-
1 liegen
1. Sache: lie; die Flaschen müssen liegen the bottles have to lie flat; der Boden lag voller Zeitungen the floor was strewn with newspapers; der Schnee lag meterhoch the snow was piled up to a height of several met|res (Am. -ers); es lag viel Schnee there was a lot of snow (on the ground); liegt mein Haar richtig? is my hair all right?; der Griff liegt gut in der Hand the grip sits nicely in your hand2. Person: lie; im Gras / auf dem Bett liegen lie in the grass / on the bed; liegen bleiben (nicht aufstehen) not get up; im Bett: auch stay in bed; Boxen: stay down; er blieb verletzt liegen he was unable to get up because he was injured3. Kranker: be in bed; weitS. (krank sein) be laid up; liegen müssen Kranker: have to stay in bed; flach: have to lie flat; er hat drei Wochen gelegen he was in bed ( oder was laid up) for three weeks4. (gelegen sein) Stadt etc.: lie, be (situated); Gebäude: be (situated oder located); das Dorf liegt hoch über dem Tal the village is (situated) high above the valley; liegen nach Haus: face; Zimmer: auch look out on, overlook5. NAUT., Schiff: lie; im Hafen liegt seit gestern eine Segelyacht there’s been a yacht in (the) harbo(u)r since yesterday6. fig.: da liegt der Fehler that’s where the trouble lies; wie die Sache jetzt liegt as matters (now) stand, as things are at the moment; es liegt hinter uns it’s behind us; da liegt noch einiges vor uns we’ve got quite a lot coming up; in ihrer Stimme lag leise Ironie there was a hint of irony in her voice; das lag nicht in meiner Absicht that was not my intention; die Schwierigkeit liegt darin, dass... the problem is that...7. liegen bleiben Sachen: be left ( auf + Dat on); Schnee: settle; (vergessen werden) be left (behind); auch fig. be forgotten; fig. Arbeit: be left unfinished; WIRTS., Waren: be left unsold; umg. be left on the shelf; mit dem Auto: unterwegs liegen bleiben have a breakdown on the way; das kann liegen bleiben fig. that can wait; liegen geblieben (vergessen) forgotten; Auto etc.: stranded; (aufgegeben) abandoned; liegen gebliebene Bücher etc. books etc. left behind8. liegen lassen (vergessen) leave behind, forget; (in Ruhe lassen) leave alone; (Arbeit) leave (unfinished); die Arbeit liegen lassen (unterbrechen) stop work; plötzlich: drop everything; Fabrikarbeiter: down tools, Am. walk out; alles liegen lassen (nicht aufräumen) leave everything lying around, not clean up; lass es liegen! don’t touch it!; links I9. (gemäß sein) das liegt mir nicht it’s not my thing; er liegt mir überhaupt nicht he’s not my type of person; als Mann: he’s not my type; nichts liegt mir ferner nothing could be further from my mind10. mit Präp.: liegen an (+ Dat) be near; an einer Straße, einem Fluss: be on; (dicht an) be next to; fig., Ursache: be because of; an der Spitze etc. liegen be in front etc.; es liegt an dir Schuld: it’s your fault; etw. zu tun: it’s up to you; an mir solls nicht liegen I’ll certainly do my best; (ich werde dir nicht im Weg stehen) I won’t stand in the way; an mir solls nicht liegen, wenn die Sache schief geht it won’t be my fault ( oder through any fault of mine) if it goes wrong; es liegt daran, dass... it’s because...; es liegt mir daran zu (+ Inf.) I’m keen (Am. eager) to (+ Inf.) es liegt mir sehr viel daran it means a lot to me; es liegt mir viel an ihr she means a lot to me; mir liegt viel an deiner Mitarbeit your cooperation is very important to me; es liegt mir nichts daran it doesn’t mean much to me; es liegt mir nichts daran zu gewinnen it doesn’t make any difference to me whether I win or not11. mit Präp.: liegen auf (+ Akk) lie on; Akzent: be on; der Wagen liegt gut ( auf der Straße) the car holds (the road) well; es liegt Nebel auf den Feldern mist is hanging over the fields; Hand1 3, Seele112. mit Präp.: der Gewinn liegt bei fünf Millionen there is a profit of five million; die Temperaturen liegen bei 30 Grad temperatures are ( im Wetterbericht: will be) around 30 degrees (centigrade); die Entscheidung liegt bei dir it’s your decision, it’s up to you; Blut 1, Magen etc.* * *to recline; to be situated; to lie; to be* * *lie|gen* * *1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) lie2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) lie3) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) rest4) (to lie or rest; to have a certain position: The parcel is sitting on the table.) sit5) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stand* * *lie·gen< lag, gelegen>[ˈli:gn̩]1. (sich in horizontaler Lage befinden) to lieich liege noch im Bett I'm still [lying] in bedwährend der Krankheit musste sie \liegen while she was ill she had to lie down all the timeWeinflaschen müssen \liegen wine bottles should lie flathast du irgendwo meine Schlüssel \liegen gesehen? have you seen my keys lying [around] anywhere?deine Brille müsste eigentlich auf dem Schreibtisch \liegen your glasses should be [lying] on the deskHerzkranke müssen hoch/höher \liegen people with heart problems should lie with their heads raiseddas Flugzeug lag ganz ruhig in der Luft the plane was flying quite smoothlyder Wagen liegt gut auf der Straße the car holds the road wellauf dieser Matratze liegt man weich/weicher this mattress is soft/softer for lying onin diesem Bett liegt es sich hart/weich this bed is hard/softkrank im Bett \liegen to be ill in bedim Krankenhaus/auf Station 2 \liegen to be in hospital/in ward 2unbequem \liegen to lie uncomfortably [or in an uncomfortable position]bleib \liegen! don't get up!, stay down!sie blieb bewusstlos auf dem Boden \liegen she lay unconscious on the floor; s.a. Knie, links, stehen2. (sich befinden) to be [lying]ein Lächeln lag auf seinem Gesicht there was a smile on his facedie Stadt lag in dichtem Nebel the town was enveloped in thick fog, thick fog hung [or lay] over the towndie Betonung liegt auf der zweiten Silbe the stress is on the second syllableich habe noch einen guten Wein im Keller \liegen I have a good wine in the cellaretw liegt [nicht] in jds Absicht sth is [not] sb's intentiones liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun it is not my intention to do thatetw liegt nicht in jds Hand/Macht sth is out of sb's hands/not within sb's powerdas liegt leider nicht in meiner Hand/Macht unfortunately that is out of my hands/not within my powerverstreut \liegen to be [or lie] scattered[irgendwo] \liegen bleiben (nicht weggenommen werden) to be left [somewhere]Hände weg, das Buch bleibt [da] \liegen! hands off, the book's going nowhere!etw \liegen lassen (zurücklassen) to leave sth [there]; (verstreut) to leave sth lying about [or around]er ließ die Briefe auf dem Tisch liegen he left the letters [lying] on the deskder Schnee lag 1 Meter hoch the snow was 1 metre deepes liegt Schnee auf den Bergen there is snow [lying] on the hillshier in den Bergen liegt oft bis Mitte April noch Schnee here in the mountains the snow often lies on the ground until mid-Aprilauf den Autos liegt weißer Reif there is a white [covering of] frost on the carsbei euch liegt aber viel Staub it's very dusty [in] hereüber allen Möbeln lag eine dicke Staubschicht there was a thick layer of dust over all the furniture4. (vergessen werden)irgendwo \liegen bleiben to be [or get] left behind somewheremein Hut muss in dem Restaurant \liegen geblieben sein I must have left my hat in the restaurantetw \liegen lassen to leave sth behindverflixt, ich muss meinen Schirm in der U-Bahn \liegen gelassen haben! damn, I must have left my umbrella [behind] on the underground!5. (nicht erledigt werden)\liegen bleiben to be left [undone], not to get donediese Briefe können bis morgen \liegen bleiben these letters can wait until tomorrowetw \liegen lassen to leave sth [undone]6. ÖKON\liegen bleiben (nicht verkauft werden) to remain unsold, not to sellwenn uns diese Waren \liegen bleiben... if we are left with these things [on our hands]...ihr Haus liegt an einem romantischen See their house is situated by a romantic lakedas liegt auf dem Weg/ganz in der Nähe it's on the way/quite nearbyeine bildhübsch/ruhig/verkehrsgünstig gelegene Villa a villa in a picturesque/quiet/easily accessible locationein einsam gelegener Bauernhof an isolated farmetw links/rechts \liegen lassen to leave sth on one's left/rightnach Norden/zum Garten/zur Straße \liegen to face north/the garden/the roaddiese Wohnung liegt nach vorn zur Straße [hinaus] this flat faces [out onto] the streetdas Fenster liegt zum Garten the window faces the gardenverkehrsgünstig \liegen Stadt to have good communications8. (begraben sein)▪ irgendwo \liegen to be [or lie] buried somewhere▪ irgendwo \liegen to be [moored] somewhereein paar Fischerboote lagen am Kai a couple of fishing boots were moored to the quay10. MILvor Paris \liegen to be stationed outside Parisirgendwo [in Quartier] \liegen to be quartered somewhere\liegen bleiben to break down [or have a breakdown], to conk out fam12. (zeitlich) to bedas liegt noch vor mir/schon hinter mir I still have that to come/that's all behind me nowdie Stunden, die zwischen den Prüfungen lagen the hours between the examinationsdas liegt schon so lange zurück it is so long ago13. (in einem Wettbewerb)▪ irgendwo \liegen to be [or lie] somewherewie \liegen unsere Schwimmer eigentlich im Wettbewerb? how are our swimmers doing in the competition?die Mannschaft liegt jetzt auf dem zweiten Tabellenplatz the team is now second in the divisionin den Charts an erster Stelle \liegen to top the chartsin Führung/auf den hinteren Plätzen/an der Spitze \liegen to be in the lead/at the bottom/right out in front14. (gestylt sein)gut \liegen Haare to stay in place [well]richtig/nicht richtig \liegen to be/not be in the right place15. (bedeckt sein)der Tisch liegt voller Bücher the desk is covered with bookswie breit liegt dieser Seidenstoff? how wide is this silk material?der Stoff liegt quer/90 cm breit the material is on the cross/is 90 cm wide17. ÖKON▪ bei [o um] ... \liegen to cost...▪ zwischen... und... \liegen to cost between... and..., to be priced at between... and...der Preis dürfte [irgendwo] bei 4.500 Euro \liegen the price is likely to be [around] 4,500 eurosdamit \liegen Sie um 185.000 Euro höher that would put the price up by 185,000 eurosdamit \liegen Sie schnell bei 1,3 Millionen Euro Baukosten that would soon push the building costs up to 1.3 million euros18. (begründet sein)▪ an jdm/etw \liegen to be caused [or because of] by sb/sthworan liegt es? why is that?, what is the reason [for that]?es liegt daran, dass... it is because...ich weiß nicht, woran es liegt I don't know what the reason isworan mag es nur \liegen, dass mir immer alles misslingt? why is it that everything I do goes wrong?an mir soll es nicht \liegen! don't let me stop you!, I won't stand in your way!19. (wichtig sein)▪ jdm liegt etw an jdm/etw sb attaches a certain importance to sb/sthdu weißt doch, wie sehr mir daran liegt you know how important it is to mees liegt mir schon etwas an ihr I do care about her [a bit]ihm liegt [einiges] daran, respektiert zu werden it is of [some] importance to him to be respectedjdm ist etwas/nichts/viel an jdm/etw gelegen sb/sth means something/nothing/a lot to sban diesem uninteressanten Stellenangebot war mir nichts gelegen I didn't bother [even] considering this unappealing job offeres liegt jdm nichts/wenig an etw sth doesn't matter at all/much to sb, sth isn't at all/not very important to sbes liegt jdm viel an etw sth matters a lot to sb, sth is very important to sbes liegt ihm sehr viel an seiner Arbeit his job matters a lot to him▪ etw liegt jdm nicht (jd hat kein Talent) sb has no aptitude for sth; (es gefällt jdm nicht) sth doesn't appeal to sb; (jd mag es nicht) sb doesn't like [or care for] sthFranzösisch liegt ihm nicht he has no aptitude for Frenchkörperliche Arbeit liegt ihr weniger she's not really cut out for physical workPeter ist ganz nett, aber er liegt mir irgendwie nicht Peter's nice enough but not really my cup of tea21. (lasten)▪ auf jdm \liegen to weigh down [up]on sbauf ihr liegt eine große Verantwortung a heavy responsibility rests on her shouldersauf ihm scheint ein Fluch zu \liegen there seems to be a curse on himdie Schuld lag schwer auf ihm his guilt weighed heavily on him; s.a. Magen22. (abhängig sein)▪ bei jdm \liegen to be up to sbdas liegt ganz bei dir that is completely up to youdie Entscheidung liegt bei dir/beim Volk the decision rests with you/the peopledie Verantwortung liegt bei dir it's your responsibility23. (stehen, sich verhalten) to bedie Sache liegt ganz anders the situation is quite different; s.a. Ding* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) lie; < person> be lying downwährend der Krankheit musste er liegen — while he was ill he had to lie down all the time
im Krankenhaus/auf Station 6 liegen — be in hospital/in ward 6
[krank] im Bett liegen — be [ill] in bed
[im Bett] liegen bleiben — stay in bed
bewusstlos/bewegungslos liegen bleiben — lie unconscious/motionless
2) (vorhanden sein) liees liegt Schnee auf den Bergen — there is snow [lying] on the hills
wie die Dinge liegen — as things are or stand [at the moment]
die Stadt liegt an der Küste — the town is or lies on the coast
etwas rechts/links liegen lassen — leave something on one's right/left
das Fenster liegt nach vorn/nach Süden/zum Garten — the window is at the front/faces south/faces the garden
es liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun — it is not my intention to do that
das Essen lag mir schwer im Magen — the food/meal lay heavy on my stomach
4) (zeitlich) bedas liegt noch vor mir/schon hinter mir — I still have that to come/that's all behind me now
5)das liegt an ihm od. bei ihm — it is up to him; (ist seine Schuld) it is his fault
die Verantwortung/Schuld liegt bei ihm — it is his responsibility/fault
an mir soll es nicht liegen — I won't stand in your way; (ich werde mich beteiligen) I'm easy (coll.)
ich weiß nicht, woran es liegt — I don't know what the reason is
woran mag es nur liegen, dass...? — why ever is it that...?
6) (gemäß sein)es liegt mir nicht — it doesn't suit me; it isn't right for me; (es spricht mich nicht an) it doesn't appeal to me; (ich mag es nicht) I don't like it or care for it
es liegt ihm nicht, das zu tun — he does not like doing that; (so etwas tut er nicht) it is not his way to do that
7)daran liegt ihm viel/wenig/nichts — he sets great/little/no store by that; it means a lot/little/nothing to him
an ihm liegt mir schon etwas — I do care about him [a bit]
10)liegen bleiben — < things> stay, be left; (vergessen werden) be left behind; (nicht verkauft werden) remain unsold; (nicht erledigt werden) be left undone; (eine Panne haben) break down
etwas liegen lassen — (vergessen) leave something [behind]; (unerledigt lassen) leave something undone
alles liegen und stehen lassen — drop everything; s. auch Straße 1); liegend
* * *1. Sache: lie;die Flaschen müssen liegen the bottles have to lie flat;der Boden lag voller Zeitungen the floor was strewn with newspapers;der Schnee lag meterhoch the snow was piled up to a height of several metres (US -ers);es lag viel Schnee there was a lot of snow (on the ground);liegt mein Haar richtig? is my hair all right?;der Griff liegt gut in der Hand the grip sits nicely in your hand2. Person: lie;im Gras/auf dem Bett liegen lie in the grass/on the bed;er blieb verletzt liegen he was unable to get up because he was injureder hat drei Wochen gelegen he was in bed ( oder was laid up) for three weeksdas Dorf liegt hoch über dem Tal the village is (situated) high above the valley;im Hafen liegt seit gestern eine Segeljacht there’s been a yacht in (the) harbo(u)r since yesterday6. fig:da liegt der Fehler that’s where the trouble lies;wie die Sache jetzt liegt as matters (now) stand, as things are at the moment;es liegt hinter uns it’s behind us;da liegt noch einiges vor uns we’ve got quite a lot coming up;in ihrer Stimme lag leise Ironie there was a hint of irony in her voice;das lag nicht in meiner Absicht that was not my intention;die Schwierigkeit liegt darin, dass … the problem is that …7.liegen bleiben Sachen: be left (auf +dat on); Schnee: settle; (vergessen werden) be left (behind); auch fig be forgotten; fig Arbeit: be left unfinished; WIRTSCH, Waren: be left unsold; umg be left on the shelf; mit dem Auto:unterwegs liegen bleiben have a breakdown on the way;das kann liegen bleiben fig that can wait;8.liegen lassen (vergessen) leave behind, forget; (in Ruhe lassen) leave alone; (Arbeit) leave (unfinished);die Arbeit liegen lassen (unterbrechen) stop work; plötzlich: drop everything; Fabrikarbeiter: down tools, US walk out;alles liegen lassen (nicht aufräumen) leave everything lying around, not clean up;9. (gemäß sein)das liegt mir nicht it’s not my thing;nichts liegt mir ferner nothing could be further from my mind10. mit präp:liegen an (+dat) be near; an einer Straße, einem Fluss: be on; (dicht an) be next to; fig, Ursache: be because of;an der Spitze etcliegen be in front etc;an mir solls nicht liegen I’ll certainly do my best; (ich werde dir nicht im Weg stehen) I won’t stand in the way;an mir solls nicht liegen, wenn die Sache schiefgeht it won’t be my fault ( oder through any fault of mine) if it goes wrong;es liegt daran, dass … it’s because …;es liegt mir sehr viel daran it means a lot to me;es liegt mir viel an ihr she means a lot to me;mir liegt viel an deiner Mitarbeit your cooperation is very important to me;es liegt mir nichts daran it doesn’t mean much to me;es liegt mir nichts daran zu gewinnen it doesn’t make any difference to me whether I win or not11. mit präp:der Wagen liegt gut (auf der Straße) the car holds (the road) well;12. mit präp:der Gewinn liegt bei fünf Millionen there is a profit of five million;die Temperaturen liegen bei 30 Grad temperatures are ( im Wetterbericht: will be) around 30 degrees (centigrade);* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) lie; < person> be lying downim Krankenhaus/auf Station 6 liegen — be in hospital/in ward 6
[krank] im Bett liegen — be [ill] in bed
[im Bett] liegen bleiben — stay in bed
bewusstlos/bewegungslos liegen bleiben — lie unconscious/motionless
2) (vorhanden sein) liees liegt Schnee auf den Bergen — there is snow [lying] on the hills
wie die Dinge liegen — as things are or stand [at the moment]
die Stadt liegt an der Küste — the town is or lies on the coast
etwas rechts/links liegen lassen — leave something on one's right/left
das Fenster liegt nach vorn/nach Süden/zum Garten — the window is at the front/faces south/faces the garden
es liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun — it is not my intention to do that
das Essen lag mir schwer im Magen — the food/meal lay heavy on my stomach
4) (zeitlich) bedas liegt noch vor mir/schon hinter mir — I still have that to come/that's all behind me now
5)das liegt an ihm od. bei ihm — it is up to him; (ist seine Schuld) it is his fault
die Verantwortung/Schuld liegt bei ihm — it is his responsibility/fault
an mir soll es nicht liegen — I won't stand in your way; (ich werde mich beteiligen) I'm easy (coll.)
ich weiß nicht, woran es liegt — I don't know what the reason is
woran mag es nur liegen, dass...? — why ever is it that...?
6) (gemäß sein)es liegt mir nicht — it doesn't suit me; it isn't right for me; (es spricht mich nicht an) it doesn't appeal to me; (ich mag es nicht) I don't like it or care for it
es liegt ihm nicht, das zu tun — he does not like doing that; (so etwas tut er nicht) it is not his way to do that
7)daran liegt ihm viel/wenig/nichts — he sets great/little/no store by that; it means a lot/little/nothing to him
an ihm liegt mir schon etwas — I do care about him [a bit]
10)liegen bleiben — < things> stay, be left; (vergessen werden) be left behind; (nicht verkauft werden) remain unsold; (nicht erledigt werden) be left undone; (eine Panne haben) break down
etwas liegen lassen — (vergessen) leave something [behind]; (unerledigt lassen) leave something undone
alles liegen und stehen lassen — drop everything; s. auch Straße 1); liegend
* * *n.recumbency n. -
2 Liegen
1. Sache: lie; die Flaschen müssen liegen the bottles have to lie flat; der Boden lag voller Zeitungen the floor was strewn with newspapers; der Schnee lag meterhoch the snow was piled up to a height of several met|res (Am. -ers); es lag viel Schnee there was a lot of snow (on the ground); liegt mein Haar richtig? is my hair all right?; der Griff liegt gut in der Hand the grip sits nicely in your hand2. Person: lie; im Gras / auf dem Bett liegen lie in the grass / on the bed; liegen bleiben (nicht aufstehen) not get up; im Bett: auch stay in bed; Boxen: stay down; er blieb verletzt liegen he was unable to get up because he was injured3. Kranker: be in bed; weitS. (krank sein) be laid up; liegen müssen Kranker: have to stay in bed; flach: have to lie flat; er hat drei Wochen gelegen he was in bed ( oder was laid up) for three weeks4. (gelegen sein) Stadt etc.: lie, be (situated); Gebäude: be (situated oder located); das Dorf liegt hoch über dem Tal the village is (situated) high above the valley; liegen nach Haus: face; Zimmer: auch look out on, overlook5. NAUT., Schiff: lie; im Hafen liegt seit gestern eine Segelyacht there’s been a yacht in (the) harbo(u)r since yesterday6. fig.: da liegt der Fehler that’s where the trouble lies; wie die Sache jetzt liegt as matters (now) stand, as things are at the moment; es liegt hinter uns it’s behind us; da liegt noch einiges vor uns we’ve got quite a lot coming up; in ihrer Stimme lag leise Ironie there was a hint of irony in her voice; das lag nicht in meiner Absicht that was not my intention; die Schwierigkeit liegt darin, dass... the problem is that...7. liegen bleiben Sachen: be left ( auf + Dat on); Schnee: settle; (vergessen werden) be left (behind); auch fig. be forgotten; fig. Arbeit: be left unfinished; WIRTS., Waren: be left unsold; umg. be left on the shelf; mit dem Auto: unterwegs liegen bleiben have a breakdown on the way; das kann liegen bleiben fig. that can wait; liegen geblieben (vergessen) forgotten; Auto etc.: stranded; (aufgegeben) abandoned; liegen gebliebene Bücher etc. books etc. left behind8. liegen lassen (vergessen) leave behind, forget; (in Ruhe lassen) leave alone; (Arbeit) leave (unfinished); die Arbeit liegen lassen (unterbrechen) stop work; plötzlich: drop everything; Fabrikarbeiter: down tools, Am. walk out; alles liegen lassen (nicht aufräumen) leave everything lying around, not clean up; lass es liegen! don’t touch it!; links I9. (gemäß sein) das liegt mir nicht it’s not my thing; er liegt mir überhaupt nicht he’s not my type of person; als Mann: he’s not my type; nichts liegt mir ferner nothing could be further from my mind10. mit Präp.: liegen an (+ Dat) be near; an einer Straße, einem Fluss: be on; (dicht an) be next to; fig., Ursache: be because of; an der Spitze etc. liegen be in front etc.; es liegt an dir Schuld: it’s your fault; etw. zu tun: it’s up to you; an mir solls nicht liegen I’ll certainly do my best; (ich werde dir nicht im Weg stehen) I won’t stand in the way; an mir solls nicht liegen, wenn die Sache schief geht it won’t be my fault ( oder through any fault of mine) if it goes wrong; es liegt daran, dass... it’s because...; es liegt mir daran zu (+ Inf.) I’m keen (Am. eager) to (+ Inf.) es liegt mir sehr viel daran it means a lot to me; es liegt mir viel an ihr she means a lot to me; mir liegt viel an deiner Mitarbeit your cooperation is very important to me; es liegt mir nichts daran it doesn’t mean much to me; es liegt mir nichts daran zu gewinnen it doesn’t make any difference to me whether I win or not11. mit Präp.: liegen auf (+ Akk) lie on; Akzent: be on; der Wagen liegt gut ( auf der Straße) the car holds (the road) well; es liegt Nebel auf den Feldern mist is hanging over the fields; Hand1 3, Seele112. mit Präp.: der Gewinn liegt bei fünf Millionen there is a profit of five million; die Temperaturen liegen bei 30 Grad temperatures are ( im Wetterbericht: will be) around 30 degrees (centigrade); die Entscheidung liegt bei dir it’s your decision, it’s up to you; Blut 1, Magen etc.* * *to recline; to be situated; to lie; to be* * *lie|gen* * *1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) lie2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) lie3) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) rest4) (to lie or rest; to have a certain position: The parcel is sitting on the table.) sit5) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stand* * *lie·gen< lag, gelegen>[ˈli:gn̩]1. (sich in horizontaler Lage befinden) to lieich liege noch im Bett I'm still [lying] in bedwährend der Krankheit musste sie \liegen while she was ill she had to lie down all the timeWeinflaschen müssen \liegen wine bottles should lie flathast du irgendwo meine Schlüssel \liegen gesehen? have you seen my keys lying [around] anywhere?deine Brille müsste eigentlich auf dem Schreibtisch \liegen your glasses should be [lying] on the deskHerzkranke müssen hoch/höher \liegen people with heart problems should lie with their heads raiseddas Flugzeug lag ganz ruhig in der Luft the plane was flying quite smoothlyder Wagen liegt gut auf der Straße the car holds the road wellauf dieser Matratze liegt man weich/weicher this mattress is soft/softer for lying onin diesem Bett liegt es sich hart/weich this bed is hard/softkrank im Bett \liegen to be ill in bedim Krankenhaus/auf Station 2 \liegen to be in hospital/in ward 2unbequem \liegen to lie uncomfortably [or in an uncomfortable position]bleib \liegen! don't get up!, stay down!sie blieb bewusstlos auf dem Boden \liegen she lay unconscious on the floor; s.a. Knie, links, stehen2. (sich befinden) to be [lying]ein Lächeln lag auf seinem Gesicht there was a smile on his facedie Stadt lag in dichtem Nebel the town was enveloped in thick fog, thick fog hung [or lay] over the towndie Betonung liegt auf der zweiten Silbe the stress is on the second syllableich habe noch einen guten Wein im Keller \liegen I have a good wine in the cellaretw liegt [nicht] in jds Absicht sth is [not] sb's intentiones liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun it is not my intention to do thatetw liegt nicht in jds Hand/Macht sth is out of sb's hands/not within sb's powerdas liegt leider nicht in meiner Hand/Macht unfortunately that is out of my hands/not within my powerverstreut \liegen to be [or lie] scattered[irgendwo] \liegen bleiben (nicht weggenommen werden) to be left [somewhere]Hände weg, das Buch bleibt [da] \liegen! hands off, the book's going nowhere!etw \liegen lassen (zurücklassen) to leave sth [there]; (verstreut) to leave sth lying about [or around]er ließ die Briefe auf dem Tisch liegen he left the letters [lying] on the deskder Schnee lag 1 Meter hoch the snow was 1 metre deepes liegt Schnee auf den Bergen there is snow [lying] on the hillshier in den Bergen liegt oft bis Mitte April noch Schnee here in the mountains the snow often lies on the ground until mid-Aprilauf den Autos liegt weißer Reif there is a white [covering of] frost on the carsbei euch liegt aber viel Staub it's very dusty [in] hereüber allen Möbeln lag eine dicke Staubschicht there was a thick layer of dust over all the furniture4. (vergessen werden)irgendwo \liegen bleiben to be [or get] left behind somewheremein Hut muss in dem Restaurant \liegen geblieben sein I must have left my hat in the restaurantetw \liegen lassen to leave sth behindverflixt, ich muss meinen Schirm in der U-Bahn \liegen gelassen haben! damn, I must have left my umbrella [behind] on the underground!5. (nicht erledigt werden)\liegen bleiben to be left [undone], not to get donediese Briefe können bis morgen \liegen bleiben these letters can wait until tomorrowetw \liegen lassen to leave sth [undone]6. ÖKON\liegen bleiben (nicht verkauft werden) to remain unsold, not to sellwenn uns diese Waren \liegen bleiben... if we are left with these things [on our hands]...ihr Haus liegt an einem romantischen See their house is situated by a romantic lakedas liegt auf dem Weg/ganz in der Nähe it's on the way/quite nearbyeine bildhübsch/ruhig/verkehrsgünstig gelegene Villa a villa in a picturesque/quiet/easily accessible locationein einsam gelegener Bauernhof an isolated farmetw links/rechts \liegen lassen to leave sth on one's left/rightnach Norden/zum Garten/zur Straße \liegen to face north/the garden/the roaddiese Wohnung liegt nach vorn zur Straße [hinaus] this flat faces [out onto] the streetdas Fenster liegt zum Garten the window faces the gardenverkehrsgünstig \liegen Stadt to have good communications8. (begraben sein)▪ irgendwo \liegen to be [or lie] buried somewhere▪ irgendwo \liegen to be [moored] somewhereein paar Fischerboote lagen am Kai a couple of fishing boots were moored to the quay10. MILvor Paris \liegen to be stationed outside Parisirgendwo [in Quartier] \liegen to be quartered somewhere\liegen bleiben to break down [or have a breakdown], to conk out fam12. (zeitlich) to bedas liegt noch vor mir/schon hinter mir I still have that to come/that's all behind me nowdie Stunden, die zwischen den Prüfungen lagen the hours between the examinationsdas liegt schon so lange zurück it is so long ago13. (in einem Wettbewerb)▪ irgendwo \liegen to be [or lie] somewherewie \liegen unsere Schwimmer eigentlich im Wettbewerb? how are our swimmers doing in the competition?die Mannschaft liegt jetzt auf dem zweiten Tabellenplatz the team is now second in the divisionin den Charts an erster Stelle \liegen to top the chartsin Führung/auf den hinteren Plätzen/an der Spitze \liegen to be in the lead/at the bottom/right out in front14. (gestylt sein)gut \liegen Haare to stay in place [well]richtig/nicht richtig \liegen to be/not be in the right place15. (bedeckt sein)der Tisch liegt voller Bücher the desk is covered with bookswie breit liegt dieser Seidenstoff? how wide is this silk material?der Stoff liegt quer/90 cm breit the material is on the cross/is 90 cm wide17. ÖKON▪ bei [o um] ... \liegen to cost...▪ zwischen... und... \liegen to cost between... and..., to be priced at between... and...der Preis dürfte [irgendwo] bei 4.500 Euro \liegen the price is likely to be [around] 4,500 eurosdamit \liegen Sie um 185.000 Euro höher that would put the price up by 185,000 eurosdamit \liegen Sie schnell bei 1,3 Millionen Euro Baukosten that would soon push the building costs up to 1.3 million euros18. (begründet sein)▪ an jdm/etw \liegen to be caused [or because of] by sb/sthworan liegt es? why is that?, what is the reason [for that]?es liegt daran, dass... it is because...ich weiß nicht, woran es liegt I don't know what the reason isworan mag es nur \liegen, dass mir immer alles misslingt? why is it that everything I do goes wrong?an mir soll es nicht \liegen! don't let me stop you!, I won't stand in your way!19. (wichtig sein)▪ jdm liegt etw an jdm/etw sb attaches a certain importance to sb/sthdu weißt doch, wie sehr mir daran liegt you know how important it is to mees liegt mir schon etwas an ihr I do care about her [a bit]ihm liegt [einiges] daran, respektiert zu werden it is of [some] importance to him to be respectedjdm ist etwas/nichts/viel an jdm/etw gelegen sb/sth means something/nothing/a lot to sban diesem uninteressanten Stellenangebot war mir nichts gelegen I didn't bother [even] considering this unappealing job offeres liegt jdm nichts/wenig an etw sth doesn't matter at all/much to sb, sth isn't at all/not very important to sbes liegt jdm viel an etw sth matters a lot to sb, sth is very important to sbes liegt ihm sehr viel an seiner Arbeit his job matters a lot to him▪ etw liegt jdm nicht (jd hat kein Talent) sb has no aptitude for sth; (es gefällt jdm nicht) sth doesn't appeal to sb; (jd mag es nicht) sb doesn't like [or care for] sthFranzösisch liegt ihm nicht he has no aptitude for Frenchkörperliche Arbeit liegt ihr weniger she's not really cut out for physical workPeter ist ganz nett, aber er liegt mir irgendwie nicht Peter's nice enough but not really my cup of tea21. (lasten)▪ auf jdm \liegen to weigh down [up]on sbauf ihr liegt eine große Verantwortung a heavy responsibility rests on her shouldersauf ihm scheint ein Fluch zu \liegen there seems to be a curse on himdie Schuld lag schwer auf ihm his guilt weighed heavily on him; s.a. Magen22. (abhängig sein)▪ bei jdm \liegen to be up to sbdas liegt ganz bei dir that is completely up to youdie Entscheidung liegt bei dir/beim Volk the decision rests with you/the peopledie Verantwortung liegt bei dir it's your responsibility23. (stehen, sich verhalten) to bedie Sache liegt ganz anders the situation is quite different; s.a. Ding* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) lie; < person> be lying downwährend der Krankheit musste er liegen — while he was ill he had to lie down all the time
im Krankenhaus/auf Station 6 liegen — be in hospital/in ward 6
[krank] im Bett liegen — be [ill] in bed
[im Bett] liegen bleiben — stay in bed
bewusstlos/bewegungslos liegen bleiben — lie unconscious/motionless
2) (vorhanden sein) liees liegt Schnee auf den Bergen — there is snow [lying] on the hills
wie die Dinge liegen — as things are or stand [at the moment]
die Stadt liegt an der Küste — the town is or lies on the coast
etwas rechts/links liegen lassen — leave something on one's right/left
das Fenster liegt nach vorn/nach Süden/zum Garten — the window is at the front/faces south/faces the garden
es liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun — it is not my intention to do that
das Essen lag mir schwer im Magen — the food/meal lay heavy on my stomach
4) (zeitlich) bedas liegt noch vor mir/schon hinter mir — I still have that to come/that's all behind me now
5)das liegt an ihm od. bei ihm — it is up to him; (ist seine Schuld) it is his fault
die Verantwortung/Schuld liegt bei ihm — it is his responsibility/fault
an mir soll es nicht liegen — I won't stand in your way; (ich werde mich beteiligen) I'm easy (coll.)
ich weiß nicht, woran es liegt — I don't know what the reason is
woran mag es nur liegen, dass...? — why ever is it that...?
6) (gemäß sein)es liegt mir nicht — it doesn't suit me; it isn't right for me; (es spricht mich nicht an) it doesn't appeal to me; (ich mag es nicht) I don't like it or care for it
es liegt ihm nicht, das zu tun — he does not like doing that; (so etwas tut er nicht) it is not his way to do that
7)daran liegt ihm viel/wenig/nichts — he sets great/little/no store by that; it means a lot/little/nothing to him
an ihm liegt mir schon etwas — I do care about him [a bit]
10)liegen bleiben — < things> stay, be left; (vergessen werden) be left behind; (nicht verkauft werden) remain unsold; (nicht erledigt werden) be left undone; (eine Panne haben) break down
etwas liegen lassen — (vergessen) leave something [behind]; (unerledigt lassen) leave something undone
alles liegen und stehen lassen — drop everything; s. auch Straße 1); liegend
* * *im Liegen lying down;das Liegen bekommt ihm nicht he can’t take all this lying down* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) lie; < person> be lying downim Krankenhaus/auf Station 6 liegen — be in hospital/in ward 6
[krank] im Bett liegen — be [ill] in bed
[im Bett] liegen bleiben — stay in bed
bewusstlos/bewegungslos liegen bleiben — lie unconscious/motionless
2) (vorhanden sein) liees liegt Schnee auf den Bergen — there is snow [lying] on the hills
wie die Dinge liegen — as things are or stand [at the moment]
die Stadt liegt an der Küste — the town is or lies on the coast
etwas rechts/links liegen lassen — leave something on one's right/left
das Fenster liegt nach vorn/nach Süden/zum Garten — the window is at the front/faces south/faces the garden
es liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun — it is not my intention to do that
das Essen lag mir schwer im Magen — the food/meal lay heavy on my stomach
4) (zeitlich) bedas liegt noch vor mir/schon hinter mir — I still have that to come/that's all behind me now
5)das liegt an ihm od. bei ihm — it is up to him; (ist seine Schuld) it is his fault
die Verantwortung/Schuld liegt bei ihm — it is his responsibility/fault
an mir soll es nicht liegen — I won't stand in your way; (ich werde mich beteiligen) I'm easy (coll.)
ich weiß nicht, woran es liegt — I don't know what the reason is
woran mag es nur liegen, dass...? — why ever is it that...?
6) (gemäß sein)es liegt mir nicht — it doesn't suit me; it isn't right for me; (es spricht mich nicht an) it doesn't appeal to me; (ich mag es nicht) I don't like it or care for it
es liegt ihm nicht, das zu tun — he does not like doing that; (so etwas tut er nicht) it is not his way to do that
7)daran liegt ihm viel/wenig/nichts — he sets great/little/no store by that; it means a lot/little/nothing to him
an ihm liegt mir schon etwas — I do care about him [a bit]
10)liegen bleiben — < things> stay, be left; (vergessen werden) be left behind; (nicht verkauft werden) remain unsold; (nicht erledigt werden) be left undone; (eine Panne haben) break down
etwas liegen lassen — (vergessen) leave something [behind]; (unerledigt lassen) leave something undone
alles liegen und stehen lassen — drop everything; s. auch Straße 1); liegend
* * *n.recumbency n. -
3 Wachs
n; -es, -e wax; bleich wie Wachs (as) white as a sheet ( oder ghost); Wachs in jemandes Händen sein fig. be putty in s.o.’s hands; weich wie Wachs werden Person: soften, melt; Knie: turn to jelly; weich wie Wachs sein Person: be as soft as butter; wie Wachs dahinschmelzen surrender completely* * *das Wachswax* * *[vaks]nt -es, -ewax* * *das1) (the sticky, fatty substance of which bees make their cells; beeswax.) wax2) (a manufactured, fatty substance used in polishing, to give a good shine: furniture wax.) wax3) (( also adjective) (also candle-wax) (of) a substance made from paraffin, used in making candles, models etc, that melts when heated: a wax model.) wax* * *<-es, -e>[vaks]nt1. (Bienenwachs) [bees]wax2. (Bohnerwachs) [floor] polish [or wax3. (Antikwachs) [French] polish4.* * *das; Wachses, Wachse wax* * *wachrütteln v/t (trennb, hat -ge-) fig rouse (bleich wie wachrütteln (as) white as a sheet ( oder ghost);wachrütteln in jemandes Händen sein fig be putty in sb’s hands;weich wie wachrütteln sein Person: be as soft as butter;wie wachrütteln dahinschmelzen surrender completely* * *das; Wachses, Wachse wax* * *-e n.wax n. -
4 Produktion
Produktion f IND production, manufacturing capacity, output, shop floor • die Produktion ausweiten IND expand output • die Produktion erhöhen IND increase production • die Produktion steigern IND increase production • die Produktion umschalten IND switch production • etw. in Produktion geben IND put sth into production • Produktion einschränken GEN, IND scale down production • Produktion herunterfahren GEN, IND scale down production* * *f < Ind> production, manufacturing capacity, output, shop floor ■ die Produktion ausweiten < Ind> expand output ■ Produktion einschränken <Geschäft, Ind> scale down production ■ die Produktion erhöhen < Ind> increase production ■ Produktion herunterfahren <Geschäft, Ind> scale down production ■ die Produktion steigern < Ind> increase production ■ die Produktion umschalten < Ind> switch production ■ etw. in Produktion geben < Ind> put sth into production* * *Produktion
production, producing, output, manufacture, manufacturing, outturn, make;
• aus örtlicher Produktion home-grown;
• abnehmende Produktion ebbing production;
• mit hohen Selbstkosten arbeitende Produktion high-cost production;
• beanstandete Produktion rejected production;
• bedarfsgerechte Produktion production on demand;
• billige Produktion low-cost production;
• computerüberwachte Produktion computer-aided machining;
• durchschnittliche Produktion average production;
• einheimische Produktion home (domestic) production;
• erhöhte Produktion increased production;
• fabrikmäßige Produktion mass (series) production;
• gedrosselte Produktion curtailed production;
• gekoppelte Produktion combined production;
• gelenkte Produktion controlled production;
• genormte Produktion standardized production;
• geplante Produktion budgeted production;
• gesamtwirtschaftliche Produktion overall economic output;
• patentamtlich (urheberrechtlich) geschützte Produktion copyrighted productions;
• gewerbliche Produktion factory production;
• gleichmäßige Produktion steady production;
• großbetriebliche Produktion large-scale (wholesale) production;
• handwerkliche Produktion manual production;
• industrielle Produktion industrial production;
• inländische Produktion domestic (home) production;
• jährliche Produktion annual production;
• landwirtschaftliche Produktion agricultural (farm) production, farm output;
• laufende Produktion current production;
• innerhalb der Rentabilität liegende Produktion marginal production;
• lohnintensive Produktion wage-intensive production;
• maschinelle Produktion machine production;
• minderwertige Produktion irregulars;
• mittelbare Produktion indirect production;
• monatliche Produktion monthly production;
• nachhinkende Produktion lag in production;
• rückläufige Produktion falling (declining, receding) production;
• saisonbedingte Produktion seasonal production;
• schlanke Produktion lean production;
• schrumpfende Produktion contracting (falling) production, contraction of production;
• serienmäßige Produktion serial (series, volume) production, production in bulk;
• stetige Produktion settled production;
• stillgelegte Produktion non-production;
• tägliche Produktion daily output;
• teure Produktion high-cost (expensive) production;
• überschüssige Produktion surplus production;
• verbundene Produktion joint production;
• vergesellschaftete Produktion socialized production;
• verminderte Produktion curtailed production;
• vorgesehene Produktion proposed production;
• vorübergehende Produktion change-over production;
• wirkliche Produktion genuine production;
• zurückgewiesene Produktion rejected production;
• Produktion vor Auftragseingang speculative production;
• Produktion bei voller Auslastung capacity output;
• Produktion am laufenden Band moving-band production, assembly-line technique, line (belt-system of) production;
• Produktion je Beschäftigtenstunde production per man-hour;
• Produktion nur auf Bestellung intermittent manufacturing;
• Produktion für den Eigenbedarf in-house manufacture;
• Produktion der Euro-Banknoten printing of the euro;
• Produktion mit großen Exportmöglichkeiten output of high export potential;
• Produktion schnell verbrauchter Güter soft-goods production;
• Produktion der verarbeitenden Industrie manufacturing production;
• Produktion pro Kopf per-capita production;
• Produktion an der Kostengrenze marginal production;
• Produktion von Massengütern large-scale (wholesale) production, production of manufactured goods;
• Produktion an Ort und Stelle on-the-spot production;
• Produktion abbremsen to put a check on production;
• Produktion ankurbeln to crank up production;
• Produktion den Absatzmöglichkeiten anpassen to match production to the absorption capacities;
• Produktion der Nachfrage anpassen (angleichen) to tailor (gear) production to demand;
• Produktion anregen to stimulate production;
• in der Produktion arbeiten to work on the assembly line;
• bei geringerer Produktion wirtschaftlicher arbeiten to work economically at a lower output;
• Produktion aufnehmen to go into production;
• Produktion auslagern to relocate production;
• wesentlichen Teil der Produktion ausmachen to form the bulk of production;
• mit der Produktion beginnen to go into production;
• sofort wieder mit der Produktion beginnen to rush into production;
• Produktion beschränken to curtail production;
• Produktion auf den Höchststand bringen to raise production to a maximum;
• Produktion drosseln (einschränken) to reduce the output, to restrain (curb, curtail, cut, slash, check, restrict) production;
• Produktion künstlich einschränken to ca’canny;
• Produktion einstellen to discontinue production (the manufacture), to fold up, to phase out;
• Produktion erhöhen to step up production;
• Produktion fördern to stimulate (promote) production;
• in Produktion gehen to go into production;
• Produktion in Gang halten to keep industry going (production wheels humming; seine Produktion auf dem Stand (Niveau) von 2002 halten to keep production at its 2002 level;
• Produktion hochtreiben to gear up production;
• Produktion programmieren to scale production;
• in der Produktion begriffen sein to be in process of production;
• Produktion steigern to step up (increase) production;
• Produktion stilllegen to halt production lines;
• Produktion umstellen to convert production;
• Produktion verlangsamen (verringern) to slow down (reduce) production;
• Produktion zurückfahren to slow down production. -
5 Polster
n; -s, -; Sessel etc.: upholstery; Kleidung: padding; fig. (finanziell) reserves Pl.; ein dickes / sicheres Polster fig. a generous / safe cushion; Auftragspolster, Fettpolster* * *das Polsterpadding; pad; cushion; upholstery* * *Pọls|ter ['pɔlstɐ]1) cushion; (= Polsterung) upholstery no pl; (bei Kleidung) pad, padding no plsich in die Polster ( zurück)fallen lassen — to let oneself fall (back) into the cushions
2) (fig) (= Fettpolster) flab no pl (inf), layer of fat; (= Bauch) spare tyre (Brit) or tire (US); (= Reserve) reserve, cushion; (= Geldreserve) reserves pler hat ein ganz schönes Polster am Hintern — he's pretty well-upholstered or well-padded behind (Brit), he has a pretty well-upholstered or well-padded butt (US inf)
3) (esp Aus = Kissen) cushion* * *das1) (a long, often round pillow.) bolster2) (a soft, cushion-like object made of or filled with a soft material, used to prevent damage by knocking, rubbing etc: She knelt on a pad to clean the floor.) pad* * *Pols·ter<-s, ->[ˈpɔlstɐ]2. MODE pad, padding3. BOT cushion plant* * *das; Polsters, Polster1) upholstery no pl., no indef. art.2) (Rücklage) reserves pl* * ** * *das; Polsters, Polster1) upholstery no pl., no indef. art.2) (Rücklage) reserves pl* * *- n.cushion n.pad n. -
6 polster
n; -s, -; Sessel etc.: upholstery; Kleidung: padding; fig. (finanziell) reserves Pl.; ein dickes / sicheres Polster fig. a generous / safe cushion; Auftragspolster, Fettpolster* * *das Polsterpadding; pad; cushion; upholstery* * *Pọls|ter ['pɔlstɐ]1) cushion; (= Polsterung) upholstery no pl; (bei Kleidung) pad, padding no plsich in die Polster ( zurück)fallen lassen — to let oneself fall (back) into the cushions
2) (fig) (= Fettpolster) flab no pl (inf), layer of fat; (= Bauch) spare tyre (Brit) or tire (US); (= Reserve) reserve, cushion; (= Geldreserve) reserves pler hat ein ganz schönes Polster am Hintern — he's pretty well-upholstered or well-padded behind (Brit), he has a pretty well-upholstered or well-padded butt (US inf)
3) (esp Aus = Kissen) cushion* * *das1) (a long, often round pillow.) bolster2) (a soft, cushion-like object made of or filled with a soft material, used to prevent damage by knocking, rubbing etc: She knelt on a pad to clean the floor.) pad* * *Pols·ter<-s, ->[ˈpɔlstɐ]2. MODE pad, padding3. BOT cushion plant* * *das; Polsters, Polster1) upholstery no pl., no indef. art.2) (Rücklage) reserves pl* * *…polster n im subst:Rückenpolster back-pad;Schulterpolster shoulder-pad* * *das; Polsters, Polster1) upholstery no pl., no indef. art.2) (Rücklage) reserves pl* * *- n.cushion n.pad n. -
7 Kissen
* * *das Kissencushion; pad; pillow* * *Kịs|sen ['kɪsn]nt -s, -cushion; (= Kopfkissen) pillow; (= Stempelkissen, an Heftpflaster) pad; (= Duftkissen, Haarshampookissen) sachet* * *das1) (a bag of cloth etc filled with soft material, eg feathers etc, used for support or to make a seat more comfortable: I'll sit on a cushion on the floor.) cushion2) (any similar support: A hovercraft travels on a cushion of air.) cushion* * *Kis·sen<-s, ->[ˈkɪsn̩]* * *das; Kissens, Kissen: cushion; (KopfKissen) pillow* * ** * *das; Kissens, Kissen: cushion; (KopfKissen) pillow* * *- n.cushion n.pillow n.sachet n. -
8 Verdeck
n; -(e)s, -e1. NAUT. deck2. MOT. roof, top* * *das Verdeck(Auto) hood; top; roof;(Schiff) deck* * *Ver|dẹck [fEɐ'dɛk]nt -(e)s, -e1) (= Dach) (von Kutsche, Kinderwagen) hood (Brit), canopy; (von Auto) soft top, hood (Brit); (hart) roof; (von Flugzeug) canopy2) (von Passagierdampfer) sun deck; (von Doppeldeckerbus) open top deck* * *das1) (a floor in a bus: Let's go on the top deck.) deck2) (a folding cover on a car, pram etc: Put the hood of the pram up - the baby is getting wet.) hood* * *Ver·deck<-[e]s, -e>* * *das; Verdeck[e]s, Verdecke top; hood (Brit.); (bei Kinderwagen) hood* * *1. SCHIFF deck2. AUTO roof, top* * *das; Verdeck[e]s, Verdecke top; hood (Brit.); (bei Kinderwagen) hood* * *-e (Kfz) n.folding top n. -e n.hood (UK) n. -
9 hart
1) ( nicht weich) hard;ich schlafe auf einer härteren Matratze als du I sleep on a firmer mattress than you;dein Bett ist mir zu \hart your bed is too hard for me;eine Decke auf dem Fußboden wird ein \hartes Nachtlager sein a blanket on the floor will be a hard surface to sleep on;2) ( heftig) severe;ein \harter Aufprall a severe impact;ein \harter Ruck a severe jolt;ein \harter Winter a harsh [or severe] winter3) ( unmelodisch) harsh;4) ( vehement) violent;die Konflikte werden immer härter the conflicts are becoming increasingly violent6) ( brutal) violent;das war der härteste Film, den ich je gesehen habe that was the most violent film I have ever seen7) (abgehärtet, robust) tough;Söldner sind \harte Kerle mercenaries are tough fellows;\hart werden to become tough8) (stabil, sicher) stable;sie hat ihre Ersparnisse in \harten Währungen angelegt she invested her savings in hard currencies9) (streng, unerbittlich) hard;seine Mutter ist immer eine \harte Frau gewesen his mother has always been a hard woman;\hart mit jdm sein to be hard on sb10) ( schwer zu ertragen) cruel, hard;der Tod ihres Mannes war für sie ein \harter Schlag the death of her husband was a cruel blow for her; Zeiten hard; Realität harsh; Wahrheit harsh;\hart für jdn sein, dass... to be hard on sb that...;es war sehr \hart für sie, dass ihr gekündigt worden war it was very hard on her that she had been handed her notice [or had been fired];20 Jahre \harter Arbeit 20 years of hard work;die Tarifverhandlungen werden härter als gewohnt werden wage negotiations will be tougher than usualWENDUNGEN:\hart auf \hart gehen [o kommen] to come to the crunch;wir werden keinen Deut nachgeben, auch wenn es \hart auf \hart geht we're not going to give an inch, even if it comes to the crunch;\hart im Nehmen sein; ( beim Boxen) to be able to take a lot of punishment;dieser Boxer ist wirklich \hart im Nehmen! this boxer really can take a lot of punishment;( mit Schicksalsschlägen gut fertigwerden) to be resilient adv1) ( nicht weich) hard;der Boden ist bis in zwei Meter Tiefe \hart gefroren the ground is frozen solid to a depth of two metres;\hart gekocht attr hard-boiled;möchtest du ein weiches oder ein \hartes Ei? would you like a soft-boiled or hard-boiled egg?;\hart gesotten hard-bitten;ich schlafe lieber \hart I prefer to sleep on a firm surface2) ( heftig)bei dem Sturz ist er so \hart gefallen, dass er sich das Bein brach he had such a severe fall that he broke his leg;sie prallte \hart auf die Windschutzscheibe auf she hit the windscreen with tremendous force;\hart bedrängt Gegner strong, powerful3) ( rau) harshly;die Sprache klingt in europäischen Ohren ganz \hart the language sounds quite harsh to a European ear4) ( streng) severely;du verhältst dich ihr gegenüber zu \hart you're behaving too harshly towards her5) ( mühevoll) hard;wir werden in Zukunft noch härter arbeiten müssen we'll have to work even harder in future6) ( unmittelbar) close;\hart an etw dat close to sth;das Auto kam \hart an dem steilen Abhang zum Stehen the car came to a halt just before the steep slope; s. a. Grenze, WindWENDUNGEN:jdn \hart anfassen to treat sb severely;\hart aneinandergeraten to come to blows, to have a real set-to, to have a fierce argument;\hart gesotten hardened;er ist ein \hart gesottener Geschäftsmann, der alle Tricks kennt he's a hardened businessman who knows all the tricks;\hart durchgreifen to take tough [or rigorous] action;jdn \hart ankommen ( geh) to be hard for sb;auch wenn es mich \hart ankommt, ich muss bei meiner Entscheidung bleiben even if I find it hard I must stick by [or to] my decision;jdm \hart zusetzen to press sb hard;jdn \hart treffen to hit sb hard;der Tod seiner Frau hat ihn doch \hart getroffen the death of his wife has hit him very hard -
10 Weichholzfußbodenbelag
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Weichholzfußbodenbelag
См. также в других словарях:
Soft palate — Lateral wall of nasal cavity. (Soft palate visible in lower right) … Wikipedia
soft furnishings — plural noun Curtains, coverings, rugs, etc • • • Main Entry: ↑soft * * * soft furnishings UK US noun [plural] things made of cloth used for decorating a room, for example curtains, chair covers, and cushions Thesaurus: general words for soft… … Useful english dictionary
floor covering — Finish material on floors, including wood strips, parquet, linoleum, vinyl, asphalt tile, rubber, cork, epoxy resins, ceramic tile, and carpeting. Wood strip flooring, attached to a subfloor of plywood, is most popular, especially for residences … Universalium
Soft story building — A Soft story building is a multi story building whereby one or more floors have windows, wide doors, large unobstructed commercial spaces, or other openings in places where a shear wall would normally be required for stability as a matter of… … Wikipedia
soft loft — n. A loft that includes some elements of traditional house design. Also: soft loft. Example Citation: Amenities loom larger to empty nesters, who tend to have a higher income and even more sophisticated tastes, said Tripi Kasal, another sales… … New words
Maxillary sinus floor augmentation procedure — 1) Edentulous area of two missing teeth is being prepared for future placement of dental implants with a lateral window sinus lift; incisions into the soft tissue are shown here. 2) The soft tissue is flapped back to expose the underlying lateral … Wikipedia
Sprung floor — A sprung floor is a floor that absorbs shocks giving it a softer feel. Such floors are considered the best available for dance and indoor sports and physical education.They enhance performance and greatly reduce injuries. Modern sprung floors are … Wikipedia
Monsters, Inc. Laugh Floor — Magic Kingdom Land Tomorrowland Designer Walt Disney Imagineering … Wikipedia
The Door in the Floor — Original poster Directed by Tod Williams Produced by Anne Ca … Wikipedia
Underground mining (soft rock) — refers to a group of underground mining techniques used to extract coal, oil shale and other minerals or geological materials from sedimentary ( soft ) rocks. Because deposits in sedimentary rocks are commonly layered and relatively less hard,… … Wikipedia
Underfloor heating — Heat can be provided by circulating heated water or by electric cable, mesh, or film heaters.Underfloor heating can be used with concrete and wooden floors, with all types of floor covering (e.g., stone, tile, wood, vinyl, and carpet), and at… … Wikipedia