёт, он несёт [прино́сит] домо́й. er mußte das schwere Paket den ganzen Weg bis zur Post tragen ему́ пришло́сь нести́ [пронести́] тяжёлую посы́лку всю доро́гу до по́чты | die Füße tragen jdn. kaum noch <jdn. nicht mehr weiter, wollen jdn. nicht mehr tragen> чьи-н. но́ги отка́зываются идти́ да́льше. sich von den Wellen tragen lassen отдава́ться /-да́ться на во́лю волн. jd. läßt sich von den Wellen tragen auch кого́-н. несёт на волна́х | tragen ноше́ние, но́ска
    2) Militärwesen ins Ziel tragen Bombe, Rakete доставля́ть /-ста́вить в цель
    3) Bauwesen Last aushalten; stützen выде́рживать вы́держать. v. Eis auch держа́ть. etw. wird von Säulen [Pfeilern] getragen коло́нны [столбы́] несу́т <де́ржат> что-н. etw. wird vom Wasser getragen geht nicht unter что-н. де́ржится на воде́ | tragend несу́щий. übertr: grundlegend: Gedanke, Motiv основно́й. Figur, Person гла́вный
    4) Theater Rolle веду́щий
    5) von etw. getragen sein < werden> v. Regierung von Vertrauen по́льзоваться чем-н.; v. Kundgebung, Rede von Begeisterung, Temperament; v. Diskussion von Verständigungsbereitschaft быть прони́кнутым чем-н.; v. Haltung von Staatsbewußtsein определя́ться чем-н. von etw. getragen по́льзующийся [прони́кнутый определя́ющийся] чем-н. von Staatsbewußtsein getragen auch гражда́нственный
    6) anhaben, aufhaben: Kleidungsstück, Brille; Perücke; an sich tragen: Schmuck; Auszeichnung; haben: Bart; best. Frisur; Körperteil in best. Stellung: in Binde, in Gips; übertr : Charakter, Gepräge a) habituell, ständig носи́ть. delim: Kleidung поноси́ть. etw. nicht tragen (können) не носи́ть что-н. sich einfach [nach der letzen Mode] tragen одева́ться <быть оде́тым> про́сто [по (са́мой) после́дней мо́де]. etw. trägt sich gut <ist dankbar im tragen> в чём-н. удо́бно. ist von guter Qualität что-н. до́лго но́сится, что-н. но́ское <про́чное> | getragen Kleidungsstück но́шенный | tragen но́ска. v. Uniform, Auszeichnung ноше́ние. vom langen tragen abgenutzt от до́лгой но́ски b) bei aktuellem Zeitbezug - übers. mit быть. jd. trägt etw. Kleidungsstück, Brille, Perücke на ком-н. что-н., кто-н. в чём-н. Schmuck, Kette, Diadem, Krone, Ohrringe на ком-н. что-н. Armband, Ring, Uhr, Orden; best. Frisur у кого́-н. что-н. Orden auch у кого́-н. на груди́ что-н. best. Frisur auch кто-н. сде́лал что-н. Waffe у кого́-н. (при себе́) что-н. Degen, Säbel auch кто-н. при чём-н. jd. trägt etw. wo Blume, Spange im Haar, Ring am Finger, Uhr am Handgelenk у кого́-н. что-н. где-н. jd. trägt eine Brosche (am Kleid) у кого́-н. к пла́тью прико́лота брошь <бро́шка>. jd. trägt etw. in etw. Arm in Gips у кого́-н. что-н. в чём-н. [ in Binde на чём-н.] | auf dem Empfang trug er alle seine Orden на приёме он был при всех ордена́х
    7) schwanger, trächtig sein носи́ть. ein Kind unter dem Herzen tragen носи́ть под се́рдцем ребёнка | tragend s.trächtig
    8) Frucht bringen: v. Baum плодоноси́ть, приноси́ть /-нести́ плоды́. v. Acker дава́ть дать урожа́й. gut [schlecht < wenig>] tragen a) v. Baum хорошо́ [пло́хо] плодоноси́ть, приноси́ть /- мно́го [ма́ло] плодо́в b) v. Acker дава́ть /- большо́й [небольшо́й] урожа́й. umg хорошо́ [пло́хо] роди́ть ipf/pf. nicht mehr tragen v. Baum бо́льше не плодоноси́ть
    9) einbringen, abwerfen: Zinsen приноси́ть /-нести́, дава́ть дать. Nutzen приноси́ть /-. sich (selbst) tragen v. Geschäft, Unternehmen a) Gewinn abwerfen приноси́ть /- <дава́ть/-> дохо́д <при́быль> b) Kosten decken окупа́ться /-купи́ться. Frucht tragen übertr приноси́ть /- <дава́ть/-> плоды́
    10) bis zu einer best. Entfernung reichen: v. Geschütz, Schußwaffe бить. v. Stimme быть слы́шным. weit tragen бить далеко́ <на далёкое расстоя́ние>. ( sehr) gut tragen v. Stimme быть далеко́ слы́шным. schlecht < nicht genug> tragen быть недалеко́ слы́шным. jd. hat eine tragende Stimme чей-н. го́лос далеко́ слы́шен
    11) etw. auf sich nehmen: Kosten, Schaden нести́ по- что-н. Verantwortung нести́ что-н. Folgen отвеча́ть отве́тить за что-н. die Schuld (an etw.) tragen быть винова́тым в чём-н. jd. trägt die Schuld auch вина́ лежи́т на ком-н.
    12) erdulden, ertragen: Unglück, Leid; Krankheit переноси́ть /-нести́. schwer an etw. tragen <zu tragen haben> тяжело́ переноси́ть <пережива́ть> что-н.
    13) führen: v. Person - Namen, Titel носи́ть. etw. trägt den Titel … v. Buch назва́ние <загла́вие> [v. Film назва́ние] чего́-н. …
    14) mit etw. versehen sein: mit Unterschrift, Stempel, Inschrift стоя́ть. etrankXXXXX íàïè́òîê. einen tragen mischen < brauen> гото́вить при- напи́ток. jdm. Speise und tragen reichen < vorsetzen> подава́ть /-да́ть кому́-н. еду́ и питьё. jdn. mit Speise und tragen versehen снабжа́ть снабди́ть кого́-н. едо́й и питьём. jdm. einen tragen einflößen влива́ть /- лить (в рот) кому́-н. питьё ein bitterer tragen Schweres, Unangenehmes го́рькая пилю́ля

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > tragen

  • 19 zusammenhalten

    1) mit etw. zusammenraffen a) Kleidungsstück mit Gürtel уде́рживать /-держа́ть [ mit Hand приде́рживать/-держа́ть ] чем-н. b) Haar mit Band свя́зывать /-вяза́ть <стя́гивать/-тяну́ть > [ mit Spange ска́лывать/-коло́ть] чем-н.
    2) zusammengefügt halten: v. Reifen - Faß; v. Stecknadeln - Stoffteile; v. Büroklammern - Blätter скрепля́ть /-крепи́ть. v. Mörtel - Ziegelsteine свя́зывать /-вяза́ть
    3) zusammengefügt bleiben: v. Geleimtem, Geklebtem держа́ться, быть про́чным
    4) beisammenhalten: Pers, Viehherde уде́рживать /-держа́ть вме́сте, не дава́ть дать разойти́сь. Geld, Vermögen не тра́тить ис-. Gedanken сосредото́чивать сосредото́чить. seine Sinne zusammenhalten не теря́ть здра́вого смы́сла
    5) vergleichend aneinanderhalten прикла́дывать /-ложи́ть друг к дру́гу, класть положи́ть ря́дом
    6) zueinanderhalten держа́ться вме́сте, стоя́ть друг за дру́га. zusammenhalten wie Pech und Schwefel < wie Kletten> быть неразлу́чными. sie halten zusammen wie die Kletten < wie Pech und Schwefel> auch их водо́й не разольёшь

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zusammenhalten

  • 20 zusammenraffen

    1) Umherliegendes aufsammeln (поспе́шно) собира́ть /-бра́ть [ vom Fußboden подбира́ть/подобра́ть]
    2) hochnehmen: Kleidung подбира́ть подобра́ть. zusammenhalten: Haar a) durch Band свя́зывать /-вяза́ть, стя́гивать /-тяну́ть b) durch Spange ска́лывать /-коло́ть
    3) etw. anhäufen: Geld, Besitz жа́дно копи́ть <нака́пливать> что-н., нагреба́ть /-грести́ что-н. gewaltsam награ́бить pf что-н. <чего́-н.>
    4) (a lle) seine Kräfte zusammenraffen zusammennehmen собира́ть /-бра́ть все свои́ си́лы, собира́ться /-бра́ться с си́лами
    5) sich zusammenraffen (с трудо́м) брать взять себя́ в ру́ки

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zusammenraffen

См. также в других словарях:

  • Spange — Sf std. (9. Jh., latinisiert 8. Jh.), mhd. spange, ahd. spanga, mndd. span n., mndl. spange Stammwort. Aus g. * spangō f. Spange , auch in anord. spo̧ng, ae. spang. Vermutlich eine k Ableitung zu spannen.    Ebenso nndl. spang, nisl. spöng;… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Spange — Spange: Das Substantiv mhd. spange, ahd. spanga bezeichnete ursprünglich die Halt gebenden Querbalken (Riegel) im Holzbau, dann auch Eisenbänder und Beschläge an Bauteilen und Waffen (dazu der Handwerkername ↑ Spengler). In mhd. Zeit übertrug man …   Das Herkunftswörterbuch

  • Spange — steht für: Zahnspange zur Korrektur von Kiefer und Zahnfehlstellungen Nagelkorrekturspange zur Korrektur von Nagelfehlstellungen Fibel (Tracht), Nadel zum Kleidungsverschluss Spange (Heraldik) als gemeine Figur in der Heraldik Haarspange Spange… …   Deutsch Wikipedia

  • Spange — Spange, 1) eine Spitze, ein spitziges Ding; 2) so v.w. Schnalle; 3) zum Schmuck dienendes Geschmeide, daher meist so v.w. Armring, Ohrring; 4) so v.w. Blech; 5) Bret von der Länge des Pochtroges, welches über der Vorderwand des Troges zwischen… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Spange — Spange, Nadel, Schmucknadel (s. Fibel), ursprünglich zur Befestigung des Mantels oder Gürtels dienend; dann auch im weitern Sinn für Brosche, Armband etc. gebraucht. Über vorgeschichtliche Spangen s. Metallzeit …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Spange — ↑Agraffe, ↑Brosche …   Das große Fremdwörterbuch

  • Spange — Zahnspange; Zahnklammer; Klammer (umgangssprachlich); Schnalle * * * Span|ge [ ʃpaŋə], die; , n: aus festem Material bestehender [als Schmuck dienender] Gegenstand, mit dem etwas eingeklemmt oder zusammengehalten wird: sie steckt die Haare mit… …   Universal-Lexikon

  • Spange — 1. Berufsübernamen zu mhd. spange »alles, was zum Zusammenhalten dient: Balken, Riegel, Band, Spange (zum Heften eines Kleids oder als Schmuck)«, mnd. spange »Spange zum Hefteln der Kleider« für den Spangenmacher. 2. Vereinzelt Herkunftsname zu… …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • spangė — 1 spañgė sf. (2) DŽ1 menk. akis: Da jis su savo spañgėm ką įspitrina! Snt. Ale tos tavo spañgės tai kaip pelėdos! Jrb. Ko spanges išpūtęs spoksai? rš. ◊ į spañgę (į spangès) dėti (duoti, eĩti, pū̃sti) miegoti: Kad dėsiu porą valandų į… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Spange — die Spange, n (Aufbaustufe) Gegenstand aus Metall o. Ä. zum Festhalten der Frisur Synonym: Haarspange Beispiele: Sie trug eine goldene Spange im Haar. Er hat die Krawatte mit einer Spange befestigt …   Extremes Deutsch

  • Spange — Agraffe, Klammer, Nadel; (veraltet): Haft; (Kunstwiss.): Fibel. * * * Spange,die:⇨Nadel(1) Spange 1.Klammer,Klemme 2.→Brosche …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»