Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

soft

  • 1 μαλακός

    μᾰλᾰκός, ή, όν,
    A soft:
    I of things subject to touch,

    εὐνή Il.9

    . 618;

    κώεα Od.3.38

    ;

    τάπης μαλακοῦ ἐρίοιο 4.124

    ;

    χιτών Il.2.42

    , PSI 4.364.5 (iii B.C.);

    πέπλοι Il.24.796

    ; νειὸς μ. fresh-ploughed fallow, 18.541; λειμῶνες μ. soft grassy meadows, Od.5.72, cf. Il.14.349;

    πόας ἄνθος Sapph.54

    ;

    τάπητες.. -ώτεροι ὕπνω Theoc.15.125

    ; of the skin or flesh,

    μ. παρειαί S.Ant. 783

    (lyr.);

    χρώς E.Med. 1403

    (anap.);

    σώματα X.Mem.3.10.1

    ; πρόβατα μ. soft-fleeced, D.47.52; τόποι πεδινοὶ καὶ μ., opp. hard, rugged ground, Arist.HA 607a10; οἱ κρημνοὶ οἱ μ. ib. 615b31;

    μ. πέτρα SIG970.8

    (iii B.C.), PPetr.2p.6 (iii B.C.); μ. τέφρα a slow fire, Ph.Bel.89.36; so

    μ. πῦρ Androm.

    ap. Gal.13.26;

    μ. ἀνθρακιά Dsc.2.76

    ; ὕδωρ μ., of marsh water, A.Fr.192.8 (anap.), Pl.Ti. 59d (cf. μαλθακός); of soil, X.Oec.19.8, Pl.Criti. 111b. Adv., μαλακῶς ἐνεύδειν, εὑδέμεναι, to sleep softly, i.e. on soft bedding, Od. 3.350, 24.255;

    μαλακώτατα καθεύδειν X.Mem.2.1.24

    ; καθίζου μ. sit softly, i.e. on a cushion, Ar.Eq. 785;

    ὑποστορεῖτε μ. τῷ κυνί Eub.90

    , cf. 108; but ὡς μ. ἐσθίεις what dainty food you have! Thphr.Char.2.10.
    2 μαλακά (sc. σκεύη), τά, household utensils, Men.Per.Fr.3, Diph.19.
    II of things not subject to touch, gentle,

    θάνατος Od. 18.202

    ;

    ὕπνος Il.10.2

    ;

    κῶμα 14.359

    ; μ. ἔπεα soft, fair words, 1.582, 6.337;

    λόγοι Od.1.56

    ;

    ἐπαοιδαί Pi.P.3.51

    ;

    παρηγορίαι A.Ag.95

    (anap.);

    αὖραι X.Oec.20.18

    ; μ. βλέμμα tender, youthful looks, Ar. Pl. 1022;

    μαλακὰ φρονέων ἐσλοῖς Pi.N.4.95

    ; μ. οἶνος mild, Arist.Pr. 873b34; μ. [φωνή] soft, Id.Aud. 803a8 ([comp] Comp.); of scent, faint, delicate, Thphr.HP6.7.4; of climate, mild, ib.6.8.1. Adv.

    μαλακῶς, αὐλεῖν Arist.Aud. 803a20

    ;

    ἐὰν τὰ σκληρὰ μ. λέγηται Id.Rh. 1408b9

    .
    2 light, mild, -

    ώτεραι ζημίαι Th.3.45

    .
    III of persons or modes of life, soft, mild, gentle, μαλακώτερος ἀμφαφάασθαι easier to handle, of a fallen hero, Il.22.373;

    ἐκ τῶν μ. χώρων μ. ἄνδρας γίνεσθαι Hdt.9.122

    ; -

    ώτερον ἐκ σκληροτέρου τὸ τῆς ψυχῆς ἦθος Pl.Lg. 666b

    ;

    ἀρνίου -ώτερος Philippid.29

    ; -

    ώτερον τὸ ἦθος τὸ τῶν θηλειῶν Arist.HA 608a25

    ;

    ἀρρένων καὶ μ. ἠθῶν καὶ πράξεων Phld.Mus.p.92

    K.
    2 in bad sense, soft,

    μ. ἐν τῇ ξυναγωγῇ τοῦ πολέμου Th.2.18

    ;

    μ. ἦν περὶ τοῦ μισθοῦ Id.8.29

    ;

    πρὸς τὸ πονεῖν X.Mem.1.2.2

    . Adv. -

    κῶς, ξυμμαχεῖν Th.6.78

    ; - ωτέρως ἀνθήπτετο attacked him somewhat feebly, Id.8.50;

    μ. φιλεῖν X.Mem.3.11.10

    .
    b faint-hearted, cowardly, Th.6.13, X. HG4.5.16 ([comp] Comp.), etc.
    c morally weak, lacking in self-control, Hdt.7.153 ([comp] Comp.);

    ἀντίκειται τῷ μ. ὁ καρτερικός Arist.EN 1150a33

    : c. inf.,

    μαλακὸς καρτερεῖν πρὸς ἡδονάς τε καὶ λύπας Pl.R. 556c

    ;

    τὸ τρυφῶν καὶ μ. Ar.V. 1455

    (lyr.); μ. οὐδὲν ἐνδιδόναι not to give in from weakness or want of spirit, Hdt.3.51, 105, Ar.Pl. 488; τὰ μ. indulgences, Epich.288, cf. X.Cyr.7.2.28.
    d = παθητικός, PHib.1.54.11 (iii B.C.), 1 Ep.Cor.6.9, Vett.Val.113.22, D.L.7.173.
    e of music, soft, effeminate,

    μ. ἁρμονίαι Pl.R. 398e

    , 411a, cf. Arist.Pol. 1290a28; tuned to a low pitch, opp.

    σύντονος, χρῶμα μ. Cleonid.Harm.7

    , etc.
    g of reasoning, weak, loose,

    λόγος Isoc.12.4

    ([comp] Comp.), cf. 5.149 ([comp] Comp.);

    λόγος λίαν μ. Arist.Metaph. 1090b8

    . Adv. -κῶς, συλλογίζεσθαι to reason loosely, Id.Rh. 1396b1 ([comp] Comp.);

    ἀποδεικνύειν -ώτερον Id.Metaph. 1025b13

    .
    3 weakly, sickly, - κῶς ἔχειν to be ill, Hermipp.58, Ps.-Hdt. Vit.Hom.34, Luc.DDeor.9.1; -

    κῶς διάκειται PCair.Zen.263.3

    (iii B.C.).
    IV Adv. - κῶς, v. supr. I, II, III.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαλακός

  • 2 πρηύνετ'

    πρηύ̱νετε, πραύνω
    make soft: aor subj act 2nd pl (epic ionic)
    πρηύ̱νετε, πραύνω
    make soft: pres imperat act 2nd pl (ionic)
    πρηύ̱νετε, πραύνω
    make soft: pres ind act 2nd pl (ionic)
    πρηύ̱νεται, πραύνω
    make soft: aor subj mid 3rd sg (epic ionic)
    πρηύ̱νεται, πραύνω
    make soft: pres ind mp 3rd sg (ionic)
    πρηύ̱νετο, πραύνω
    make soft: imperf ind mp 3rd sg (ionic)
    πρηύ̱νετε, πραύνω
    make soft: imperf ind act 2nd pl (ionic)

    Morphologia Graeca > πρηύνετ'

  • 3 χλιδή

    χλιδάω
    to be soft: pres subj mp 2nd sg (doric)
    χλιδάω
    to be soft: pres ind mp 2nd sg (doric)
    χλιδάω
    to be soft: pres subj act 3rd sg (doric)
    χλιδάω
    to be soft: pres ind act 3rd sg (doric)
    χλιδάω
    to be soft: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    χλιδάω
    to be soft: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    χλιδάω
    to be soft: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    χλιδή
    delicacy: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > χλιδή

  • 4 χλιδῇ

    χλιδάω
    to be soft: pres subj mp 2nd sg (doric)
    χλιδάω
    to be soft: pres ind mp 2nd sg (doric)
    χλιδάω
    to be soft: pres subj act 3rd sg (doric)
    χλιδάω
    to be soft: pres ind act 3rd sg (doric)
    χλιδάω
    to be soft: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    χλιδάω
    to be soft: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    χλιδάω
    to be soft: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    χλιδή
    delicacy: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > χλιδῇ

  • 5 χλιδήι

    χλιδῇ, χλιδάω
    to be soft: pres subj mp 2nd sg (doric)
    χλιδῇ, χλιδάω
    to be soft: pres ind mp 2nd sg (doric)
    χλιδῇ, χλιδάω
    to be soft: pres subj act 3rd sg (doric)
    χλιδῇ, χλιδάω
    to be soft: pres ind act 3rd sg (doric)
    χλιδῇ, χλιδάω
    to be soft: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    χλιδῇ, χλιδάω
    to be soft: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    χλιδῇ, χλιδάω
    to be soft: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    χλιδῇ, χλιδή
    delicacy: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > χλιδήι

  • 6 χλιδῆι

    χλιδῇ, χλιδάω
    to be soft: pres subj mp 2nd sg (doric)
    χλιδῇ, χλιδάω
    to be soft: pres ind mp 2nd sg (doric)
    χλιδῇ, χλιδάω
    to be soft: pres subj act 3rd sg (doric)
    χλιδῇ, χλιδάω
    to be soft: pres ind act 3rd sg (doric)
    χλιδῇ, χλιδάω
    to be soft: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    χλιδῇ, χλιδάω
    to be soft: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    χλιδῇ, χλιδάω
    to be soft: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    χλιδῇ, χλιδή
    delicacy: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > χλιδῆι

  • 7 χλιδώ

    χλιδάω
    to be soft: pres imperat mp 2nd sg
    χλιδάω
    to be soft: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    χλιδάω
    to be soft: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    χλιδάω
    to be soft: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    χλιδάω
    to be soft: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    χλιδάω
    to be soft: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > χλιδώ

  • 8 χλιδῶ

    χλιδάω
    to be soft: pres imperat mp 2nd sg
    χλιδάω
    to be soft: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    χλιδάω
    to be soft: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    χλιδάω
    to be soft: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    χλιδάω
    to be soft: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    χλιδάω
    to be soft: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > χλιδῶ

  • 9 μαλακιάν

    μαλακία
    softness: fem gen pl (doric aeolic)
    μαλακιάω
    become soft: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    μαλακιάω
    become soft: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    μαλακιάω
    become soft: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    μαλακιᾶ̱ν, μαλακιάω
    become soft: pres inf act (epic doric)
    μαλακιάω
    become soft: pres inf act (attic doric)

    Morphologia Graeca > μαλακιάν

  • 10 μαλακιᾶν

    μαλακία
    softness: fem gen pl (doric aeolic)
    μαλακιάω
    become soft: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    μαλακιάω
    become soft: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    μαλακιάω
    become soft: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    μαλακιᾶ̱ν, μαλακιάω
    become soft: pres inf act (epic doric)
    μαλακιάω
    become soft: pres inf act (attic doric)

    Morphologia Graeca > μαλακιᾶν

  • 11 μαλθάκ'

    μαλθακά, μαλθακός
    soft: neut nom /voc /acc pl
    μαλθακά̱, μαλθακός
    soft: fem nom /voc /acc dual
    μαλθακά̱, μαλθακός
    soft: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    μαλθακέ, μαλθακός
    soft: masc voc sg
    μαλθακαί, μαλθακός
    soft: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > μαλθάκ'

  • 12 μαλάκ'

    μαλακά, μαλακός
    soft: neut nom /voc /acc pl
    μαλακά̱, μαλακός
    soft: fem nom /voc /acc dual
    μαλακά̱, μαλακός
    soft: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    μαλακέ, μαλακός
    soft: masc voc sg
    μαλακαί, μαλακός
    soft: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > μαλάκ'

  • 13 πραύνη

    πρᾱύ̱νῃ, πραύνω
    make soft: aor subj mid 2nd sg
    πρᾱύ̱νῃ, πραύνω
    make soft: aor subj act 3rd sg
    πρᾱύ̱νῃ, πραύνω
    make soft: pres subj mp 2nd sg
    πρᾱύ̱νῃ, πραύνω
    make soft: pres ind mp 2nd sg
    πρᾱύ̱νῃ, πραύνω
    make soft: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > πραύνη

  • 14 πραύνῃ

    πρᾱύ̱νῃ, πραύνω
    make soft: aor subj mid 2nd sg
    πρᾱύ̱νῃ, πραύνω
    make soft: aor subj act 3rd sg
    πρᾱύ̱νῃ, πραύνω
    make soft: pres subj mp 2nd sg
    πρᾱύ̱νῃ, πραύνω
    make soft: pres ind mp 2nd sg
    πρᾱύ̱νῃ, πραύνω
    make soft: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > πραύνῃ

  • 15 τέρειν'

    τέρεινα, τέρην
    soft: fem nom /voc sg
    τέρεινα, τέρην
    soft: neut nom /voc /acc pl
    τέρεινε, τέρην
    soft: masc voc sg
    τέρειναι, τέρην
    soft: fem nom /voc pl
    τέρειναι, τέρην
    soft: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > τέρειν'

  • 16 χλιδάν

    χλιδάω
    to be soft: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    χλιδάω
    to be soft: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    χλιδάω
    to be soft: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    χλιδᾶ̱ν, χλιδάω
    to be soft: pres inf act (epic doric)
    χλιδάω
    to be soft: pres inf act (attic doric)
    χλιδή
    delicacy: fem gen pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > χλιδάν

  • 17 χλιδᾶν

    χλιδάω
    to be soft: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    χλιδάω
    to be soft: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    χλιδάω
    to be soft: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    χλιδᾶ̱ν, χλιδάω
    to be soft: pres inf act (epic doric)
    χλιδάω
    to be soft: pres inf act (attic doric)
    χλιδή
    delicacy: fem gen pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > χλιδᾶν

  • 18 ἁπαλός

    ἁπᾰλός, ή, όν,
    A soft to the touch, tender: in Hom. mostly of the human body,

    ἁπαλὴν ὑπὸ δειρήν Il.3.371

    ;

    παρειάων ἁπαλάων 18.123

    ;

    ἁπαλοῖο δι' αὐχένος ἦλθεν ἀκωκή 17.49

    ;

    ἁ. πόδες 19.92

    ; ἁ. τέ σφ' ἦτορ ἀπηύρα, i. e. the life of young animals, 11.115;

    ἵεσαν αὐδὴν ἐξ ἁπαλῶν στομάτων Hes.Sc. 279

    ;

    δέρα Sapph.Supp.23.16

    ; of persons, delicate,

    παῖδες Alc.Supp.14.5

    ;

    εὐμορφοτέρα.. τᾶς ἀπάλας Γυρίννως Sapph.76

    ; of flowers, ἄνθρυσκα Ead.Supp.25.13; rare in Trag., and only in lyr.,

    παρειά A.Supp.70

    ;

    βρέφος ἁ. E.IA 1285

    ;

    βλέφαρον τέγγουσ' ἁ. El. 1339

    ; more freq. in Com.,

    σισύμβριον Cratin.239

    ;

    κρέα Ar.Lys. 1063

    ;

    δάκτυλοι Alex.48

    ;

    θερμολουσίαις ἁπαλοί Com.Adesp.56

    ; so in Prose,

    ἁ. ψυχή Pl.Phdr. 245a

    ; of raw fruit, Hdt.2.92, cf. X.Oec.19.18; of tender meat, Id.An.1.5.2; soft-boiled, of eggs, Cael.Aur. AP2.18; of a gentle fire, Philem.79.8, D.S.3.25.
    II metaph., soft, gentle, ἁπαλὸν γελάσαι laugh gently, Od.14.465; ἁ. δίαιτα soft, delicate, Pl.Phdr. 239c;

    τῶ αὐτῷ.. χρησώμεθα τεκμηρίῳ περὶ Ἔρωτα ὅτι ἁπαλός Id.Smp. 195e

    (also in [comp] Sup.); ἁ. εἴσπλους λιμένος, opp. τραχύς, Cratin.357. Adv. ἁπαλῶς, ὀπτᾶν to roast moderately, Sotad. Com.1.16: [comp] Comp.

    ἁπαλωτέρως, ἅπτεσθαι Hp.Art.37

    .
    2 in bad sense, soft, weak, ὡς ἁ. καὶ λευκὸς [οἶνος] Cratin.183;

    λευκός, ἐξυρημένος, γυναικόφωνος, ἁ. Ar.Th. 192

    . [ᾰπᾰλος; for καλάμῳ.. ὑπᾱπάλῳ, in Theoc.28.4, is corrupt.]

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἁπαλός

  • 19 απαλώτατ'

    ἁπαλώτατα, ἁπαλός
    soft to the touch: adverbial superl
    ἁπαλώτατα, ἁπαλός
    soft to the touch: neut nom /voc /acc superl pl
    ἁπαλώτατε, ἁπαλός
    soft to the touch: masc voc superl sg
    ἁπαλώταται, ἁπαλός
    soft to the touch: fem nom /voc superl pl

    Morphologia Graeca > απαλώτατ'

  • 20 ἁπαλώτατ'

    ἁπαλώτατα, ἁπαλός
    soft to the touch: adverbial superl
    ἁπαλώτατα, ἁπαλός
    soft to the touch: neut nom /voc /acc superl pl
    ἁπαλώτατε, ἁπαλός
    soft to the touch: masc voc superl sg
    ἁπαλώταται, ἁπαλός
    soft to the touch: fem nom /voc superl pl

    Morphologia Graeca > ἁπαλώτατ'

См. также в других словарях:

  • soft — soft …   Dictionnaire des rimes

  • soft — W2S2 [sɔft US so:ft] adj comparative softer superlative softest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(not hard)¦ 2¦(not rough)¦ 3¦(not loud)¦ 4¦(colour/light)¦ 5¦(no hard edges)¦ 6¦(rain/wind)¦ 7¦(not strict)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • Soft — (s[o^]ft; 115), a. [Compar. {Softer} (s[o^]ft [ e]r); superl. {Softest}.] [OE. softe, AS. s[=o]fte, properly adv. of s[=e]fte, adj.; akin to OS. s[=a]fto, adv., D. zacht, OHG. samfto, adv., semfti, adj., G. sanft, LG. sacht; of uncertain origin.] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • soft´ly — soft «sft, soft», adjective, adverb, noun, interjection. –adj. 1. a) not hard; yielding readily to touch or pressure: »a soft tomato, soft ground, a soft bed. b) easily bent without breaking; not stiff; flexible: »Oil keeps leather soft.… …   Useful english dictionary

  • soft — [ sɔft ] adjective *** ▸ 1 not stiff/firm/rough ▸ 2 gentle/pleasant ▸ 3 kind/sympathetic/gentle ▸ 4 not difficult ▸ 5 about water ▸ + PHRASES 1. ) a soft substance is easy to press or shape and is not hard or firm: George tripped, falling into… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • soft — [sɒft ǁ sɒːft] adjective 1. COMMERCE soft goods are used up soon after they are bought, for example food products: • Ohio s manufacturing base covers a wide range of soft and hard goods. • a soft commodity trader 2. FINANCE soft loans or soft… …   Financial and business terms

  • soft — adj Soft, bland, mild, gentle, smooth, lenient, balmy are applied to things with respect to the sensations they evoke or the impressions they produce and mean pleasantly agreeable because devoid of all harshness or roughness. Soft is applied… …   New Dictionary of Synonyms

  • soft — [sôft, säft] adj. [ME < OE softe, gentle, quiet < sefte, akin to Ger sanft < IE base * sem , together, together with > SMOOTH, SAME: basic sense “fitting, friendly, suited to”] 1. giving way easily under pressure, as a feather pillow… …   English World dictionary

  • soft — agg.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. che ha caratteri o toni sfumati, tenui, attenuati: film soft, illuminazione soft, arredamento dalla linea soft 2. che comunica sensazioni gradevoli, piacevoli o rilassanti: musica soft, atmosfera, ambiente soft …   Dizionario italiano

  • soft — sȯft adj 1) yielding to physical pressure 2) deficient in or free from substances (as calcium and magnesium salts) that prevent lathering of soap <soft water> 3) having relatively low energy <soft X rays> 4) BIODEGRADABLE <soft… …   Medical dictionary

  • soft — Adj weich, sanft per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. soft, das mit sanft verwandt ist. Unter Software werden in der EDV Technik die nicht unmittelbar zu den Geräten gehörigen Gebrauchsteile (Programme usw …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»