-
1 ocasión
ocasión sustantivo femenino 1 en alguna ocasión occasionally◊ no tuve ocasión de hablarle I didn't have an opportunity o a chance to talk to him2 ( ganga) bargain; ‹ muebles› ( usados) secondhand; ( baratos) cut-rate o (BrE) cut-price; ‹ coches› secondhand
ocasión sustantivo femenino
1 (circunstancia) occasion: en una ocasión me dijo que..., once he told me that...
2 (coyuntura favorable) opportunity, chance: no tuve ocasión de decírselo, I didn't have the chance to tell him ➣ Ver nota en opportunity 3 Com bargain
coches de ocasión, second-hand cars
precios de ocasión, discount prices Locuciones: con ocasión de..., on the occasion of... ' ocasión' also found in these entries: Spanish: aprovechar - desperdiciar - día - lugar - momento - presentarse - reservarse - sazón - siempre - única - único - vestirse - vez - amargar - apropiado - cierto - comida - dar - librería - perder - por - prestar - realce - trascendental English: boat - occasion - opportunity - previous - affair -
2 occasion
ə'keiʒən1) (a particular time: I've heard him speak on several occasions.) ocasión2) (a special event: The wedding was a great occasion.) ocasión, acontecimiento•- occasionally
occasion n ocasióntr[ə'keɪʒən]3 (reason, motive) ocasión nombre femenino, motivo1 formal use ocasionar, causar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon occasion de vez en cuandoon the occasion of con motivo deto have occasion to do something tener motivo de hacer algoto rise to the occasion estar a la altura de las circunstancias, dar la tallato take the occasion to do something aprovechar la oportunidad para hacer algooccasion [ə'keɪʒən] vt: ocasionar, causaroccasion n1) opportunity: oportunidad f, ocasión f2) cause: motivo m, razón f3) instance: ocasión f4) event: ocasión f, acontecimiento m5)on occasion : de vez en cuando, ocasionalmenten.• caso s.m.• coyuntura s.f.• jornada s.f.• motivo s.m.• ocasión s.f.• resquicio s.m.• vez s.f.v.• acarrear v.• ocasionar v.
I ə'keɪʒən1) ca) (particular time, instance) ocasión fb) ( special event)I only wear it on special occasions — sólo me lo pongo en or para las grandes ocasiones
what's the occasion? — ¿qué se celebra?
he has no sense of occasion — no sabe vestirse (or comportarse etc) en las grandes ocasiones
on the occasion of her retirement — con ocasión or motivo de su jubilación
to rise o be equal to the occasion — estar* a la altura de las circunstancias, dar* la talla
2) u (frml)a) ( opportunity) ocasión f, oportunidad fmay I take this occasion to remind you that... — permítame que aproveche la ocasión or la oportunidad para recordarle que...
b) ( cause) ocasión f, motivo m
II
transitive verb (frml) ocasionar, dar* lugar a[ǝ'keɪʒǝn]1. N1) (=particular time) ocasión f•
(on) the first occasion that it happened — la primera vez que ocurrió•
this would be a good occasion to try it out — esta sería una buena oportunidad or ocasión para probarlo•
on occasion — de vez en cuandoon that occasion — esa vez, en aquella ocasión
•
he was waiting for a suitable occasion to apologize — esperaba el momento adecuado para disculparse, esperaba una oportunidad or ocasión para disculparse•
to take (the) occasion to do sth — aprovechar la oportunidad para hacer algo2) (=event) acontecimiento mwhat's the occasion? — ¿qué se celebra?
sense 1., 8)•
I keep it for special occasions — lo guardo para las grandes ocasiones3) (=reason) razón f, motivo mthere is no occasion for alarm, there is no occasion to be alarmed — no hay razón or motivo para alarmarse
•
to give (sb) occasion to do sth — (=opportunity) dar ocasión a algn de hacer algo; (=reason) dar motivo a algn para hacer algoto give (sb) occasion for sth — (=opportunity) dar ocasión a algn para algo; (=reason) dar motivo a algn para algo
•
to have occasion to do sth — (=opportunity) tener ocasión de hacer algo; (=reason) tener motivo para hacer algoyou had no occasion to say that — no había necesidad de que dijeras eso, no había motivo para decir eso
2.VT frm ocasionar frm, causarlosses occasioned by bad weather — pérdidas ocasionadas por el mal tiempo frm, pérdidas causadas por el mal tiempo
* * *
I [ə'keɪʒən]1) ca) (particular time, instance) ocasión fb) ( special event)I only wear it on special occasions — sólo me lo pongo en or para las grandes ocasiones
what's the occasion? — ¿qué se celebra?
he has no sense of occasion — no sabe vestirse (or comportarse etc) en las grandes ocasiones
on the occasion of her retirement — con ocasión or motivo de su jubilación
to rise o be equal to the occasion — estar* a la altura de las circunstancias, dar* la talla
2) u (frml)a) ( opportunity) ocasión f, oportunidad fmay I take this occasion to remind you that... — permítame que aproveche la ocasión or la oportunidad para recordarle que...
b) ( cause) ocasión f, motivo m
II
transitive verb (frml) ocasionar, dar* lugar a -
3 opportunity
opə'tju:nətiplural - opportunities; noun(a chance to do or a time for doing (something): an opportunity to go to Rome; You've had several opportunities to ask him.) oportunidad, ocasiónopportunity n oportunidadtr[ɒpə'tjʊːnɪtɪ]noun (pl opportunities)■ she was given the opportunity to go to the States le dieron la oportunidad de ir a los Estados Unidos2 (prospect) perspectiva\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take the opportunity to do something / take the opportunity of doing something aprovechar (la oportunidad) para hacer algoopportunity [.ɑpər'tu:nət̬i, -'tju:-] n, pl - ties : oportunidad f, ocasión f, chance m, posibilidades fpln.• coyuntura s.f.• lugar s.m.• ocasión s.f.• oportunidad s.f.• proporción s.f.• repiquete s.m.• resquicio s.m.• tiempo s.m.'ɑːpər'tuːnəti, ˌɒpə'tjuːnətiat the earliest o first opportunity — cuanto antes, en la primera oportunidad que se presente
opportunity to + INF/OF -ING — oportunidad de + inf
we took the opportunity of looking around the city — aprovechamos (la oportunidad) para recorrer la ciudad
['ɒpǝ'tjuːnɪtɪ]opportunity FOR something/-ING: the job offers excellent opportunities for promotion el trabajo ofrece excelentes posibilidades de ascenso; this left us little opportunity for sightseeing — esto nos dejó poco tiempo para hacer turismo
1.N oportunidad f, ocasión f•
at the earliest opportunity — en la primera oportunidad, cuanto antes•
he criticized her at every opportunity — la criticaba siempre que se le presentaba la ocasión or en cuanto podía•
at the first opportunity — en la primera oportunidad, cuanto antes•
opportunities for promotion — oportunidades de promoción•
when I get the opportunity — cuando se me presente la oportunidad or la ocasión, cuando tenga ocasión•
we were given no opportunity to prepare ourselves — no se nos ofreció la oportunidad or la ocasión de prepararnosgiven the opportunity, he'll watch TV all day — si le dejases, se pasaría el día entero viendo la tele
•
to have the/an opportunity to do sth, have the/an opportunity of doing sth — tener la oportunidad de hacer algo•
to miss one's opportunity — perder la oportunidad•
to seize the/one's opportunity — aprovechar la oportunidad or ocasiónequal 4., job 3., photo•
to take the opportunity to do sth, take the opportunity of doing sth — aprovechar la oportunidad or la ocasión para hacer algo2.CPDopportunity shop N — (Australia) tienda de artículos de segunda mano que destina parte de su recaudación a causas benéficas
* * *['ɑːpər'tuːnəti, ˌɒpə'tjuːnəti]at the earliest o first opportunity — cuanto antes, en la primera oportunidad que se presente
opportunity to + INF/OF -ING — oportunidad de + inf
we took the opportunity of looking around the city — aprovechamos (la oportunidad) para recorrer la ciudad
opportunity FOR something/-ING: the job offers excellent opportunities for promotion el trabajo ofrece excelentes posibilidades de ascenso; this left us little opportunity for sightseeing — esto nos dejó poco tiempo para hacer turismo
-
4 chance
1. noun1) (luck or fortune: It was by chance that I found out the truth.) suerte, by chance: por casualidad2) (an opportunity: Now you have a chance to do well.) oportunidad, ocasión3) (a possibility: He has no chance of winning.) posibilidades4) ((a) risk: There's an element of chance in this business deal.) riesgo
2. verb1) (to risk: I may be too late but I'll just have to chance it.) arriesgar2) (to happen accidentally or unexpectedly: I chanced to see him last week.) suceder algo por casualidad
3. adjective(happening unexpectedly: a chance meeting.) fortuito, casual- chancy- chance on
- upon
- by any chance
- by chance
- an even chance
- the chances are
chance n1. casualidad2. posibilidad3. oportunidadgive me a chance, I won't disappoint you dame una oportunidad, no te decepcionaré4. riesgo
chance f or m (AmL) ( oportunidad) chance; tiene pocas chances de ganar he doesn't have o stand much chance of winning
chance sustantivo masculino LAm opportunity ' chance' also found in these entries: Spanish: accidental - accidente - asomo - azar - casual - casualidad - casualmente - chiripa - cielo - coincidir - destinada - destinado - encuentro - entrever - fortuita - fortuito - inesperada - inesperado - juego - malograr - mía - mío - momento - ninguna - ninguno - ocasión - ocasional - opción - oportunidad - presentarse - primera - primero - probabilidad - resquicio - suerte - terciarse - última - último - una - uno - arriesgar - carambola - coincidencia - facilidad - hablar - posibilidad English: avail - blow - bungle - by - cat - chance - encounter - fact - fair - fifty - fighting chance - forfeit - game - hang back - happy - jump at - last - lifetime - off-chance - outside - parting - remote - second - accident - accidentally - any - bump - casual - fifty-fifty - grab - have - jump - leave - life - miss - muff - now - off - pass - proper - providence - purely - seize - slight - slim - totr[ʧɑːns]3 (possibility, likelihood) posibilidad nombre femenino■ any chance of a lift? no me podrías llevar, ¿verdad?■ what are our chances of winning? ¿qué posibilidades tenemos de ganar?4 (risk, gamble) riesgo1 (meeting, discovery, occurrence) fortuito,-a, casual1 (risk) arriesgar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas chance would have it da la casualidadby any chance por casualidadby chance por casualidadchance would be a fine thing ¡ojalá!no chance ¡ni en broma!on the (off) chance por si acaso(the) chances are that... lo más posible es que...to chance on something encontrar algo por casualidadto chance to do something hacer algo por casualidadto have/stand a good chance of doing something tener muchas posibilidades de hacer algoto take chances arriesgarse, correr riesgosgame of chance juego de azarchance meeting encuentro casual1) happen: ocurrir por casualidad2)to chance upon : encontrar por casualidadchance vtrisk: arriesgarchance adj: fortuito, casuala chance encounter: un encuentro casualchance n1) fate, luck: azar m, suerte f, fortuna f2) opportunity: oportunidad f, ocasión f3) probability: probabilidad f, posibilidad f4) risk: riesgo m5) : boleto m (de una rifa o lotería)6)by chance : por casualidadadj.• casual adj.• fortuito, -a adj.n.• acaso s.m.• albur s.m.• aventura s.f.• azar s.m.• carambola s.f.• caso s.m.• casualidad s.f.• ocasión s.f.• oportunidad s.f.• posibilidad s.f.• probibilidad s.f.• riesgo s.m.• suerte s.f.• vaivén s.m.v.• arriesgar v.
I tʃæns, tʃɑːns1) u ( fate) casualidad f, azar mit was pure chance that we met — nos encontramos de or por pura casualidad
have you seen my hat, by any chance? — ¿has visto mi sombrero por casualidad?; (before n) <meeting, occurrence> casual, fortuito
2) c ( risk) riesgo mdon't take any chances — no te arriesgues, no corras riesgos
3) ca) ( opportunity) oportunidad f, ocasión fto jump o leap at the chance — aprovechar or no dejar escapar la oportunidad or ocasión
the chance of a lifetime — la oportunidad de su (or mi etc) vida
finished yet? - give me a chance! — ¿has acabado ya? - espera un poco!
b) ( raffle ticket) (AmE) número m, boleto m4) c ( likelihood) posibilidad f, chance f or m (esp AmL)not a o no chance! — (colloq) ni de casualidad or ni en broma! (fam)
it's a million-to-one chance o a chance in a million — las posibilidades son muy remotas
(the) chances are (that)... — (colloq) lo más probable es que...
to be in with a chance — (BrE) tener* posibilidades or chances
II
a) ( risk)to chance it — arriesgarse*, correr el riesgo
b) ( happen)to chance to + INF: I just chanced to be passing your office — pasaba por tu oficina por casualidad
Phrasal Verbs:[tʃɑːns]1. N1) (=fate) azar m; (=coincidence) casualidad f•
by chance — por casualidaddo you have a room available, by any chance? — ¿no tendrá por casualidad una habitación libre?, ¿por casualidad tiene una habitación libre?
•
to leave nothing to chance — no dejar nada al azar or a la casualidad, no dejar ningún cabo suelto or por atargame I, 1., 1), a)•
to trust sth to chance — dejar algo al azar2) (=opportunity) oportunidad f, ocasión f•
chance would be a fine thing! * — ¡ojalá!, ¡ya quisiera yo!•
you'll never get another chance like this — nunca se te presentará otra oportunidad or ocasión como estaall those eligible will get a chance to vote — todas las personas que cumplan los requisitos podrán votar
•
to give sb a chance, he didn't give me a chance to say anything — no me dio (la) oportunidad de decir nadagive me a chance, I've only just got here! — ¡espera un ratito, acabo de llegar!
•
he never had a chance in life — nunca tuvo suerte en la vida•
given half a chance he'd eat the lot * — si se le dejara, se lo comería todo•
you always wanted to ride a horse, and here's your chance — siempre quisiste montar a caballo, ahora tienes la oportunidad•
to jump or leap at the chance — aprovechar la oportunidad or ocasión, no dejar escapar la oportunidad or ocasión•
to have an eye on or to the main chance * — pej estar a la que salta *•
to miss one's chance — perder la or su oportunidad•
she's gone out, now's your chance! — ha salido, ¡ésta es tu oportunidad!•
they decided to give me a second chance — decidieron darme una segunda oportunidad3) (=possibility) posibilidad fhis chances of survival are slim — tiene escasas posibilidades de sobrevivir, sus posibilidades de sobrevivir son escasas
the chances are that... — lo más probable es que...
it has a one in 11,000 chance (of winning) — tiene una posibilidad entre 11.000 (de ganar)
•
to have a good chance of success — tener bastantes posibilidades de éxito•
to be in with a chance — (Brit) * tener muchas posibilidades•
I had very little chance of winning — tenía muy pocas posibilidades de ganar•
he has no chance of winning — no tiene ninguna posibilidad de ganar, no tiene posibilidad alguna de ganarno chance! * — (refusing) ¡ni hablar! *; (dismissing a possibility) ¡qué va! *
•
there is a slight chance she may still be there — puede que exista una pequeña posibilidad de que todavía esté allí•
they don't stand a chance (of winning) — no tienen ninguna posibilidad or posibilidad alguna (de ganar)fat 1., 5)he never stood a chance, the truck went straight into him — no pudo hacer nada, el camión se fue derecho a él
4) (=risk) riesgo mI'll take that chance — correré ese riesgo, me arriesgaré
•
I'm not taking any chances — no quiero arriesgarmeyou shouldn't take any chances where your health is concerned — no deberías correr riesgos or arriesgarte cuando se trata de tu salud
•
we decided to take a chance on the weather — decidimos arriesgarnos con el tiempo2. VT1) (=run the risk of) [+ rejection, fine] arriesgarse ato chance it * — jugársela, arriesgarse
- chance one's arm or one's luck2) frm (=happen)she chanced to look up at that moment — en ese momento dio la casualidad de que levantó la vista or levantó la vista por casualidad
3.CPDchance meeting N — encuentro m fortuito or casual
chance remark N — comentario m casual
* * *
I [tʃæns, tʃɑːns]1) u ( fate) casualidad f, azar mit was pure chance that we met — nos encontramos de or por pura casualidad
have you seen my hat, by any chance? — ¿has visto mi sombrero por casualidad?; (before n) <meeting, occurrence> casual, fortuito
2) c ( risk) riesgo mdon't take any chances — no te arriesgues, no corras riesgos
3) ca) ( opportunity) oportunidad f, ocasión fto jump o leap at the chance — aprovechar or no dejar escapar la oportunidad or ocasión
the chance of a lifetime — la oportunidad de su (or mi etc) vida
finished yet? - give me a chance! — ¿has acabado ya? - espera un poco!
b) ( raffle ticket) (AmE) número m, boleto m4) c ( likelihood) posibilidad f, chance f or m (esp AmL)not a o no chance! — (colloq) ni de casualidad or ni en broma! (fam)
it's a million-to-one chance o a chance in a million — las posibilidades son muy remotas
(the) chances are (that)... — (colloq) lo más probable es que...
to be in with a chance — (BrE) tener* posibilidades or chances
II
a) ( risk)to chance it — arriesgarse*, correr el riesgo
b) ( happen)to chance to + INF: I just chanced to be passing your office — pasaba por tu oficina por casualidad
Phrasal Verbs: -
5 affair
ə'feə1) (happenings etc which are connected with a particular person or thing: the Suez affair.) caso2) (a thing: The new machine is a weird-looking affair.) cosa3) ((often in plural) business; concern(s): financial affairs; Where I go is entirely my own affair.) asunto4) (a love relationship: His wife found out about his affair with another woman.) amorío, relaciónaffair n asuntotr[ə'feəSMALLr/SMALL]1 (matter) asunto2 (case) caso■ her dress was a wonderful affair with sequins and feathers su vestido era una cosa maravillosa con lentejuelas y plumas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLaffairs of state asuntos nombre masculino plural de estadocurrent affairs actualidad f singstate of affairs situación nombre femeninoaffair [ə'fær] n1) matter: asunto m, cuestión f, caso m2) event: ocasión f, acontecimiento m3) liaison: amorío m, aventura f4)business affairs : negocios mpl5)current affairs : actualidades fpln.• negocio s.m. (Event)n.• evento s.m. (Issue)n.• asunto s.m.• cuestión s.f. (Love)n.• amorío s.m.• lío s.m.ə'fer, ə'feə(r)1)a) ( case) caso m, affaire mthe Watergate affair — el caso or affaire Watergate
b) ( event)the wedding was a small, family affair — la boda se celebró en la intimidad
c) (business, concern) asunto m2) ( liaison) affaire m, aventura f (amorosa), lío m (fam)they're having an affair — tienen relaciones, tienen un lío (fam)
3) ( thing) (colloq)[ǝ'fɛǝ(r)]N1) (=business) asunto m2) affairs (=matters) asuntos mplaffairs of the heart — asuntos mpl del corazón
affairs of state — asuntos mpl de estado
3) (=event) ocasión fit will be a big affair — será una ocasión importante, será todo un acontecimiento
the minister's visit will be a purely private affair — la visita del ministro tendrá un carácter puramente privado
4) (=case) caso m, asunto mthe Watergate affair — el caso Watergate, el asunto (de) Watergate
5) (=concern) asunto mthat's my affair — eso es asunto mío or cosa mía, eso solo me concierne a mí
if he wants to make a fool of himself, that's his affair — si quiere hacer el ridículo, es asunto suyo or allá él
6) (=love affair) aventura f (amorosa), affaire m, lío m (amoroso) *he had an affair with a French girl — tuvo una aventura or un affaire con una chica francesa, tuvo un lío or estuvo liado con una chica francesa *
7) * (=thing)the house was a ramshackle, wooden affair — la casa era un destartalado cobertizo de madera
* * *[ə'fer, ə'feə(r)]1)a) ( case) caso m, affaire mthe Watergate affair — el caso or affaire Watergate
b) ( event)the wedding was a small, family affair — la boda se celebró en la intimidad
c) (business, concern) asunto m2) ( liaison) affaire m, aventura f (amorosa), lío m (fam)they're having an affair — tienen relaciones, tienen un lío (fam)
3) ( thing) (colloq) -
6 cut-price
(cheaper than normal: cut-price goods; a cut-price store.) rebajadotr[kʌt'praɪs]'kʌt'praɪs['kʌtpraɪs]ADJ [goods] a precio reducido, rebajado, de ocasión; [shop] de saldos* * *['kʌt'praɪs] -
7 instance
'instəns(an example, especially of a condition or circumstance: As a social worker, he saw many instances of extreme poverty.) ejemploinstance n casotr['ɪnstəns]1 ejemplo, caso1 poner por caso, citar como ejemplo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the instance of somebody a instancia de alguien, a petición de alguienfor instance por ejemploin the first instance en primer lugarin this instance en este casoinstance ['ɪntstənts] n1) instigation: instancia f2) example: ejemplo mfor instance: por ejemplo3) occasion: instancia f, caso m, ocasión fhe prefers, in this instance, to remain anonymous: en este caso prefiere quedarse anónimon.• caso s.m.• ejemplar s.m.• ejemplo s.m.• instancia s.f.• ocasión s.f.• petición s.f.• vez s.f.v.• citar como ejemplo v.'ɪnstənsa) ( example) ejemplo mb) ( case) caso m['ɪnstǝns]in this instance — en este caso, en esta ocasión
1. N1) (=example) ejemplo m2) (=case) caso m3) (Jur)at the instance of — a instancia or petición de
2.VT (=exemplify) citar como ejemplothis is perhaps best instanced by... — quizás esto queda mejor ilustrado por...
* * *['ɪnstəns]a) ( example) ejemplo mb) ( case) caso min this instance — en este caso, en esta ocasión
-
8 Mother's Day
Día de la Madrenoun el día de la Madre ( el segundo domingo de mayo en EEUU y el cuarto domingo de Cuaresma en GB)
••
Cultural note:
Mother's Day/Mothering SundayEn EEUU el Día de la Madre cae el segundo domingo de mayo y es la ocasión en que, por tradición, todas las madres reciben regalos y tarjetas por parte de sus hijos y se las invita a cenar fuera de casa. En el Reino Unido se emplea también el término más tradicional Mothering Sunday. Aquí cae el cuarto domingo de Cuaresma y también es una ocasión en que las madres reciben pequeños regalos y tarjetas* * *noun el día de la Madre ( el segundo domingo de mayo en EEUU y el cuarto domingo de Cuaresma en GB)
••
Cultural note:
Mother's Day/Mothering SundayEn EEUU el Día de la Madre cae el segundo domingo de mayo y es la ocasión en que, por tradición, todas las madres reciben regalos y tarjetas por parte de sus hijos y se las invita a cenar fuera de casa. En el Reino Unido se emplea también el término más tradicional Mothering Sunday. Aquí cae el cuarto domingo de Cuaresma y también es una ocasión en que las madres reciben pequeños regalos y tarjetas -
9 another
adjective, pronoun1) (a different (thing or person): This letter isn't from Tom - it's from another friend of mine; The coat I bought was dirty, so the shop gave me another.) otro2) ((one) more of the same kind: Have another biscuit!; You didn't tell me you wanted another of those!) otroanother adj pron otrowould you like another cake? ¿quieres otro pastelito?these chocolates are lovely, can I have another? estos bombones son muy buenos, ¿me das otro?tr[ə'nʌðəSMALLr/SMALL]1 otro,-a■ would you like another biscuit? ¿quieres otra galleta?■ if you want one with a shower it'll be another £5 si quiere una con ducha serán cinco libras más1 otro,-a■ I loved her, but she married another la quería, pero se casó con otro\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat one time or another en algún momentoanother [ə'nʌðər] adj: otroanother pron: otro, otraadj.• otro, -a adj.• uno más adj.n.• otro s.m.
I ə'nʌðər, ə'nʌðə(r)a) (different, alternative) otro, otraI can't make it this weekend; another time, perhaps? — este fin de semana no puedo, quizá(s) en otra ocasión
b) ( in addition) otro, otra; (pl) otros, otraswe need another three chairs — nos hacen falta otras tres sillas or tres sillas más
can I have another one? — ¿me das otro/otra?
it's just another job — es un trabajo como cualquier otro or como otro cualquiera
II
a) (different, alternative) otro, otrab) ( in addition) otro, otrawould you like another? — ¿quieres otro/otra?
c) ( person) otro, otra[ǝ'nʌðǝ(r)]I love another — (liter) amo a otro/a otra
1. ADJ1) (=additional) otrowould you like another beer? — ¿quieres otra cerveza?
have another one — toma or coge otro
we need another two men — necesitamos dos hombres más, necesitamos otros dos hombres
not another minute! — ¡ni un minuto más!
there are another two months to go — faltan otros dos meses or dos meses más
take another five — coge cinco más or otros cinco, toma cinco más or otros cinco (LAm)
2) (=different) otrothat's quite another matter — eso es otra cosa totalmente distinta, eso es otro cantar
2.PRON otro(-a) m / fone 3., 5)if not this time then another — si no esta vez, pues otra
* * *
I [ə'nʌðər, ə'nʌðə(r)]a) (different, alternative) otro, otraI can't make it this weekend; another time, perhaps? — este fin de semana no puedo, quizá(s) en otra ocasión
b) ( in addition) otro, otra; (pl) otros, otraswe need another three chairs — nos hacen falta otras tres sillas or tres sillas más
can I have another one? — ¿me das otro/otra?
it's just another job — es un trabajo como cualquier otro or como otro cualquiera
II
a) (different, alternative) otro, otrab) ( in addition) otro, otrawould you like another? — ¿quieres otro/otra?
c) ( person) otro, otraI love another — (liter) amo a otro/a otra
-
10 hay
hei(grass, cut and dried, used as food for cattle etc.) heno- hayrick
- haywire
hay n heno
hay see◊ haber' hay' also found in these entries: Spanish: abajo - abismal - acabar - alguien - alguna - alguno - animosidad - arriba - atrancar - auspicio - barrera - bocacalle - camaradería - casa - casarse - caza - ceñirse - cerrarse - coger - colegio - color - comer - combatir - combinar - como - concienciar - congruencia - conjugar - consignar - consistente - constatar - contingencia - convenir - corporativismo - cosa - cotejar - cuestación - demasiada - demasiado - derecha - derecho - desagradable - desnivel - despelote - despertarse - despolitizar - difusor - difusora - dispar - dobladillo English: ablaze - absence - abundance - activity - agree - ahead - alive - along - alphabetically - amiss - another - antidote - anyone - anywhere - appreciate - backlog - backup - bar - be - below - besides - between - blue-collar - board - bond - bug - bundle up - burn out - but - call - call for - cause - chronic - clause - close - cloud - coast - commotion - compelling - competitor - connected - crack - crisps - damn - dead - deficiency - development - dip - disturbing - dotr[heɪ]1 SMALLBOTANY/SMALL heno\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto hit the hay familiar acostarseto make hay while the sun shines familiar la ocasión la pintan calvahay ['heɪ] n: heno mn.• heno s.m.• zacate s.m.v.• segar el heno v.heɪmass noun heno mto make hay — ( gain advantage) (AmE) sacar* tajada; ( lit) segar* y secar* el heno or los pastos
[heɪ]make hay while the sun shines — a la ocasión la pintan calva; hit I 1) a)
1.N heno m- hit the hay- make hay while the sun shines2.CPD* * *[heɪ]mass noun heno mto make hay — ( gain advantage) (AmE) sacar* tajada; ( lit) segar* y secar* el heno or los pastos
make hay while the sun shines — a la ocasión la pintan calva; hit I 1) a)
-
11 special
'speʃəl
1. adjective1) (out of the ordinary; un-usual or exceptional: a special occasion; a special friend.) especial, extraordinario2) (appointed, arranged, designed etc for a particular purpose: a special messenger; a special tool for drilling holes.) específico, particular
2. noun(something which is special: There's a special (= a special train) due through here at 5.20.) especial- speciality
- specialize
- specialise
- specialization
- specialisation
- specialized
- specialised
- specially
special adj1. especial2. extraordinariotr['speʃəl]1 (not ordinary or usual) especial; (exceptional) extraordinario,-a■ what's so special about today? ¿qué tiene hoy de especial?2 (specific) específico,-a, particular■ my special interest is... mi interés particular es...■ a special tool for... una herramienta especial para...1 (train) tren nombre masculino especial2 (TV programme) programa nombre masculino especial3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (special offer) oferta especial\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon special de ofertatoday's special plato del díaspecial agent agente nombre masulino o femenino secreto,-aSpecial Branch SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL Servicio de Seguridad del Estadospecial edition edición nombre femenino especial, número especial, número extraordinariospecial effects efectos nombre masculino plural especialesspecial issue extraordinariospecial licence dispensa matrimonialspecial offer oferta (especial)Special Olympics Juegos Paralímpicos nombre masculino pluralspecial powers poderes nombre masculino plural extraordinariosspecial school escuela especialspecial ['spɛʃəl] adj: especialnothing special: nada en especial, nada en particular♦ specially advadj.• especial adj.• extraordinario, -a adj.n.• número extraordinario s.m.• oferta extraordinaria s.f.• plato del día s.m.
I 'speʃəla) ( exceptional) (before n) <favor/request> especiala special price — un precio especial or de ocasión
what's so special about Steve? — ¿qué tiene Steve de especial?
b) ( for specific purpose) (before n) <arrangements/fund> especialspecial powers — ( Govt) poderes mpl extraordinarios
c) (particular, individual) especial, particularmy special interest is medieval poetry — me interesa especialmente or en especial or en particular la poesía medieval
children with special needs — ( Educ) niños que requieren una atención diferenciada
what are you doing tonight? - nothing special — ¿qué haces esta noche? - nada en especial
II
1) ( train) tren m especial3)a) ( Culin) plato m especialthe chef's special — especialidad f del día
b) ( special offer) oferta f especial['speʃǝl]on special — (AmE) de or en oferta
1. ADJ1) (=important, exceptional) [occasion, day, permission, price, attention, diet] especial•
what's so special about that? — y eso ¿qué tiene de especial?•
is there anyone special in your life? — ¿hay alguien especial en tu vida?•
special arrangements will be made for disabled people — se tomarán medidas especiales para las personas discapacitadas•
to take special care of sth — cuidar especialmente de algo•
to make a special effort to do sth — esforzarse especialmente or hacer un esfuerzo extra para hacer algo•
you're extra special — tú eres lo mejor de lo mejor•
to make sb feel special — hacer que algn se sienta especial•
his special interest was always music — siempre tuvo especial interés por la música•
there's nothing special about being a journalist — ser periodista no tiene nada de especialit's nothing special * — no es nada especial, no es nada del otro mundo
•
I've cooked something special for dinner — he preparado algo especial para cenar•
she's very special to us — la apreciamos mucho2) (=specific) especial•
have you any special date in mind? — ¿tienes en mente alguna fecha concreta or en particular or en especial?•
is there anything special you would like? — ¿hay algo que quieras en especial?•
I had no special reason for suspecting him — no tenía ningún motivo en especial para sospechar de él"why do you say that?" - "oh, no special reason" — -¿por qué dices eso? -por nada en especial
•
I've no-one special in mind — no tengo en mente a nadie en concreto or en especial•
"what are you doing this weekend?" - " nothing special" — -¿qué haces este fin de semana? -nada (en) especial or nada en particular•
Britain has its own special problems — Gran Bretaña tiene sus propios problemas particulares3) (Brit)iro (=strange)to be a bit special — [person] ser un poco especial
2. N1) (=train) tren m especial; (TV, Rad) programa m especial; (=newspaper) número m extraordinariothe chef's special, today's special — la especialidad del día
2) (US) * (=special offer) oferta f especial•
to be on special — estar de oferta3) (Brit) * (=special constable) ciudadano que en determinadas ocasiones realiza funciones de policía3.CPDspecial adviser N — consejero(-a) m / f de asuntos extraordinarios
special agent N — agente mf especial
Special Air Service N — (Brit) regimiento del ejército británico que se especializa en operaciones clandestinas
Special Branch N — (Brit) Servicio m de Seguridad del Estado
special constable N — (Brit) ciudadano que en ciertas ocasiones realiza funciones de policía
special correspondent N — corresponsal mf especial
special delivery N — correo m exprés
special edition N — edición f especial
special education N — educación f especial
special educational needs NPL — necesidades fpl educativas especiales
special effects NPL — efectos mpl especiales
special interest group N — grupo m de presión que persigue un tema específico
special investigator N — investigador(a) m / f especial
special jury N — jurado m especial
special licence N — (Brit) (Jur) permiso especial para contraer matrimonio sin cumplir los requisitos legales normalmente necesarios
special needs NPL —
children with special needs, special needs children — niños que requieren una atención diferenciada
special offer N — (Comm) oferta f especial, oferta f de ocasión
special school N — colegio m de educación especial
special student N — (US) (at university) oyente mf libre
special subject N — (at school, university) optativa f ; (advanced) asignatura f especializada
* * *
I ['speʃəl]a) ( exceptional) (before n) <favor/request> especiala special price — un precio especial or de ocasión
what's so special about Steve? — ¿qué tiene Steve de especial?
b) ( for specific purpose) (before n) <arrangements/fund> especialspecial powers — ( Govt) poderes mpl extraordinarios
c) (particular, individual) especial, particularmy special interest is medieval poetry — me interesa especialmente or en especial or en particular la poesía medieval
children with special needs — ( Educ) niños que requieren una atención diferenciada
what are you doing tonight? - nothing special — ¿qué haces esta noche? - nada en especial
II
1) ( train) tren m especial3)a) ( Culin) plato m especialthe chef's special — especialidad f del día
b) ( special offer) oferta f especialon special — (AmE) de or en oferta
-
12 state
I steit noun1) (the condition in which a thing or person is: the bad state of the roads; The room was in an untidy state; He inquired about her state of health; What a state you're in!; He was not in a fit state to take the class.)2) (a country considered as a political community, or, as in the United States, one division of a federation: The Prime Minister visits the Queen once a week to discuss affairs of state; The care of the sick and elderly is considered partly the responsibility of the state; (also adjective) The railways are under state control; state-controlled / owned industries.)3) (ceremonial dignity and splendour: The Queen, wearing her robes of state, drove in a horse-drawn coach to Westminster; (also adjective) state occasions/banquets.)•- stately- stateliness
- statesman
- statesmanlike
- statesmanship
- get into a state
- lie in state
II steit verb(to say or announce clearly, carefully and definitely: You have not yet stated your intentions.)state1 n1. estado / condición2. estadohow many states are there in the USA? ¿cuántos estados tiene Estados Unidos?state2 vb declarar / afirmartr[steɪt]1 (condition) estado■ it's in a bad/good state of repair está en mal/buen estado■ look at the state of this room! ¡mira cómo está la habitación!2 SMALLPOLITICS/SMALL (government) estado■ affairs/matters of state asuntos del estado3 (country, division of country) estado4 (ceremony, pomp) ceremonia, pompa, solemnidad nombre femenino1 SMALLPOLITICS/SMALL estatal, del estado1 (say, declare, express) exponer, declarar, afirmar2 (specify) fijar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in a state about something estar nervioso,-a por algoto be in no fit state to do something no estar en condiciones de hacer algoto get (oneself) into a state about something ponerse nervioso,-a por algoto lie in state estar de cuerpo presenteto state the obvious estar de más decir(lo)state benefit subsidio del estadostate capitalism capitalismo del estadoState Department SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL Ministerio de Asuntos Exterioresstate education enseñanza públicastate institution institución nombre femenino estatalstate occasion ocasión nombre femenino de estadostate of emergency estado de emergenciastate of mind estado de ánimostate school escuela estatal, escuela públicastate secret secreto de estadostate visit visita de estadothe state opening of Parliament la apertura del Parlamentothe States los Estados nombre masculino plural Unidos1) report: puntualizar, exponer (los hechos, etc.)state your name: diga su nombre2) establish, fix: establecer, fijarstate n1) condition: estado m, condición fa liquid state: un estado líquidostate of mind: estado de ánimoin a bad state: en malas condiciones2) nation: estado m, nación f3) : estado m (dentro de un país)the States: los Estados Unidosadj.• del estado adj.• estatal adj.• público, -a adj.n.• condición s.f.• estación s.f.• estado s.m.• fausto s.m.• paraje s.m.• pompa s.f.• tenor s.m.v.• afirmar v.• declarar (Jurisprudencia) v.• expresar v.• plantear v.• representar v.
I steɪt1) noun2)a) c ( nation) estado m; (before n)state visit — visita f oficial, visita f de estado
b) c ( division of country) estado m<the Staxes, police>
— ( in US) del estado, estatal3) u c ( Govt) estado maffairs of state — asuntos mpl de estado
Church and State — la Iglesia y el Estado; (before n) (esp BrE) <control, funding> estatal
state education — enseñanza f pública
state pension — pensión f del estado
state school — escuela f pública or estatal or del estado
4) u ( pomp)to lie in state — yacer* en capilla ardiente; (before n)
state occasion — ocasión f solemne
5) ca) ( condition) estado mstate of war/emergency — estado de guerra/emergencia
State of the Union message — ( in US) mensaje m or informe m presidencial sobre el estado de la Nación
state of health — (estado m de) salud f
b) ( poor condition) (colloq)c) ( anxious condition) (colloq)to be in/get (oneself) into a state about something — estar*/ponerse* nervioso por algo
II
transitive verb \<\<person\>\> \<\<facts/case\>\> exponer*; \<\<problem\>\> plantear, exponer*; \<\<name/address\>\> ( in writing) escribir*, consignar (frml); ( orally) decir*; \<\<law/document\>\> establecer*, estipularto state one's views — dar* su (or mi etc) opinión, exponer* su (or mi etc) punto de vista
[steɪt]he clearly stated that... — dijo or manifestó claramente que...
1. N1) (=condition) estado m•
if this state of affairs continues — si las cosas siguen asíit is a sorry state of affairs when... — es una situación lamentable cuando...
•
to be in a bad or poor state — estar en mal estadowhat's the state of play? — (fig) ¿cuál es la situación?
2) * (=poor condition)•
you should have seen the state the car was in — tenías que haber visto cómo estaba el coche•
just look at the state of this room! — ¡mira cómo está esta habitación!•
the flat was in a right state after the party — el piso estaba hecho un asco después de la fiesta *3) * (=agitated condition)•
to be in a state — estar nervioso•
to get into a state — ponerse nervioso4) (=region, country) estado m•
a state within a state — un estado dentro de un estado5) (=government)affairs of state — asuntos mpl de estado
Secretary of State — (US) Secretario(-a) m / f de Asuntos Exteriores
Secretary of State for Education — (Brit) Secretario(-a) m / f de Educación
6) (=rank) rango m ; (=office) cargo m7) (=pomp)•
to dine in state — cenar con mucha ceremonia•
to lie in state — estar de cuerpo presente•
to live in state — vivir lujosamente2. VT1) frm (=say, show)state your address and telephone number — (on form) escriba su dirección y número de teléfono; (orally) diga su dirección y número de teléfono
to state that... — [rules, law] estipular que...
it is nowhere stated that... — no se dice en ninguna parte que...
the article stated that she had been interviewed by the police — el artículo afirmaba que la policía la había interrogado
it must be stated in the records that... — tiene que hacerse constar en los archivos que...
2) (=declare, affirm) declararhe has stated his intention to run for President — ha declarado su intención de presentarse como candidato a la presidencia
he has publicly stated that... — ha declarado públicamente que...
3) (=expound on, set out) [+ views] dar, expresar; [+ facts, case, problem] exponerhe was asked to state his views on the subject — se le pidió que diera or expresara su opinión sobre el asunto
3.CPD (Pol) [policy, documents, security] del Estado; [capitalism, socialism, visit, funeral, business] de estadostate apartments NPL — apartamentos destinados a visitas de mandatarios
state bank (US) N — banco m estatal or del Estado
state banquet N — banquete m de gala
state benefit N — subsidios mpl del Estado, subsidios mpl estatales
those receiving or on state benefit — aquellos que cobran subsidios del Estado or estatales
State Capitol N — (US) edificio donde tiene su sede el poder legislativo de un estado
state control N — control m público or estatal
to be/come under state control — pasar a manos del Estado
State Department N — (US) Ministerio m de Asuntos Exteriores
state education N — enseñanza f pública
State Enrolled Nurse N — (Brit) (formerly) enfermero(-a) m / f diplomado(-a) (con dos años de estudios)
state fair N — (US) feria f estatal
state funding N — financiación f pública
state highway N — (US) carretera f nacional
state legislature N — (US) poder m legislativo del estado
state line N — (US) frontera f de estado
state militia N — (US) [of specific state] milicia f del estado
state occasion N — acontecimiento m solemne
state of emergency N — estado m de emergencia
State of the Union Address N — (US) discurso m sobre el estado de la nación
See:see cultural note STATE OF THE UNION ADDRESS in statestate ownership N —
they believe in state ownership of the means of production — creen que los medios de producción deberían estar en manos del Estado, son partidarios de que los medios de producción estén en manos del Estado
state pension N — pensión f del Estado, pensión f estatal
state police N — [of country] policía f nacional; (US) [of specific state] policía f del estado
state prison N — (US) cárcel f estatal, prisión f estatal
State Registered Nurse N — (Brit) (formerly) enfermero(-a) m / f diplomado(-a) (con tres años de estudios)
State Representative N — (US) (Pol) representante mf del estado
State's attorney N — (US) procurador(a) m / f del Estado
state school N — (Brit) colegio m público, escuela f pública
state secret N — (lit, fig) secreto m de estado
state sector N — sector m estatal
State Senator N — (US) senador(a) m / f del estado
States' rights NPL — (US) derechos mpl de los estados
state subsidy N — subvención f estatal
state tax N — (US) [of specific state] impuesto m del estado
state trooper N — (US) [of specific state] policía mf del estado
STATE OF THE UNION ADDRESS Se denomina State of the Union Address al discurso que el presidente de Estados Unidos dirige cada mes de enero al Congreso y al pueblo estadounidense, en que muestra su visión de la nación y la economía y explica sus planes para el futuro. Como el discurso recibe una amplia cobertura informativa, el mensaje del presidente va dirigido no solo a los parlamentarios sino a todo el país. Esta tradición de dirigirse al Congreso tras las vacaciones de Navidad se debe a que es un requisito de la Constitución que el presidente informe al Congreso de vez en cuando sobre the State of the Union.state university N — (US) universidad f pública
STATES' RIGHTS state En EE.UU., States' rights son los derechos de los estados (como por ejemplo la recaudación de impuestos, la aprobación de leyes o el control sobre la educación pública) frente a los del gobierno federal. En la Décima Enmienda de la Constitución se dice que los poderes que la Constitución no concede a los Estados Unidos "se reservan a cada estado particular o al pueblo" y este polémico principio sirvió para justificar la secesión de los estados sureños antes de la Guerra Civil y se convirtió en una consigna contra la integración racial en el sur durante los años 50. Debido a la actual falta de confianza en el gobierno federal, que acapara cada vez más poderes a costa de un aumento del gasto, este principio tiene cada vez más seguidores.* * *
I [steɪt]1) noun2)a) c ( nation) estado m; (before n)state visit — visita f oficial, visita f de estado
b) c ( division of country) estado m<the Staxes, police>
— ( in US) del estado, estatal3) u c ( Govt) estado maffairs of state — asuntos mpl de estado
Church and State — la Iglesia y el Estado; (before n) (esp BrE) <control, funding> estatal
state education — enseñanza f pública
state pension — pensión f del estado
state school — escuela f pública or estatal or del estado
4) u ( pomp)to lie in state — yacer* en capilla ardiente; (before n)
state occasion — ocasión f solemne
5) ca) ( condition) estado mstate of war/emergency — estado de guerra/emergencia
State of the Union message — ( in US) mensaje m or informe m presidencial sobre el estado de la Nación
state of health — (estado m de) salud f
b) ( poor condition) (colloq)c) ( anxious condition) (colloq)to be in/get (oneself) into a state about something — estar*/ponerse* nervioso por algo
II
transitive verb \<\<person\>\> \<\<facts/case\>\> exponer*; \<\<problem\>\> plantear, exponer*; \<\<name/address\>\> ( in writing) escribir*, consignar (frml); ( orally) decir*; \<\<law/document\>\> establecer*, estipularto state one's views — dar* su (or mi etc) opinión, exponer* su (or mi etc) punto de vista
he clearly stated that... — dijo or manifestó claramente que...
-
13 next time
adv.la próxima vez, la próxima ocasión, la ocasión próxima, la próxima.conj.la próxima vez que, la próxima ocasión que, la vez próxima que.intj.a la próxima, a la otra.s.la próxima vez. -
14 nonce
s.1 hogaño, el tiempo o la ocasión presente; la actualidad.2 la presente ocasión, esta ocasión.3 delincuente sexual. -
15 appropriately
adverb (suitably: appropriately dressed for the occasion.) apropiadamente, adecuadamentetr[ə'prəʊprɪətlɪ]1 apropiadamenteadv.• propiamente adv.ə'prəʊpriətliadverb de manera apropiada, apropiadamente[ǝ'prǝʊprɪɪtlɪ]ADV [dress] apropiadamente; [respond] apropiadamente, adecuadamente; [act] debidamenteappropriately dressed for the occasion — vestido apropiadamente para la ocasión, vestido acorde con la ocasión
it's entitled, appropriately enough, "Art for the Nation" — se titula, muy apropiadamente, "Arte para la Nación"
they have committed a crime and they must be punished appropriately — han cometido un crimen y deben recibir el correspondiente castigo
* * *[ə'prəʊpriətli]adverb de manera apropiada, apropiadamente -
16 auspicious
- ʃəsadjective (giving hope of success: You haven't made a very auspicious start to your new job.) auspicioso, favorable, propiciotr[ɔːs'pɪʃəs]1 (start etc) prometedor,-ra; (occasion) felizauspicious [ɔ'spɪʃəs] adj: prometedor, propicio, de buen augurioadj.• favorable adj.• feliz adj.• propicio, -a adj.• próspero, -a adj.ɔː'spɪʃəsadjective (frml) prometedor, auspicioso (CS)[ɔːs'pɪʃǝs]ADJ frm [day, time] propicio; [sign] de buen augurio; [occasion, moment] felizit was an auspicious start to their election campaign — fue un comienzo lleno de buenos auspicios para su campaña electoral
to make an auspicious start — comenzar felizmente or con buenos auspicios
* * *[ɔː'spɪʃəs]adjective (frml) prometedor, auspicioso (CS) -
17 bargain
1. noun1) (something bought cheaply and giving good value for money: This carpet was a real bargain.) ganga2) (an agreement made between people: I'll make a bargain with you.) pacto, trato
2. verb(to argue about or discuss a price etc: I bargained with him and finally got the price down.) regatearbargain1 n1. ganga2. trato / acuerdo / negociobargain2 vb negociar / regateartr['bɑːgən]1 (agreement) trato, acuerdo2 (good buy) ganga, bicoca1 (negotiate) negociar2 (haggle) regatear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bargain with somebody for something negociar algo con alguiento drive a hard bargain imponer duras condicionesmore than one bargained for más de lo que uno esperaba■ I only wanted a biscuit but they gave me a plateful, much more than I bargained for sólo quería una galleta, pero me dieron un plato entero, mucho más de lo que me esperaba■ he got more than he bargained for when he picked a fight with the boxer's brother cuando se metió con el hermano del boxeador, fue por lana y salió trasquiladoto strike a bargain cerrar un acuerdointo the bargain además■ ...and he got a free bottle of wine into the bargain ...y además le ofrecieron una botella de vino gratisbargain basement sección nombre femenino de oportunidadesbargain offer oferta especialbargain price precio de oferta, precio de saldobargain ['bɑrgən] vihaggle: regatear, negociarbargain vtbarter: trocar, cambiarbargain n1) agreement: acuerdo m, convenio mto strike a bargain: cerrar un trato2) : ganga fbargain price: precio de gangan.• avenencia s.f.• compraventa s.f.• convenio s.m.• ganga s.f.• momio s.m.• negocio ventajoso s.m.• pacto s.m.• trato s.m.v.• negociar v.• regatear v.
I 'bɑːrgən, 'bɑːgən1) ( cheap purchase) ganga f; (before n) <counter, rail> de ofertas, de oportunidades2) (deal, agreement) trato m, acuerdo mto make a bargain with somebody — hacer* un trato or pacto con alguien
into o (AmE also) in the bargain — encima, por si fuera poco
to drive a hard bargain: he drives a hard bargain — sabe cómo conseguir lo que quiere
II
a) ( haggle)b) ( negotiate) negociarPhrasal Verbs:['bɑːɡɪn]1. N1) (=agreement) trato m ; (=transaction) negocio m ; (=advantageous deal) negocio m ventajosoit's a bargain! — ¡trato hecho!, ¡de acuerdo!
into the bargain — (fig) para colmo
to make or strike a bargain — cerrar un trato
2) (=cheap thing) ganga f2. VI2) (=haggle) regatear3.CPD de ocasiónbargain basement, bargain counter N — sección f de ofertas or oportunidades
bargain hunter N — cazador(a) m / f de ofertas or oportunidades
she's a real bargain hunter — siempre va a la caza de ofertas or oportunidades
bargain hunting N — caza f de ofertas or oportunidades
bargain offer N — oferta f especial
bargain price N — precio m de ganga
bargain sale N — saldo m
* * *
I ['bɑːrgən, 'bɑːgən]1) ( cheap purchase) ganga f; (before n) <counter, rail> de ofertas, de oportunidades2) (deal, agreement) trato m, acuerdo mto make a bargain with somebody — hacer* un trato or pacto con alguien
into o (AmE also) in the bargain — encima, por si fuera poco
to drive a hard bargain: he drives a hard bargain — sabe cómo conseguir lo que quiere
II
a) ( haggle)b) ( negotiate) negociarPhrasal Verbs: -
18 befit
tr[bɪ'fɪt] (Se usa únicamente en tercera persona)1 literal convenir a, ser digno,-a de■ such treatment doesn't befit a man of your station semejantes tratos no son dignos de un hombre de su posición socialv.• convenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)bɪ'fɪttransitive verb - tt- (frml)with a magnificence befitting the occasion — con un esplendor acorde con or a la ocasión
[bɪ'fɪt]VT frm corresponder ahe writes beautifully, as befits a poet — escribe con gran belleza, como corresponde a un poeta
* * *[bɪ'fɪt]transitive verb - tt- (frml)with a magnificence befitting the occasion — con un esplendor acorde con or a la ocasión
-
19 carry away
carry away vtto get carried away : exaltarse, entusiasmarsev.• apañar v.• llevar v.v + o + adv, v + adv + o (usu pass)they were carried away by the excitement of the occasion — se dejaron llevar por lo emocionante de la ocasión
VT + ADV1) (lit) llevarse2) (fig) entusiasmar* * *v + o + adv, v + adv + o (usu pass) -
20 hesitate
'heziteit1) (to pause briefly eg because of uncertainty: He hesitated before answering; The diver hesitated for a minute on the diving-board.) vacilar, titubear2) (to be unwilling (to do something) eg because one is not sure it is right: I hesitate to say he lied but he certainly misled me; Don't hesitate to tell me if you have any complaints.) vacilar, dudar•- hesitant
- hesitantly
- hesitation
hesitate vb dudar / vacilartr['hezɪteɪt]1 vacilar, dudarv.• balancear v.• balbucear v.• escrupulizar v.• hesitar v.• oscilar v.• titubear v.• vacilar v.'hezəteɪt, 'hezɪteɪtintransitive verb vacilar, titubearI hesitated before going in — dudé or vacilé antes de entrar
to hesitate to + INF — dudar en + inf
please don't hesitate to call me — no dudes en or dejes de llamarme
['hezɪteɪt]VI (gen) vacilar; (in speech) vacilar, titubearto hesitate to do sth — dudar en hacer algo, vacilar en hacer algo
I will not hesitate to take unpopular decisions — no dudaré or vacilaré en tomar decisiones poco populares
don't hesitate to ask (me) — no vaciles en pedírmelo, no dejes de pedírmelo
to hesitate about or over doing sth — vacilar en hacer algo
* * *['hezəteɪt, 'hezɪteɪt]intransitive verb vacilar, titubearI hesitated before going in — dudé or vacilé antes de entrar
to hesitate to + INF — dudar en + inf
please don't hesitate to call me — no dudes en or dejes de llamarme
См. также в других словарях:
ocasión — sustantivo femenino 1. Momento oportuno para hacer o decir una cosa: Hay que aprovechar las ocasiones. Cuando el asesi no vio la ocasión se escapó de la cárcel. Sinónimo: oportunidad. 2. Momento y circunstancias en que ocurre un hecho: En aquella … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ocasión — (Del lat. occassĭo, ōnis). 1. f. Oportunidad que se ofrece para ejecutar o conseguir algo. 2. Causa o motivo por que se hace o acaece algo. 3. peligro (ǁ riesgo). 4. ant. Defecto o vicio corporal. ocasión próxima. f. Rel. Aquella en que siempre o … Diccionario de la lengua española
ocasión — ocasión, la ocasión la pintan calva expr. oportunidad propicia que no se debe desaprovechar. ❙ «La ocasión la pintan calva y no la desaprovechó.» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❘ nos dice J. M.ª Iribarren en su El porqué… … Diccionario del Argot "El Sohez"
ocasión — (Del lat. ocasio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Momento o tiempo en que concurren determinadas circunstancias: ■ en aquella ocasión resolviste bien los problemas. SINÓNIMO situación 2 Momento o circunstancia favorable para hacer o conseguir una… … Enciclopedia Universal
ocasión — {{#}}{{LM O27781}}{{〓}} {{SynO28471}} {{[}}ocasión{{]}} ‹o·ca·sión› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Momento o lugar en los que se sitúa un hecho o a los que se asocian determinadas circunstancias: • Recuerdo que en aquella ocasión yo aún no te… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ocasión — sustantivo femenino 1) caso, sazón, tiempo, coyuntura, oportunidad, conveniencia, proporción. Caso se utiliza en las expresiones en caso de, en todo caso. Coyuntura sugiere coincidencia de dos o más hechos. Oportunidad es ocasión favorable o… … Diccionario de sinónimos y antónimos
ocasión — s f 1 Circunstancia o conjunto de circunstancias que rodean un hecho, particularmente si lo facilitan: En esa ocasión me quedé dormido sin darme cuenta , ¡Qué buena ocasión para conocernos! 2 De ocasión De oportunidad y poco precio: muebles de… … Español en México
ocasión — (l. occasione) 1) f. Oportunidad de tiempo o lugar para hacer o conseguir algo de ocasión de lance, rebajado; de segunda mano. 2) TEOL. Circunstancia externa que proporciona oportunidad para pecar e incitar a ello ocasión próxima aquella en que… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
ocasión — (l. occasione) 1) f. Oportunidad de tiempo o lugar para hacer o conseguir algo de ocasión de lance, rebajado; de segunda mano. 2) TEOL. Circunstancia externa que proporciona oportunidad para pecar e incitar a ello ocasión próxima aquella en que… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
ocasión — (l. occasione) 1) f. Oportunidad de tiempo o lugar para hacer o conseguir algo de ocasión de lance, rebajado; de segunda mano. 2) TEOL. Circunstancia externa que proporciona oportunidad para pecar e incitar a ello ocasión próxima aquella en que… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
ocasión — (f) (Básico) momento apropiado para ejecutar una acción Ejemplos: La cena fue una buena ocasión para confesarle mis sentimientos. El futbolista siempre disfruta de ocasiones para meter un gol. Colocaciones: aprovechar la ocasión, perder la… … Español Extremo Basic and Intermediate