-
1 улыбаться
1) ( выражать улыбкой) sorridere2) ( благоприятствовать) arridere, favorire3) ( быть привлекательным) allettare, piacere* * *несов.1) sorridere vi (a)еле заметно улыба́ться — accennare un sorriso
приветливо улыба́ться — sorridere con affabilità
презрительно улыба́ться — (sog)ghignare vi (a)
улыба́ться от удовольствия — sorridere di contentezza
улыба́ться (одними) глазами — sorridere con gli occhi
2) ( благоприятствовать) arridere vi (a) a qd, favorire vt, sorridere vi (a) ( a qd)судьба ему улыба́ется — la fortuna gli arride / sorride
ему улыба́лась перспектива поехать в отпуск — gli sorrideva la prospettiva di andare in vacanze
3) ( нравиться) piacere vi (e)это мне (вовсе) не улыба́ется разг. — quest'affare non mi piace / garba (per niente)
* * *vgener. arridere (+D), sorridere -
2 улыбаться
[ulybát'sja] v.i. impf. (pf. улыбнуться - улыбнусь, улыбнёшься)1.1) sorridere2) arridere3) piacereмне не улыбается ездить на работу в переполненном трамвае — non mi va di andare al lavoro in un tram pieno di gente
2.◆путешествие нам улыбнулось — il viaggio, ahimé, non si farà
-
3 грустно
1.tristemente, malinconicamente2. предик.è triste, è malinconico* * *1) нар. tristemente, malinconicamente2) сказ. è triste...мне стало гру́стно — provai tristezza
* * *adv1) gener. mestamente, tristemente2) obs. tristamente -
4 жалко
1.pietosamente, miseramente2. предик.1) ( о чувстве сострадания) fa pena, fa pietà, dispiaceмне его жалко — mi fa pietà, mi dispiace per lui
2) ( о чувстве сожаления) dispiace, rincresce, peccato3) (о нежелании тратить, отдавать) dispiace* * *нар.1) pietosamente, miseramenteжа́лко улыбнуться — sorridere pietosamente
2) сказ. (= жаль)жа́лко старика — il vecchio fa pietà
мне жа́лко времени (время) — mi dispiace perdere tempo
жа́лко уезжать — dispiace partire
* * *advgener. pietosamente, tapinamente -
5 ласково
-
6 мило
-
7 нравиться
* * *несов. Дpiacere vi (e), essere di gustoэтот человек мне нра́вится — quest'uomo mi piace
кому что нра́вится — a chi piace, a chi non piace; de gustibus...; tutti i gusti son gusti
* * *v1) gener. arridere (+D), incontrare, quadrare, ritrovarsi, aggarbare, aggradire, (a qd) dilettare (+D), (e, a) gradire, (e, a) gustare, piacere, aggradare (a qd) (+D), andare a genio, andare a sangue, appetire, approdare, avere incontro, capacitare, fare incontro, garbare, talentare2) colloq. sorridere3) obs. attalentare4) liter. andare -
8 радостно
con gioia, gioiosamente* * *1) нар. allegramente, con allegria / gioiaра́достно улыбаться — sorridere gioiosamente
собака ра́достно встретила хозяина — il cane ha fatto festa al padrone
2) сказ. безл. fa piacere, è una vera gioia / festaра́достно думать, что скоро лето — è bello pensare che presto verra l'estate
мне ра́достно — sono allegro / contento
* * *advgener. allegramente, all'allegra, con festivita, festosamente -
9 счастливо
1.1) ( в счастье) felicemente, nella felicità••счастливо оставаться! — buona permanenza!, ciao!
2) ( удачно) fortunatamente2.( пожелание) счастливо! auguri!, ciao!* * *I1) felicementeсчастли́во улыбаться — sorridere felice
II сказ.счастли́во отделаться — cavarsela senza danni; scamparla bella
III В межд.мне здесь счастли́во — mi trovo molto bene qui
счастли́во! — buona fortuna!; auguri!
счастли́во оставаться! — buona permanenza!; buon proseguimento!
* * *advgener. felicemente, avventuratamente, propiziamente -
10 улыбаться сквозь слёзы
vgener. sorridere fra le lacrimeUniversale dizionario russo-italiano > улыбаться сквозь слёзы
-
11 улыбнуться
-
12 усмехаться
см. усмехнуться* * *несов. - усмеха́ться, сов. - усмехну́тьсяfare un sorrisetto, ridacchiare vi (a)добродушно усмеха́ться — sorridere bonariamente
саркастически усмеха́ться — ghignare vi (a)
••усмеха́ться в усы — ridersela sotto i baffi
* * *vgener. ridacchiare, riducchiare, sghignare, sghignazzare, sogghignare -
13 дружелюбно
[druželjúbno] avv.amichevolmente, amabilmenteотноситься дружелюбно к кому-л. — tenere in simpatia qd. (esserne amico)
"В гостиной родственницы дружелюбно беседовали" (М. Салтыков Щедрин) — "In salotto le parenti conversavano da buone amiche" (M. Saltykov-Ščedrin)
-
14 кисло
-
15 ласково
[láskovo] avv.dolcemente, teneramente, affettuosamente, con dolcezza, con affetto -
16 расплываться
[rasplyvát'sja] v.i. impf. (pf. расплыться - расплывусь, расплывёшься)1) ingrassare2)3) spargersi -
17 стынуть
[stýnut'] v.i. impf. (стыну, стынешь; pass. стыл (стынул), стыла, стыло, стыли)1.1) (pf. остыть) raffreddarsi2) (pf. застыть) gelare; (colloq.) avere freddo3) (pf. застыть) rimanere immobileон застыл в дверях — si fermò, immobile, sulla soglia
2.◆"И нынче - Боже! - стынет кровь как только вспомню взгляд холодный и эту проповедь..." (А. Пушкин) — "E ora, Dio mio, solo a ricordare quello sguardo gelido e quel sermone mi si gela il sangue nelle vene" (A. Puškin)
-
18 усмехаться
[usmechát'sja] v.i. impf. (pf. усмехнуться - усмехнусь, усмехнёшься)1.ridacchiare, fare un sorrisetto"Акакий Акакиевич несколько раз даже усмехнулся от внутреннего удовольствия" (Н. Гоголь) — "Akakij Akakievič ridacchiò perfino, soddisfatto" (N. Gogol')
2.◆ -
19 ядовито
[jadovíto] avv.malignamente, con malignità, causticamente, sarcasticamente, con sarcasmo; al curaro
См. также в других словарях:
sorridere — /so r:idere/ v. intr. [lat. subridēre, der. di ridēre ridere , col pref. sub sotto, di sotto , con mutamento di coniug.] (coniug. come ridere ; aus. avere ). 1. [increspare lievemente le labbra in segno di compiacimento: sorrise incredulo ]… … Enciclopedia Italiana
sorridere — {{hw}}{{sorridere}}{{/hw}}A v. intr. ( coniug. come ridere ; aus. avere ) 1 Ridere leggermente, con un lieve movimento della bocca e degli occhi: sorridere dolcemente; sorridere di piacere. 2 (fig.) Apparire favorevole, propizio: la vita sorride … Enciclopedia di italiano
sorridere — sor·rì·de·re v.intr. e tr. FO 1a. v.intr. (avere) ridere lievemente, a fior di labbra, per esprimere soddisfazione, gioia, serenità dell animo o assenso, simpatia e affetto: sorridere dolcemente, ironicamente, in modo malinconico, con malizia 1b … Dizionario italiano
sorridere — v. intr. 1. ridere a fior di labbra CONTR. sghignazzare □ oscurarsi, accigliarsi 2. (fig., di fortuna, di vita, ecc.) essere favorevole, arridere, aiutare CONTR. essere contrario, bersagliare 3. (fig., di idea, di pensiero, ecc.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ridere — A v. intr. 1. sorridere, ridacchiare, sogghignare, ghignare, sghignazzare, sbellicarsi, scompisciarsi (pop.), spanciarsi (pop.), sganasciarsi, smascellarsi CONTR. piangere, rattristarsi, lamentarsi, lagnarsi, singhiozzare, frignare 2. gioire,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Santa Lucia — This article is about the Neapolitan song. For the saint, see Saint Lucy. For other uses, see Saint Lucia (disambiguation). Not to be confused with Santa Lucia Luntana by E. A. Mario. Santa Lucia is a traditional Neapolitan song. It was… … Wikipedia
Riccardo Fogli — (2009) Riccardo Fogli (* 21. Oktober 1947 in Pontedera) ist ein italienischer Sänger. Von 1966 bis 1973 sang er in der Gruppe Pooh. Dann verließ er die Gruppe für seine Solo Karriere. Er gewann das San Remo Festival 1982 mit dem Titel Storie di… … Deutsch Wikipedia
Санта Лючия — У этого термина существуют и другие значения, см. Санта Лючия (значения). Эта статья о неаполитанской песне; о святой см.: Луция Сиракузская. Санта Лючия (итал. Santa Lucia) популярная народная неаполитанская песня. Была опубликована… … Википедия
Фольи, Риккардо — Риккардо Фольи Riccardo Fogli Полное имя Риккардо Фольи Дата рождения 21 октября 1947(1947 10 21) (65 лет) Место рождения … Википедия
Рикардо Фольи — Риккардо Фольи (итал. Riccardo Fogli, род. 21 октября 1947, Понтедера) популярный итальянский певец. Риккардо Фольи в Воронеже 10 марта 2009 Содержание 1 Биография 1.1 … Википедия
Риккардо Фольи — (итал. Riccardo Fogli, род. 21 октября 1947, Понтедера) популярный итальянский певец. Риккардо Фольи в Воронеже 10 марта 2009 Содержание 1 Биография 1.1 … Википедия