-
101 guardar
guardar ( conjugate guardar) verbo transitivo 1 ( reservar) to save, keep;◊ guarda algo para después save o keep sth for later2 guardar las apariencias to keep up appearances ‹ rencor› to bear, harbor( conjugate harbor); guardarse verbo pronominal 1 2 ( poner en un lugar):
guardar verbo transitivo
1 (preservar) to keep: ¿puedes guardármelo?, can you look after it for me?
todavía guardo sus cosas, I still keep his things
2 (un secreto, recuerdo) to keep: guardaron silencio, they remained silent
guardemos un minuto de silencio, let's observe a minute's silence
guarden silencio, por favor, be quiet, please
3 (en un sitio) to put away: guarda las tazas en ese armario, put the cups away in that cupboard
4 (reservar) to keep
5 Inform to save Locuciones: guardar cama, to stay in bed ' guardar' also found in these entries: Spanish: apariencia - apartar - arca - archivar - ayuno - cama - conservar - continencia - forma - recoger - rencor - reposo - reservar - rincón - secreta - secreto - callar - compostura - dejar - huevera - panera - separar - silencio English: aside - commensurate - cookie jar - counsel - distance - file - hold - hold against - house - keep - lay up - leave out - lock away - maintain - observe - pack away - pertinent - reminiscent - retain - save - secret - set aside - silent - skeleton - stay - storage space - store - stow - treasure - wrap - appearance - bread - cake - convenient - face - guard - hang - harbor - holy - leave - lock - mind - put - reserve - set - storage -
102 lugar
lugar sustantivo masculino 1 ( en general) place; en cualquier otro lugar anywhere else; en algún lugar somewhere; cambiar los muebles de lugar to move the furniture around; el lugar del suceso the scene of the incident; yo en tu lugar … if I were you …; ponte en mi lugar put yourself in my place; se clasificó en primer lugar she finished in first place 2 (localidad, región): lugar y fecha de nacimiento place and date of birth 3◊ hacer lugar para algn/algo to make room o space for sb/sth;me hizo un lugar he made me some room 4 5 ( en locs) ella firmó en mi lugar she signed on my behalf; en primer lugar ( antes que nada) first of all, firstly; en último lugar ( finalmente) finally, lastly; sin lugar a dudas without doubt, undoubtedly; tener lugar to take place
lugar sustantivo masculino
1 place
la gente del lugar, the local people
en algún lugar del cuerpo/libro, in some part of the body/book
2 (ocasión) time: no hubo lugar para ello, there was no occasion for it
3 (motivo) occasion: dio lugar a un malentendido, it gave rise to a misunderstanding Locuciones: sentirse fuera de lugar to feel out of place
tener lugar, to take place
en lugar de, instead of
en mi/tu/su lugar..., if I/you/he were me/you/him...
en primer lugar, in the first place, firstly
sin lugar a dudas, without a doubt ' lugar' also found in these entries: Spanish: abandonada - abandonado - abandono - abrigo - acogedor - acogedora - acuartelamiento - acudir - airear - alejada - alejado - allá - allí - antesala - apartada - apartado - aquí - archivo - arena - atrás - baja - bajo - botar - cabida - caer - celebrarse - colocarse - continuar - damnificada - damnificado - darse - definitivamente - dejar - delante - dentro - deprimida - deprimido - derecha - desalojo - desamparada - desamparado - desarrollarse - desencadenar - desencajada - desencajado - desentonar - desfilar - designar - deslizarse - despacho English: abroad - agree - be - beauty spot - birthplace - breeding ground - burial - celebrate - change - climb - come off - commonplace - commuter - dental surgery - designate - desolation - divert - drive-through - elsewhere - equatorial - erect - everyplace - ex - first - firstly - foremost - haunt - high - homeland - in-service - inch - innermost - innocent - instead - introduction - landmark - last - lie - lieu - live in - liven - location - lookout - Mecca - midterm - misplaced - mournful - move back - occupy - palace -
103 separar
separar ( conjugate separar) verbo transitivo 1 separa la cama de la pared move the bed away from the wallc) (guardar, reservar) to put o set aside2b) ( despegar):separarse verbo pronominal separarse DE algn to separate from sbc) (apartarse, alejarse):◊ no se separen, que los pequeños se pueden perder please stay together in case the children get lost;no me he separado nunca de mis hijos I've never been away o apart from my children
separar verbo transitivo
1 (aumentar la distancia física) to move apart
2 (poner aparte) to separate: separa las rosas de los claveles, separate the roses from the carnations
3 (reservar) to save
4 (algo pegado, grapado) to detach
5 (distanciar, disgregar) to divide ' separar' also found in these entries: Spanish: abrir - desgajar - desunir - paja - quitar - segregar - aislar - apartar - cortar - desmontar - desprender English: detach - divide - divorce - fence off - part - peel off - prise - pull apart - screen off - separate - sort out - space - split up - twist off - wall off - fence - pull - screen - sort - splay - split - wall -
104 elbow-room
noun (space enough for doing something: Get out of my way and give me some elbow-room!) espacio -
105 FOF
SPACE, TELECOM fracción de bloqueo de conexión f, fracción de bloqueo momentáneo f -
106 boom
1 nCINEMAT boom m, pértiga fMAR POLL barrera flotante fMECH coated with abrasive brazo m, botalón m, pluma f, aguilón mPETR TECH brazo de grúa mSPACE estallido m, larguero mTV pértiga fWATER TRANSP at harbour entrance obstrucción de la bocana f2 -
107 channel
1 nACOUST, COMP&DP canal mCONST aspirador m (Esp), canaleta f (AmL), long gutter, groove aliviadero m, conducto m, lecho de río mELEC, ELEC ENG, ELECTRON circuito eléctrico m, canal mFUELLESS, GEOL canal mHYDRAUL aliviadero m, aspirador m (Esp), canaleta f (AmL)HYDROL aspirador m (Esp), canal m, canaleta f (AmL)MECH conducto m, ranura f, canal mMECH ENG conducto mSPACE canal mTELECOM vía de transmisión fTV canal mWATER aspirador m (Esp), canaleta f (AmL)WATER TRANSP aliviadero m, aspirador m (Esp), canal m, canaleta f (AmL)2 vtCONST canalizarFUELLESS canalizar, encauzarGEOL acanalar, encauzarPROD encauzar3 -
108 check
1 nC&G trampa de retroceso fCOMP&DP comprobación f, control m, verificación fMECH ENG comprobación f, control m, revisión f, verificación fPACK, SPACE comprobación fWATER TRANSP shipbuilding gualdera de litera f2 vtCINEMAT, CONST comprobar, verificarMETR measurements verificarSAFE revisarWATER TRANSP rope aguantar, filar poco a poco, lascar, quitar andar -
109 clean
-
110 core
1 nAGRIC hueso m, pepita fCONST núcleo m, alma f, of building interior mELEC ENG of a wire rope, cable conductor de cable eléctrico multifilar m, conductor de cable eléctrico monofilar m, alma f, of fibre-optic cable conductor interno aislado m, magnetic memory núcleo de memoria m, magnetic, relay soporte de cátodo mGEOL, GEOPHYS testigo m, núcleo mHYDROL muro de impermeabilización mMINE testigo m (Esp), muestra f (AmL)OPT núcleo m, alma fPACK núcleo mPAPER mandril mPART PHYS núcleo m, núcleo atómico mPETR TECH núcleo m (AmL), testigo m (Esp)SPACE centro m, núcleo mTELECOM alma f, núcleo mTEXTIL núcleo mTV, WATER TRANSP of rope alma f2 vtGEOL, PETR TECH testificarPROD ahuecar con macho, in castings ahuecar, formar con un macho -
111 flare
1 nAIR TRANSP bengala f, destello m, llama f, llamarada f, señal luminosa fCINEMAT resplandor mCONST baliza fMILIT baliza f, bengala f, cohete luminoso m, señal luminosa fPETR TECH antorcha fRAIL, SPACE baliza fWATER TRANSP bengala f2 vtC&G abocinar, acampanarHEAT ENG abocinar, aborcadarMECH, PROD abocinar, aborcadar, acampanarTEXTIL acampanar, abocinarTHERMO abocinar, aborcadar3 -
112 head
12 nAGRIC cabeza de ganado f, capítulo mCOMP&DP recording cabezal mHYDRAUL carga hidrostática f, carga de agua f, altura piezométrica fLAB montera fMECH ENG fondo m, potencia por flujo en peso f, of cylinder culata del cilindro f, of lathe cabezal m, desnivel m, cara f, tapa f, altura f, culata f, cabeza f, carga f, tapa del cilindro fMINE galería de avance f (Esp), capitel m, galería del frente de ataque f (AmL), dirección del crucero más resistente fPETR TECH altura f, fuente fPRINT encabezamiento m, cabeza f, cabezal mPROD of screw, bolt, nail, rivet cabeza f, mazarota fWATER TRANSP of groyne, jetty morro m, rudder stock cabeza f, triangular sail grátil alto m, grátil m3 vtAGRIC stage of cereal development espigar -
113 hold
1 nAIR TRANSP of aircraft agarradera f, agarradero m, asa f, bodega f, empuñadura f, enganche m, espera de instrucciones f, espera de permiso fSPACE espera de autorización para aterrizar f, ocupación de circuitos f, retención fTELECOM mantenimiento de una conversación m, ocupación de circuitos fWATER TRANSP of ship bodega f2 vtCOMP&DP retenerPROD chuck, cramp agarrar, guardar, retener, sujetar3 viPROD contener4 -
114 pull
1 nC&G estirón mMECH ENG tractive effort esfuerzo de tracción m, tiro m, tracción fSPACE combate m, contienda f, fuerza portante f, tracción f2 vtPRINT sacar3 -
115 shift
1 nCOMP&DP cambio m, desplazamiento mGEOL desplazamiento mNUCL desviación fPETR TECH turno de trabajo mPROD relevo m, turno mSPACE communications desvío m, fluctuación fTEXTIL vestido-camisa m, turno mTV desplazamiento m2 vtCOMP&DP desplazar, cambiarPROD cambiar velocidades, desplazar, maniobrarTEXTIL desplazar3 viCOMP&DP pasar a mayúsculasPROD desplazarse, moverseWATER TRANSP cargo correrse, rolar, saltar -
116 thin
См. также в других словарях:
space out — transitive verb 1. : to fill out (a line) by increasing the interword spacing 2. : to extend the vertical dimension of (a page or form) as by interlinear insertion of leads or furniture : blank 6 * * * space out 1. To set wide apart or wider… … Useful english dictionary
space out — 1. n. a giddy person. (Usually space out.) □ Terry is becoming such a space out! □ What a space out you are! 2. AND space in. to become giddy; to become disoriented. □ She is spacing again. She doesn’t even know where she is … Dictionary of American slang and colloquial expressions
space out — verb a) To position (objects, people etc.) at regular intervals with a calculated space between them. It is easy to daydream (i.e. space out) when you try to read anything uninteresting, so this often does not bode well for college students who… … Wiktionary
space out — intransitive verb Date: 1970 to become inattentive, distracted, or mentally remote < spaced out halfway through the lecture > … New Collegiate Dictionary
space out — (Roget s IV) v. 1. [To separate] Syn. distribute, disperse, divide; see separate 2 . 2. [To become dazed] Syn. daydream, stupefy, tune out, lose one s attention … English dictionary for students
space out — v To detach (oneself) from reality. Dan is so spaced out he doesn t know what planet he is on. 1960s … Historical dictionary of American slang
space out phr v — What do astronauts get when they re far apart? Spaced out … English expressions
space out — v. stare in a fixed manner at nothing in particular, be miles away … English contemporary dictionary
space out — v. be befuddled; become disoriented or disorganized … English slang
space something out — ˌspace sthˈout derived to arrange things with a wide space between them • The houses are spaced out in this area of town. • Mothers were being advised to try to space out their pregnancies. Main entry: ↑spacederived … Useful english dictionary
space — ► NOUN 1) unoccupied ground or area. 2) a free or unoccupied area or expanse. 3) the dimensions of height, depth, and width within which all things exist and move. 4) a blank between typed or written words or characters. 5) (also outer space) the … English terms dictionary