-
81 mleczn|y
adj. 1. [czekolada, margaryna, napoje, zupa, dieta] milk attr.- gospodarstwo mleczne a dairy farm- produkty mleczne milk products, dairy produce- gruczoł mleczny a mammary a. milk gland2. (dający mleko) [bydło, rasa] dairy- krowa mleczna a dairy a. milch a. milking cow3. [chmura, mgła, światło] milky- szkło mleczne milk-glass, opaline- żarówka mleczna a pearl (light) bulb4. Bot. sok mleczny milky sap 5. Stomat. mleczne zęby milk a. baby teethThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mleczn|y
-
82 naturaln|y
Ⅰ adj. grad. 1. (oczywisty) natural- naturalny rozwój wypadków natural course of events- naturalna skłonność a natural tendency- mylić się to rzecz naturalna to err is human2. (szczery) [dziewczyna, sposób bycia, zachowanie] natural, unaffected Ⅱ adj. 1. (powstały bez udziału człowieka) natural- środowisko naturalne natural environment- las naturalny natural forest- miód/sok naturalny natural honey/juice- naturalna regulacja urodzin natural methods of birth control2. (wrodzony) natural, inborn- była naturalną blondynką she was a natural blonde- jego naturalną cechą jest uczciwość his inborn quality is honesty- rzeźba naturalnej wielkości a full-size(d) a. full-scale sculptureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naturaln|y
-
83 nekta|r
m (G nektaru) 1. (napój) nectar- nektar jabłkowy/brzoskwiniowy apple/peach nectar- nektar z malin raspberry nectar2. Bot. nectar- pszczoły zbierające nektar z kwiatów bees collecting nectar from flowers3. sgt Mitol. nectar 4. przen. nectar U- ten sok to prawdziwy nektar this juice is nectarThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nekta|r
-
84 odci|snąć
pf — odci|skać impf (odcisnęła, odcisnęli — odciskam) Ⅰ vt 1. (zostawić ślad) to impress; (zaznaczyć) to imprint [znak, wzór]- odcisnąć na czymś pieczęć to impress sth with a stamp a. seal- wzorek odciśnięty na glinianym dzbanie a pattern impressed on a clay pot2. przen. (wywrzeć) to leave [ślad, piętno]- wojna odcisnęła wyraźny ślad w jego twórczości the war left a distinctive impression a. stamp on his output3. (wycisnąć płyn) to squeeze [sok]; to drip [ser] Ⅱ odcisnąć się — odciskać się 1. (odbić się) [ślad, wzór] to be imprinted a. impressed 2. przen. (wywrzeć wpływ) to impress vt (na kimś/czymś sb/sth)- odcisnąć się w czyjejś pamięci to be impressed on sb’s mindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odci|snąć
-
85 owocow|y
adj. 1. [dżem, przecier, sok, wino] fruit attr. 2. Ogr. [sad, drzewa, krzewy, ogród] fruit attr. 3. Przem. [przetwórstwo, dział, stragan] fruit attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > owocow|y
-
86 pasteryz|ować
impf vt to pasteurize [mleko, sok]- mleko nie było pasteryzowane the milk was not pasteurized a. was unpasteurizedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pasteryz|ować
-
87 pokrzywow|y
adj. [sok, shampoo] nettle attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokrzywow|y
-
88 połów|ka
f 1. (połowa) half- wycisnąć sok z połówki cytryny to squeeze the juice from one half of a lemon- wypalił połówkę papierosa he smoked half a cigarette2. pot. (butelka) a half-litre bottle of vodkaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > połów|ka
-
89 pomarańcz|a
f (G pl pomarańczy a. pomarańcz) 1. (owoc) orange- pomarańcza malinowa/gorzka a blood/bitter orange- cząstka pomarańczy an orange segment- sok z pomarańczy orange juice2. (drzewo) orange tree- kwiaty pomarańczy orange blossom- plantacja pomarańcz an orange plantationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomarańcz|a
-
90 pomarańczow|y
adj. 1. [dżem, drzewko, gaj, smak, zapach] orange attr.- sok pomarańczowy orange juice- skórka pomarańczowa orange peel- o smaku/zapachu pomarańczowym orange-flavoured2. [farba, sukienka] orange- ściany koloru pomarańczowego orange(-coloured) wallsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomarańczow|y
-
91 pomidorow|y
Ⅰ adj. 1. Kulin. [sok, sos, zupa] tomato attr. 2. (kolor) tomato-coloured Ⅱ pomidorowa f pot. tomato soup- wolisz pomidorową z makaronem czy z ryżem? how do you prefer your tomato soup, with noodles or with rice?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomidorow|y
-
92 porzeczkow|y
adj. [wino, sok, dżem, galaretka] currant attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porzeczkow|y
-
93 przel|ać
pf — przel|ewać impf (przeleję — przelewam) Ⅰ vt 1. (z jednego naczynia do drugiego) to pour [mleko, wodę, benzynę]- przelać sok z kartonu do dzbanka to pour juice from a carton into a jug- przelać wino do butelek a. w butelki to pour wine into bottles2. pot. (spłukać) to rinse [jarzyny, owoce]- ugotowany makaron przelej zimną wodą drain and rinse pasta with cold water3. Fin. to transfer- przelać pieniądze na konto bankowe to transfer money into a bank account- przelać pieniądze z jednego konta na drugie to transfer money from one account into another4. przen. (przenieść uczucie) to transfer [miłość, irytację] (na kogoś to sb)- całe uczucie przelała z męża na syna she has transferred all her affection from her husband to her son5. przen. (przekazać) to transfer [prawa, majątek, uprawnienia] Ⅱ vi (przepełnić) to fill to overflowing- kiedy tankujesz benzynę, zawsze przelewasz when you fuel the car you always fill the tank to overflowing- zabezpieczyć zbiornik przed przelaniem to safeguard a tank from a. against overflowingⅢ przelać się — przelewać się 1. (wylać się) [płyn] to brim over, to spill over- zakręć kran, bo woda przelewa się z wanny turn the water off because it’s overflowing from the bath (tub)2. pot. (zostać nadmiernie wypełnionym płynem) [naczynie] to overflow- beczka wypełniona po brzegi wodą zaczęła się przelewać the water butt began to overflow3. (przetoczyć się) to slosh- fale przelewały się przez pokład statku waves washed the deck of the ship■ przelewać łzy to shed tears- przelać myśli/uczucia/wrażenia na papier książk. to commit one’s thoughts/feelings/impressions to paper- przelewać z pustego w próżne to indulge in idle chatter- mnie/im się nie przelewa I/they can hardly make ends meetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przel|ać
-
94 przesącz|yć
pf — przesącz|ać impf Ⅰ vt (przefiltrować) to filter [sok, wodę] Ⅱ przesączyć się — przesączać się 1. (przez filtr) to filter 2. (przesiąknąć) to seep, to percolate; to permeate książk.- krew przesączyła się przez bandaż blood had seeped through the bandage3. (przeniknąć) [światło, zapach] to filter, to seep; to permeate książk.- słońce przesączało się przez chmury sunlight a. the sun filtered through the clouds- dym przesączył się przez szczeliny (the) smoke seeped through the cracksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesącz|yć
-
95 pu|ścić
pf — pu|szczać impf Ⅰ vt 1. (przestać trzymać) to let go- puścić drzwi to let go of the door- puścił rękę dziecka i zaczął gestykulować he let go of the child’s hand and started to gesticulate- „puśćcie mnie!” błagał ‘let me go!’ he begged2. (spowodować przemieszczenie) to let- puszczać fajerwerki to let off fireworks- puszczać kaczki na wodę to play ducks and drakes- puszczać wodę z kranu to run water from a tap- puszczę ci ciepłą wodę na kąpiel I’ll run you a hot bath- puszczać bańki mydlane to blow soap bubbles- puszczać komuś krew to bleed sb- dzieci puszczały latawca nad rzeką the children flew a. were flying a kite on the riverbank3. (pozwolić wyjść) to release- przyjdę, jeżeli rodzice mnie puszczą I’ll come if my parents let me- puszczać kogoś przodem to let sb go first- puścić kogoś na wolność to let sb out, to set sb free- puszczono go za kaucją he was released on bail- puścić w obieg fałszywe pieniądze przen. to put false banknotes into circulation- puszczać złośliwe plotki o sąsiadach przen. to spread malicious gossip about the neighbours4. (pozwolić wejść) to let [sb] in, to let in, to admit- nie puszczał nikogo za próg he didn’t let anybody in- dzieci bez opieki nie puszczano na trybuny unaccompanied children were not admitted to the stands5. (wydzielać) to release- drzewa puszczają listki the trees sprout a. put forth new leaves- jagody puszczają już sok berries are already giving off a. rendering their juices6. (uruchomić) to set in motion- puść tę nową płytę put this new record on- puść wiatrak, jest tak gorąco turn the electric fan on, it’s so hot7. (zbudować) to build [drogę, tunel]- puścili nową linię autobusową a new bus line was introduced- puścili kabel pod dywanem they ran the cable a. wire under the carpet8. pot. (trwonić) to squander, to fritter away- wszystko puszcza na wódkę he fritters away all his money on vodka- w rok puścił cały spadek he blew the whole inheritance in a year pot.9. daw. (wydzierżawić) puścić coś w dzierżawę to rent sth out, to rent out sth, to lease sth out, to lease out sth Ⅱ vi 1. (ustąpić pod naciskiem) to let go- drzwi puściły the door gave- drzwi nie puściły the door didn’t give- oczko puściło ci w pończosze your stocking has laddered- szwy puściły w spódnicy the skirt came apart at the seams2. (tracić barwę) to run- czerwona farba puściła w praniu the red dye ran in the wash- brud/plama nie puszcza the dirt/spot won’t come outⅢ puścić się — puszczać się 1. (wyruszyć) to set out- puścił się pędem po schodach he rushed a. galloped down the stairs- puścili się w drogę they set out on their way2. (zacząć ciec) to start to run a. running- krew puściła mu się z nosa his nose started to bleed3. posp., pejor. (o kobiecie) to be an easy lay, to be promiscuous■ lód puszcza the ice is melting- mróz/zima puszcza it’s thawing- puścić w ruch pięści to break into a fist fight, to resort to fisticuffs- puścić coś mimo uszu to turn a deaf ear to sth- puścić coś w niepamięć to consign sth to oblivion- puścić w niepamięć to forgive and forget- puścić coś z dymem to burn down sth, to burn sth down- puścić kogoś na szerokie wody to throw sb in at the deep end- puścić się na szerokie wody to jump in at the deep endThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pu|ścić
-
96 rozl|ać
pf — rozl|ewać impf (rozleję — rozlewam) Ⅰ vt 1. (niechcący) to spill [wodę, mleko]- rozlać kawę na stół/obrus to spill coffee over the table/tablecloth2. (wlać do kilku naczyń) to pour- rozlać wino do kieliszków to pour wine into glasses3. (wystąpić z brzegów) [rzeka] to flood Ⅱ rozlać się — rozlewać się 1. (rozpłynąć się po powierzchni) [woda, sok] to spill- zupa rozlała sie po całym stole soup has spilt all over the table2. (wystąpić z brzegów) [rzeka] to flood- wiosną staw rozlewał się szeroko in spring the lake would flood everything around3. przen. (rozprzestrzenić się) [światło, ból] to spread- fala strajków rozlała się po kraju a wave of strikes swept across the countryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozl|ać
-
97 selerow|y
adj. [zupa, surówka, sok] (z korzenia) celeriac attr.; (z łodyg, liści) celery attr.- sól selerowa celery saltThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > selerow|y
-
98 sfermentowan|y
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sfermentowan|y
-
99 skoncentr|ować
pf Ⅰ vt 1. (zgromadzić) to concentrate [wojska] ⇒ koncentrować 2. przen. skoncentrować myśli to concentrate one’s thoughts- skoncentrować uwagę na czymś to fix a. focus one’s attention on sth- w przyszłym roku skoncentrują siły do walki o władzę next year they will concentrate their efforts on the struggle for power ⇒ koncentrować3. (uczynić zgęszczonym) to concentrate- skoncentrowany sok pomarańczowy concentrated orange juice ⇒ koncentrowaćⅡ skoncentrować się 1. (zgromadzić się) [wojsk, przemysł] to concentrate 2. (zostać skupionym) to concentrate- życie kulturalne skoncentrowało się na południu prowincji cultural life was concentrated in the south of the province ⇒ koncentrować się3. (wytężyć uwagę) to concentrate- bokser skoncentrował się przed walką the boxer concentrated before the fight- nie mógł się skoncentrować na lekcji he couldn’t concentrate during the class ⇒ koncentrować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skoncentr|ować
-
100 st|ać1
impf (stoję, stoisz) vi 1. (być w pozycji pionowej) [osoba] to stand- stać na palcach to stand on tiptoe- stać na rękach to stand on one’s hands- stać na głowie to stand on one’s head- stać okrakiem nad czymś to straddle sth- stać na baczność to stand at attention- robić coś stojąc to do sth standing up- ledwie stał na nogach ze zmęczenia he was so tired that he could hardly stand- nie może stać o własnych siłach he’s too weak to stand up on his own2. (trwać bez ruchu) to stand- stać w miejscu [osoba] to stand still- stoimy w miejscu a. projekt stoi w miejscu we’re not making headway a. any progress- stój spokojnie! stand still!- nie stój tak, zrób coś don’t just stand there, do something!- stać w korku to be stuck in a traffic jam- pociąg stoi na stacji the train is standing at the station- winda stoi między piętrami the lift is stuck between floors- statek stoi na kotwicy the ship is lying at anchor- stój! a. stać! (komenda wojskowa) halt!; (do uciekającego przestępcy) freeze!- stójcie, nie tak szybko (idźcie wolniej) slow down!; (zastanówcie się jeszcze) hold on, not so fast!- powietrze stoi the air is still3. (być umiejscowionym, być obecnym) [osoba, przedmiot] to stand- stać w szeregu to stand in a row- przy oknie stał jakiś mężczyzna some man or other was standing at the window- nie stójcie na deszczu don’t stand in the rain- szafa stojąca w kącie pokoju a wardrobe standing in the corner of the room- na półce stały książki there were some books on the shelf- sok stoi w dzbanku the juice is in the jug- dom stoi na wzgórzu the house stands on a hill- stać na solidnych fundamentach [budynek, związek, firma] to have solid foundations- stojące rzędami samochody cars standing in rows- gdzie stoisz? (samochodem) where have you parked?- stać przed/za czymś [przymiotnik, przecinek] to precede/follow sth, to go before/go after sth- na ulicy stoi woda the streets are flooded with water- stać wysoko na niebie [księżyc, słońce] to be high in the sky- stać komuś w pamięci przen. to stand out in sb’s memory- w oczach stoi mi jej postać przen. I can see her in my mind’s eye4. (wykonywać czynność, pełnić funkcję) stać na warcie to be on guard- stać przy kuchni to stand over a stove- stać na czele partii to be the leader of a party- stać na bramce to be in goal- stać przy maszynie to operate a machine- stać za ladą to stand behind the counter- stać po mięso/chleb pot. to queue GB a. line up US for meat/bread5. (znajdować się w położeniu, być w stanie) stać na skraju przepaści przen. to be on the edge of disaster- stać u progu kariery to be on the threshold of a career- stać wysoko w hierarchii to be high up in the pecking order- stać wysoko w sondażach to be riding high in the polls- stać na równi z kimś to be on an equal footing with sb- stać wyżej od kogoś na szczeblach władzy to be above sb in the ranks of power- stać ponad prawem to be above the law- stać za czymś przen. (być sprawcą) to be behind sth- kto za tym wszystkim stoi? who’s behind all this?- stać przy kimś przen. (wspierać) to stand by sb- stać nad kimś przen. (pilnować) to stand over sb- stać nad kimś, jak kat nad dobrą duszą to stand over sb like a prison guard- stać po czyjejś stronie (popierać) to be on sb’s side- stać z boku to stand to one side- stać ponad podziałami to be above petty divisions- stać w ogniu [budynek, miasto] to be in flames- stać otworem [brama, drzwi] to stand open- dom stoi pusty the house stands empty- dobrze stać finansowo [osoba, przedsiębiorstwo] to be doing well- dobrze/kiepsko stoję z matematyki pot. my maths marks are good/poor- jak stoimy z czasem? pot. how are we (doing) for time?- stać na wysokim/niskim poziomie [mecz, zawody] to be of high quality- stać wysoko/nisko [kultura, przemysł] to be well/poorly developed- nasze akcje nisko/wysoko stoją our shares are doing well/badly- jak stoją dolary? pot. what’s the exchange rate for the dollar?- jak sprawy stoją? what’s the situation?- stać na stanowisku, że… to be of the opinion that…- stać przed problemem/wyzwaniem/dylematem to be faced with a problem/challenge/dilemma- stać wobec groźby czegoś to face the threat of sth- stać w obliczu konieczności zrobienia czegoś to be confronted with the necessity of doing sth- stać w sprzeczności z czymś to be at odds with sth- stać w sprzeczności ze zdrowym rozsądkiem to go against common sense- nic nie stoi na przeszkodzie, żebyśmy… there’s no reason why we/you shouldn’t…- chcę wiedzieć, na czym stoję pot. I want to know where I stand6. (nie zmarnieć) [roślina] to last- róże mogą stać i miesiąc roses can last a month cut7. (być w pionie, sterczeć do góry) to stand- stojące uszy psa a dog’s pricked-up ears- stojąca lampa a standard lamp- wieszak stojący a coat stand8. (nie działać) [fabryka] (z powodu strajku) to be on strike; (wstrzymać produkcję) to not work- mój zegarek stoi my watch has stopped- produkcja stoi the production is on hold- cały kraj stoi the entire country is on strike9. pot. (być napisanym) to say- tam stoi napisane, że… it says there that…- w dokumencie stoi, że… it says in the document that…10. książk. (opierać się) stać na czymś to be based on sth- nasza gospodarka stoi na węglu our economy is based on coal mining- Polska rolnictwem stoi the Polish economy is based on agriculture11. przest. (dbać) stać o coś to be after sth- ja nie stoję o pieniądze I’m not after money12. przest. (mieszkać, stacjonować) stać gdzieś na kwaterze to be quartered somewhere- stać gdzieś obozem [armia, wódz] to encamp somewhere- we wsi stało wojsko soldiers were stationed in the village13. przest. (wystarczyć) nie stało mu sił he ran out of strength- nie stało mu talentu he didn’t have enough talent■ umowa stoi! it’s a deal- wybiegł, jak stał he stormed out without stopping to thinkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > st|ać1
См. также в других словарях:
Sok — Mündung des Sok in den Saratower StauseeVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt DatenVorlage … Deutsch Wikipedia
sok — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} spożywczy płyn wytłoczony, wyciśnięty z owoców lub warzyw, czasem dodatkowo zagęszczony, słodzony itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Cierpki, gęsty,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Sok — or SOK may refer to:*Sok River in Russia * suppressor of killing in molecular biology, see hok/sok system *Saviors of Kamigawa set in Magic: The Gathering *Sillunu Oru Kadhal a Tamil film * Søværnets Operative Kommando, Danish naval command *… … Wikipedia
Sok An — is a Cambodian politician. He belongs to the Cambodian People s Party and was elected to represent Takeo Province in the National Assembly of Cambodia in 2003. [ [http://www.necelect.org.kh/English/ElectionResult/Result 2003/Result 2003.html… … Wikipedia
sok — sȏk m <N mn sòkovi> DEFINICIJA 1. tekućina s hranjivim sastojcima u porama tkiva 2. a. tekućina iscijeđena iz voćnih plodova i biljaka kao napitak [voćni sok] b. tekućina koju meso ispušta pri termičkoj obradi 3. a. tekućine u čovjekovu… … Hrvatski jezični portal
SOK — steht für: den Saale Orla Kreis in Thüringen (Kfz Kennzeichen), die Schienenoberkante, ein wichtiger Bezugspunkt im Gleisbau die Jazzrock Band SOK (Band) die Schweizer Orthographische Konferenz … Deutsch Wikipedia
Sok — Sok, 1) (Magyarsok), Dorf im Bezirk Neuhäusel des ungarischen Comitats Unterneutra; unweit der Waag; Zündhölzchenfabrik; 2500 Ew.; 2) Fluß in den russischen Gouvernements Orenburg u. Simbirsk, fällt in die Wolga … Pierer's Universal-Lexikon
Sok — Sok, siames. Elle von 1/2 Khen (Ken) = 2 Kyb (Küp) zu 48 Kabiet = 49,51 cm … Meyers Großes Konversations-Lexikon
sôk — m 〈N mn sòkovi〉 1. {{001f}}tekućina s hranjivim sastojcima u porama tkiva 2. {{001f}}a. {{001f}}tekućina iscijeđena iz voćnih plodova i biljaka kao napitak [voćni ∼] b. {{001f}}tekućina koju meso ispušta pri termičkoj obradi 3. {{001f}}a.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
sok- — *sok germ.?, Maskulinum: nhd. Schuh; ne. shoe (Neutrum); Interferenz: Lehnwort lat. soccus; Etymologie: s. lat. soccus, Maskulinum, leichter Schuh, niedriger Schuh … Germanisches Wörterbuch
sok — sb., ken, ker, kerne, i sms. sokke , fx sokketernet; være mat i sokkerne … Dansk ordbog