-
1 schwach
I Adj.1. allg. weak; Stimme: weak, faint; Hoffnung, Lächeln: faint; Motor: low-powered; Batterie: low; Puls: weak, faint; Ton, Geruch: faint; Licht: dim; schwache Ähnlichkeit slight resemblance; schwaches Anzeichen faint sign; schwacher Beifall half-hearted applause; schwache Beteiligung low ( oder poor) turnout; schwache Erinnerung faint ( oder vague, dim) recollection; schwacher Esser poor eater; das schwache Geschlecht the weaker sex; schwaches Lob faint praise; schwache Stelle weak spot; eine schwache Stunde a moment of weakness; schwacher Trost small consolation; schwacher Versuch feeble attempt; schwacher Widerstand weak resistance; einen schwachen Willen haben be weak-willed; schwacher Wind slight ( oder light) breeze2. (schlecht) Mannschaft etc., Schüler: weak; umg. (enttäuschend) hopeless; Gesundheit, Gedächtnis, Gehör: poor; schwache Leistung poor ( oder weak) performance; schwache Vorstellung THEAT. poor performance; umg., fig. (schlechte Leistung) poor show; ein schwaches Bild bieten put up ( oder on) a poor show; schwache Seite Schwäche 2; eines der schwächeren Stücke Brechts one of Brecht’s weaker plays; in Erdkunde ist sie schwach geography is her weak subject, she’s not very good at geography; ein Stützkurs für die Schwächeren a support program(me) for weaker pupils; sozial schwach socially disadvantaged; die sozial Schwachen the socially disadvantaged3. (nachgiebig) soft; schwach werden weaken; fig. (nachgeben) auch relent; (erliegen) succumb; er wurde schwach fig. auch his resistance broke down; bei dem Anblick wurde ich schwach umg. I melted at the sight; sich schwach zeigen show one’s weakness; mach mich nicht schwach! umg. don’t say things like that!; nur nicht schwach werden! umg. don’t give in!; mir wird ganz schwach, wenn ich daran denke umg. I go weak at the knees just at the thought (of it)4. schwächer werden weaken (further), grow weaker; Nachfrage: fall off, decrease; Sehkraft: deteriorate; Ton, Licht: fade; schulisch, künstlerisch: abflauen, nachlassenII Adv.:1. schwach aktiv PHYS., Substanz: low-level; schwach radioaktiv PHYS.... emitting low-level radioactivity, low-level radioactive...; schwach besetzt SPORT, Team: weak; Turnier: with a poor entry; Stadion etc.: half empty; schwach besiedelt oder bevölkert Region: sparsely populated; schwach betont LING., Silbe: weakly stressed; schwach betont sein auch have a weak stress; schwach begabt not at all gifted; Schüler: low-ability; schwach besucht sein be poorly attended; schwach motorisiert low-powered; sich nur schwach wehren offer only weak resistance; sein Herz schlug nur noch schwach he only had a faint heartbeat; schwach dekliniertes Substantiv / Adjektiv weak noun / adjective* * *weak; frail; faint; slender; feeble; delicate; slight; feckless; flimsy; infirm; languid; lightweight; sinewed; lame; effete* * *schwạch [ʃvax]1. adj comp - er['ʃvɛçɐ] superl -ste(r, s) ['ʃvɛçstə] weak (AUCH GRAM); Mensch, Greis, Begründung, Versuch, Aufführung, Alibi, Widerstand auch feeble; Konstitution auch frail; Gesundheit, Beteiligung, Gedächtnis poor; Ton, Anzeichen, Hoffnung, Bewegung faint, slight; Gehör poor, dull; Stimme weak, faint; Licht poor, dim; Wind light; (COMM) Nachfrage, Geschäft slack, pooror eine schwache Leistung (inf) — that's a poor show (inf)
jds schwache Seite/Stelle — sb's weak point/spot
in einem schwachen Augenblick, in einer schwachen Stunde — in a moment of weakness, in a weak moment
auf schwachen Beinen or Füßen stehen (fig) — to be on shaky ground; (Theorie) to be shaky
alles, was in meinen schwachen Kräften steht — everything within my power
mir wird schwach (lit) — I feel faint; (fig inf) it makes me sick (inf)
schwächer werden — to grow weaker, to weaken; (Augen) to fail, to grow worse; (Stimme) to grow fainter; (Licht) to (grow) dim; (Ton) to fade; (Nachfrage) to fall off, to slacken
der Schwächere — the weaker (person); (gegenüber Gegner) the underdog
2. adv comp -er,superl am -sten1) (= leicht) schlagen weakly; vibrieren, radioaktiv slightly; spüren, riechen, hören barely2) (= spärlich) besucht, bestückt poorlyschon bei schwach bewegtem Meer werde ich seekrank — as soon as there's the slightest swell I get seasick
* * *1) (not strong; weak or feeble: The fire was very low.) low2) (lacking in strength, brightness, courage etc: The sound grew faint; a faint light.) faint3) (in a faint manner: A light shone faintly.) faintly4) (slightly; rather: She looked faintly surprised.) faintly5) feebly6) (weak: The old lady has been rather feeble since her illness; a feeble excuse.) feeble7) (not very well made; likely to break: a flimsy boat.) flimsy8) (lacking in physical strength: Her illness has made her very weak.) weak9) (not strong in character: I'm very weak when it comes to giving up cigarettes.) weak10) ((of an explanation etc) not convincing.) weak11) ((of a joke) not particularly funny.) weak12) (slenderly: slightly built.) slightly13) ((of a person) slim and delicate-looking: It seemed too heavy a load for such a slight woman.) slight* * *<schwächer, schwächste>[ʃvax]I. adjkrank und \schwach weak and ill▪ der Schwächere/Schwächste the weaker/weakest person\schwacher Widerstand weak [or feeble] resistance2. (wenig selbstbewusst) Charakter weakeinen \schwachen Willen haben to be weak-willed3. (wenig leistend) weakin Rechtschreibung ist er ziemlich \schwach his spelling is rather poorein \schwacher Mitarbeiter/Sportler a poor worker/sportsmanein \schwacher Schüler a poor [or weak] pupilein \schwaches Gehör/Sehvermögen poor [or weak] hearing/eyesightim Alter wird das Gehör schwächer one's hearing becomes poorer in old age\schwache Gesundheit poor healtheine \schwache Konstitution haben to have a frail constitution5. (dürftig) weak, poor\schwaches Ergebnis poor resulteine \schwache Leistung a poor performance [or fam showes gibt noch einige \schwache Stellen in unserem Plan our plan has still got some weaknesses\schwache Ähnlichkeit remote resemblanceein \schwaches Anzeichen a faint [or slight] indicationein \schwacher Bartwuchs a sparse [growth of] beardeine \schwache Beteiligung [o Teilnahme] poor participationein \schwaches Interesse [very] little interest\schwache Nachfrage poor demandeine \schwache Resonanz a lukewarm response8. (leicht) weak\schwache Atmung faint breathingeine \schwache Bewegung a slight [or faint] movement\schwacher Druck light pressureein \schwacher Herzschlag a faint heartbeatein \schwacher Luftzug/Wind a gentle [or light] breeze/windeine \schwache Strömung a light current▪ schwächer werden to become fainter\schwaches Magnetfeld low-intensity magnetic fielddieser Motor ist zu \schwach this engine is not powerful enoughdas Licht wird schwächer the light is fading [or failing10. (dünn) Brett, Eisdecke thinein \schwaches Kettenglied a weak chain-link12.bei Schokoladentorte werde ich immer \schwach I can never resist chocolate gateaubei dem Gehalt würde wohl jeder \schwach werden anybody would be tempted by a salary like thatII. adv1. (leicht) faintlydas Herz schlug nur noch \schwach the heartbeat had become fainter hat sich nur \schwach gewehrt he didn't put up much resistance2. (spärlich) sparselynachts sind die Grenzübergänge \schwach besetzt the border crossings aren't very heavily [or well] manned at nightmit Nachschlagewerken sind wir nun wirklich nicht \schwach bestückt we really have got quite a few [or lot of] reference worksdie Ausstellung war nur \schwach besucht the exhibition wasn't very well [or was poorly] attendedIhre Tochter beteiligt sich in den letzten Monaten nur noch \schwach am Unterricht your daughter has hardly been participating in class in recent monthsdieses Problem hat mich immer nur \schwach interessiert this problem has never been of any great interest to me\schwach applaudieren to applaud sparingly4. (dürftig) feeblydie Mannschaft spielte ausgesprochen \schwach the team put up a feeble performanceder Arzt hat mir geraten, \schwach gesalzen zu essen my doctor has advised me not to add [too] much salt to my fooddas Essen ist zu \schwach gewürzt the food isn't spicy enough6. NUKL\schwach aktiv low level active\schwach aktiver Abfall low level active waste7. CHEM\schwach basisch weak basic\schwach flüchtig low volatile\schwach löslich weakly soluble* * *1.; schwächer, schwächst... Adjektiv1) (kraftlos) weak; weak, delicate <child, woman>; frail <invalid, old person>; low-powered <engine, car, bulb, amplifier, etc.>; weak, poor <eyesight, memory, etc.>; poor < hearing>; delicate <health, constitution>schwach werden — grow weak; (fig.): (schwanken) weaken; waver; (nachgeben) give in
mir wird [ganz] schwach — I feel [quite] faint
2) (nicht gut) poor <pupil, player, runner, performance, result, effort, etc.>; weak <candidate, argument, opponent, play, film, etc.>das ist aber ein schwaches Bild! — (fig. ugs.) that's a poor show (coll.)
3) (gering, niedrig, klein) poor, low <attendance etc.>; sparse < population>; slight <effect, resistance, gradient, etc.>; light <wind, rain, current>; faint <groan, voice, pressure, hope, smile, smell>; weak, faint < pulse>; lukewarm <applause, praise>; faint, dim < light>; pale < colour>4) (wenig konzentriert) weak <solution, acid, tea, coffee, beer, poison, etc.>5) (Sprachw.) weak <conjugation, verb, noun, etc.>2.1) (kraftlos) weakly2) (nicht gut) poorly3) (in geringem Maße) poorly <attended, developed>; sparsely < populated>; slightly <poisonous, acid, alcoholic, sweetened, salted, inclined, etc.>; < rain> slightly; <remember, glow, smile, groan> faintly; lightly < accented>; < beat> weakly4) (Sprachw.)schwach gebeugt/konjugiert — weak
* * *A. adj1. allg weak; Stimme: weak, faint; Hoffnung, Lächeln: faint; Motor: low-powered; Batterie: low; Puls: weak, faint; Ton, Geruch: faint; Licht: dim;schwache Ähnlichkeit slight resemblance;schwaches Anzeichen faint sign;schwacher Beifall half-hearted applause;schwache Beteiligung low ( oder poor) turnout;schwache Erinnerung faint ( oder vague, dim) recollection;schwacher Esser poor eater;das schwache Geschlecht the weaker sex;schwaches Lob faint praise;schwache Stelle weak spot;eine schwache Stunde a moment of weakness;schwacher Trost small consolation;schwacher Versuch feeble attempt;schwacher Widerstand weak resistance;einen schwachen Willen haben be weak-willed;schwacher Wind slight ( oder light) breeze2. (schlecht) Mannschaft etc, Schüler: weak; umg (enttäuschend) hopeless; Gesundheit, Gedächtnis, Gehör: poor;schwache Leistung poor ( oder weak) performance;ein schwaches Bild bieten put up ( oder on) a poor show;eines der schwächeren Stücke Brechts one of Brecht’s weaker plays;in Erdkunde ist sie schwach geography is her weak subject, she’s not very good at geography;ein Stützkurs für die Schwächeren a support program(me) for weaker pupils;sozial schwach socially disadvantaged;die sozial Schwachen the socially disadvantaged3. (nachgiebig) soft;er wurde schwach fig auch his resistance broke down;bei dem Anblick wurde ich schwach umg I melted at the sight;sich schwach zeigen show one’s weakness;nur nicht schwach werden! umg don’t give in!;mir wird ganz schwach, wenn ich daran denke umg I go weak at the knees just at the thought (of it)4.schwächer werden weaken (further), grow weaker; Nachfrage: fall off, decrease; Sehkraft: deteriorate; Ton, Licht: fade; schulisch, künstlerisch: → abflauen, nachlassen5.schwach auf der Brust sein umg be out of pocketB. adv:1.schwach radioaktiv PHYS … emitting low-level radioactivity, low-level radioactive …;schwach betont sein auch have a weak stress;schwach begabt not at all gifted; Schüler: low-ability;schwach besucht sein be poorly attended;schwach motorisiert low-powered;sich nur schwach wehren offer only weak resistance;sein Herz schlug nur noch schwach he only had a faint heartbeat;schwach dekliniertes Substantiv/Adjektiv weak noun/adjective2. (schlecht)schwach spielen play badly;schwach entwickelt poorly developed, underdeveloped…schwach im adj1. qualitätsmäßig:ausdrucksschwach inarticulate, lacking expressive power;inhaltsschwach with poor content2. leistungsmäßig:gedächtnisschwach with a poor memory;konditionsschwach unfit, in poor shape;konzentrationsschwach unable to concentrate properly;lernschwach with learning difficultiesmitgliederschwach with few members;PS-schwach low-powered* * *1.; schwächer, schwächst... Adjektiv1) (kraftlos) weak; weak, delicate <child, woman>; frail <invalid, old person>; low-powered <engine, car, bulb, amplifier, etc.>; weak, poor <eyesight, memory, etc.>; poor < hearing>; delicate <health, constitution>schwach werden — grow weak; (fig.): (schwanken) weaken; waver; (nachgeben) give in
mir wird [ganz] schwach — I feel [quite] faint
2) (nicht gut) poor <pupil, player, runner, performance, result, effort, etc.>; weak <candidate, argument, opponent, play, film, etc.>das ist aber ein schwaches Bild! — (fig. ugs.) that's a poor show (coll.)
3) (gering, niedrig, klein) poor, low <attendance etc.>; sparse < population>; slight <effect, resistance, gradient, etc.>; light <wind, rain, current>; faint <groan, voice, pressure, hope, smile, smell>; weak, faint < pulse>; lukewarm <applause, praise>; faint, dim < light>; pale < colour>4) (wenig konzentriert) weak <solution, acid, tea, coffee, beer, poison, etc.>5) (Sprachw.) weak <conjugation, verb, noun, etc.>2.1) (kraftlos) weakly2) (nicht gut) poorly3) (in geringem Maße) poorly <attended, developed>; sparsely < populated>; slightly <poisonous, acid, alcoholic, sweetened, salted, inclined, etc.>; < rain> slightly; <remember, glow, smile, groan> faintly; lightly < accented>; < beat> weakly4) (Sprachw.)schwach gebeugt/konjugiert — weak
* * *adj.faint adj.feckless adj.feeble adj.flimsy adj.fragile adj.infirm adj.languid adj.slight adj.weak adj. adv.faintly adv.fecklessly adv.feebly adv.flimsily adv.infirmly adv.languidly adv.slightly adv.weakly adv. -
2 slight
[slaɪt] adjective1) small; not great; not serious or severe:طَفيفWe have a slight problem.
2) (of a person) slim and delicate-looking:نَحيفIt seemed too heavy a load for such a slight woman.
-
3 fino
adj.1 fine, good-grade, delicate, fancy.2 thin.3 fine, deluxe, delicate.4 fine, smooth, finely textured.5 courteous, genteel, ladylike, suave.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: finir.* * *► adjetivo1 (delicado) fine, delicate2 (alimentos) choice, select3 (sentidos) sharp, acute4 (delgado) thin5 (educado) refined, polite6 (sutil) subtle1 (vino) dry sherry\estar fino,-a familiar to be wittyir fino,-a familiar to have had a feworo fino pure gold————————1 (vino) dry sherry* * *(f. - fina)adj.1) fine2) delicate3) slender, slim, thin4) refined* * *1. ADJ1) (=no grueso) [arena, punta, pelo] fine; [papel, capa] thin; [dedos, cuello] slender; [cutis, piel] smooth2) (=de buena calidad) [cristal, porcelana, papel] fine; [tabaco] selectlencería3) (=cortés) polite, well-bred; (=refinado) refined4) (=agudo) [vista] sharp; [oído] acutesu fina inteligencia analítica — her fine o acute analytical intelligence
5) (=sutil) subtle, fine6) [jerez] fino, dry2.SM (=jerez) dry sherry, fino sherry* * *I- na adjetivo1) ( en grosor)a) <papel/capa> fine, thin; < loncha> thinb) <arena/cabellos/lluvia> fine; < labios> thin; <cintura/dedos/persona> slenderc) < punta> fine2) ( en calidad) <pastelería/bollería> high quality; < porcelana> fine; < lencería> sheer3) ( en modales) refined4)a) <oído/olfato> acuteb) <ironía/humor> subtleIImasculino fino, dry sherry* * *= fine [finer -comp., finest -sup.], thin [thinner -comp., thinnest -sup.], pencil-thin, chic, voguish.Ex. A longer abstract can help in the finer points of selection, but will take longer to write and also longer to scan.Ex. Wronski remained silent for a moment, looking at the thin gray threads of smoke that were rising from his cigarette.Ex. He is a small, slender man, with a pencil-thin moustache and whitening, scanty hair.Ex. From the chic Princes Square and the monumental St Enoch Centre to the magnificent Buchanan Galleries, shopping is an essential part of the Glasgow experience.Ex. Wearing a wedding gown from a charity shop is very voguish right now.----* de textura fina = fine grain, fine-grained.* hilar demasiado fino = split + hairs.* sal fina = table salt.* una capa fina de = a skim of.* * *I- na adjetivo1) ( en grosor)a) <papel/capa> fine, thin; < loncha> thinb) <arena/cabellos/lluvia> fine; < labios> thin; <cintura/dedos/persona> slenderc) < punta> fine2) ( en calidad) <pastelería/bollería> high quality; < porcelana> fine; < lencería> sheer3) ( en modales) refined4)a) <oído/olfato> acuteb) <ironía/humor> subtleIImasculino fino, dry sherry* * *= fine [finer -comp., finest -sup.], thin [thinner -comp., thinnest -sup.], pencil-thin, chic, voguish.Ex: A longer abstract can help in the finer points of selection, but will take longer to write and also longer to scan.
Ex: Wronski remained silent for a moment, looking at the thin gray threads of smoke that were rising from his cigarette.Ex: He is a small, slender man, with a pencil-thin moustache and whitening, scanty hair.Ex: From the chic Princes Square and the monumental St Enoch Centre to the magnificent Buchanan Galleries, shopping is an essential part of the Glasgow experience.Ex: Wearing a wedding gown from a charity shop is very voguish right now.* de textura fina = fine grain, fine-grained.* hilar demasiado fino = split + hairs.* sal fina = table salt.* una capa fina de = a skim of.* * *1 ‹papel/tela/capa› fine, thin; ‹loncha› thin2 ‹arena/cabellos/hilo› fine; ‹labios› thin; ‹cintura/dedos› slenderun bolígrafo de punta fina a fine-tipped ballpointcaía una lluvia fina a fine rain was fallingB (en calidad) ‹pastelería/bollería› high quality; ‹porcelana› fine; ‹lencería› sheertortilla a las finas hierbas omelette aux fines herbesC (en los modales) refined, genteelD1 ‹oído/olfato› acute2 (sutil) subtleuna fina ironía a subtle ironyun fino sentido del humor a subtle sense of humorfino2fino, dry sherry* * *
Del verbo finar: ( conjugate finar)
fino es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
finó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
fino 1◊ -na adjetivo
1 ( en grosor) ‹papel/capa/hilo› fine, thin;
‹ loncha› thin;
‹arena/pelo/lluvia› fine;
‹ labios› thin;
‹cintura/dedos› slender;
‹punta/lápiz› fine
2 ( en calidad) ‹pastelería/bollería› high quality;
‹ porcelana› fine;
‹ lencería› sheer
3 ( en modales) refined
4
fino 2 sustantivo masculino
fino, dry sherry
fino,-a
I adjetivo
1 (delgado, poco espeso) fine, thin: estaba sujeto con un fino alambre, it was held together with a thin wire
2 (con modales, con gusto) refined, polite
3 (suave, terso) delicate: compré una tela muy fina, I bought a soft fabric
4 (vista, oído) sharp, acute
(olfato) keen
5 (sutil, inteligente, agudo) subtle: tiene un fino sentido del humor, he's got a very subtle sense of humour
6 (trabajo laborioso, de calidad) fine
II m (vino andaluz) type of dry sherry
' fino' also found in these entries:
Spanish:
fina
- hilar
- loza
- cordel
- cristal
- delicado
English:
delicate
- fine
- garlic
- genteel
- hairline
- polished
- sharp
- sheer
- subtle
- thin
- urbane
- acute
- caster
- discerning
- finely
- keen
- lady
- refined
- slender
- slim
- supple
* * *fino, -a♦ adj1. [de calidad] [tela, alimentos] fine, high-quality2. [delgado] [capa, filete] thin;[lluvia] fine3. [cintura, cuerpo] slim4. [delicado] [manos] delicate;[piel] smooth; [pelo] fine;es de facciones finas she has fine features5. [cortés] refined;es una persona de finos modales she has impeccable o exquisite manners6. [oído, olfato] sharp, keen;[gusto] refined7. [humor, ironía] refined♦ nmdry sherry* * *I adj1 calidad fineII m dry sherry, fino* * *fino, -na adj1) : fine, excellent2) : delicate, slender3) refinado: refined4) : sharp, acuteolfato fino: keen sense of smell5) : subtle* * *fino1 adj1. (en general) fine2. (papel, rebanada, capa) thin3. (dedos, talle) slenderfino2 adv thin -
4 delgado
adj.thin, lean, slender, gaunt.* * *► adjetivo1 (poco ancho) thin2 (esbelto) slim, slender3 (flaco) thin\ponerse delgado,-a to slim, get thin* * *(f. - delgada)adj.1) thin, skinny2) slender, slim* * *1. ADJ1) [persona] (=esbelto) slim; (=flaco) thin2) [tabla, placa, muro, hebra] thin; [hilo] fine3) Méx (=aguado) weak, thin4) † [tierra] poor5) † (=delicado) delicate6) † (=agudo) sharp, clever2.* * *- da adjetivouna mujer alta y delgada — a tall, slim o slender woman
* * *= slim [slimmer -comp., slimmest -sup.], thin [thinner -comp., thinnest -sup.], slender, lean [leaner -comp., leanest -sup.], skinny [skinnier -comp., skinniest -sup.].Ex. Abstracting journals vary enormously in scope ranging from vast publications covering an entire discipline, to slim volumes centred on a relatively narrow topic.Ex. Wronski remained silent for a moment, looking at the thin gray threads of smoke that were rising from his cigarette.Ex. He is a small, slender man, with a pencil-thin moustache and whitening, scanty hair.Ex. While Baskerville's italic was a lean, elegant letter, the most radical departure from tradition since the French academic italic of the 1690s.Ex. The writer discusses the fashion industry's obsession with skinny models.----* alto y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* de aspecto delgado = lean-looking.* delgado como un palo = stick-thin.* delgado y fuerte = wiry.* demasiado delgado = underweight.* intestino delgado = small intestine.* largo y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* nada sabe mejor que sentirse delgado = nothing tastes as good as thin feels.* * *- da adjetivouna mujer alta y delgada — a tall, slim o slender woman
* * *= slim [slimmer -comp., slimmest -sup.], thin [thinner -comp., thinnest -sup.], slender, lean [leaner -comp., leanest -sup.], skinny [skinnier -comp., skinniest -sup.].Ex: Abstracting journals vary enormously in scope ranging from vast publications covering an entire discipline, to slim volumes centred on a relatively narrow topic.
Ex: Wronski remained silent for a moment, looking at the thin gray threads of smoke that were rising from his cigarette.Ex: He is a small, slender man, with a pencil-thin moustache and whitening, scanty hair.Ex: While Baskerville's italic was a lean, elegant letter, the most radical departure from tradition since the French academic italic of the 1690s.Ex: The writer discusses the fashion industry's obsession with skinny models.* alto y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* de aspecto delgado = lean-looking.* delgado como un palo = stick-thin.* delgado y fuerte = wiry.* demasiado delgado = underweight.* intestino delgado = small intestine.* largo y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* nada sabe mejor que sentirse delgado = nothing tastes as good as thin feels.* * *delgado -dauna mujer alta y delgada a tall, slim o slender woman2 ‹tela› thin, fine; ‹hilo› fine; ‹lámina/placa/pared› thin* * *
delgado◊ -da adjetivo
( flaco) thin
‹ hilo› fine, thin
delgado,-a adjetivo thin
(persona) slim; slender (de escaso grosor) fine: una delgada lámina de oro, a thin sheet of gold
En las descripciones puedes emplear slim o thin. Thin se aplica a personas, cosas o animales. Sin embargo, usado para describir a una persona indica cierta crítica, especialmente si pones very delante. Slim se refiere sólo a personas y es más positivo, porque indica que se tiene un buen tipo.
' delgado' also found in these entries:
Spanish:
chupada
- chupado
- delgada
- esquelética
- esquelético
- fina
- fino
- flaca
- flaco
- seca
- seco
- demacrado
- enclenque
English:
bony
- gaunt
- intestine
- lean
- slight
- slim
- thin
- wall
- slender
* * *delgado, -a adj1. [persona] [tono neutro o negativo] thin;[esbelto] slim;un tipo alto y delgado a tall, thin guy2. [animal] thin3. [cable, tela, lámina, tabique] thin;[hilo] thin, fine* * ** * *delgado, -da adj1) flaco: thin, skinny2) esbelto: slender, slim3) delicado: delicate, fine4) agudo: sharp, clever* * *delgado adj¡qué delgada estás! aren't you slim! -
5 fin
I.fin1, fine1 [fɛ̃, fin]1. adjectivea. ( = mince) thin ; [cheveux, sable, poudre, pointe, pinceau] fine ; [taille, doigt, jambe] slenderb. ( = raffiné) [lingerie, porcelaine, silhouette, membres] delicate ; [traits, visage, or] fine ; [produits, aliments] top-quality ; [mets] exquisitec. ( = très sensible) [vue, ouïe] sharp ; [goût, odorat] discriminating• comme c'est fin ! very clever!• tu as l'air fin ! you look a right idiot! (inf)e. (avant le nom = habile) expertf. (avant le nom: intensif) au fin fond de la campagne right in the heart of the country2. adverb[moudre, tailler] finely3. compoundsII.fin2 [fɛ̃]1. feminine nouna. end• « Fin » [de film, roman] "The End"• vers or sur la fin towards the end• fin juin• tu m'ennuies, à la fin ! (inf) you're beginning to get on my nerves!• toucher à or tirer à sa fin to be coming to an endb. ( = mort) endc. ( = but) aim2. compounds* * *
I
1.fine fɛ̃, fin adjectif1) [sable, pluie] fine; [fil, écriture, pinceau, pointe] fine; [tranche, couche, verre] thin2) [petit pois, haricots verts] quality (épith)très fins — top-quality (épith)
3) ( délicat) [cheville, taille] slender; [traits] fine; [bijou, dentelle] delicate, fine; [vins, aliments] fine; [plat] delicate4) ( subtil) [personne] perceptive; [esprit] shrewd; [allusion, interprétation, humour] subtle; [goût] delicate, subtlevraiment c'est fin! — iron that's really clever! iron
avoir l'air fin — (colloq) to look a fool
tu as l'air fin (colloq) avec ce chapeau! — you look a sight (colloq) in that hat!
5) ( sensible)6) ( remarquable) excellentla fine fleur des économistes — the top ou best economists
7) ( ultime)au fin fond de — in the remotest part of [pays, région]; at the very bottom of [tiroir, armoire]
2.
1) ( complètement)fin soûl — (colloq) completely drunk
2) ( finement) [écrire, moudre] finely; [couper] thinly
3.
nom masculinle fin du fin — the ultimate (de in)
Phrasal Verbs:
II fɛ̃1) ( terme) end; (de réunion, période) close, end; ( façon dont se termine quelque chose) endingtoucher or tirer à sa fin — to be coming ou drawing to an end
sans fin — [discussions] endless; [discuter] endlessly
tu vas te taire à la fin! — (colloq) for God's sake, be quiet!
tu m'ennuies à la fin! — (colloq) you're really getting on my nerves!
chômeur en fin de droits — unemployed person no longer eligible for benefit
fin de siècle — pej decadent, fin-de-siècle
2) ( mort) end, death3) ( but) end, aim, purpose•Phrasal Verbs:* * *
I fɛ̃1. nf1) (= terme) endElle n'a pas regardé la fin du film. — She didn't watch the end of the film.
"Fin" — "The End"
à la fin — in the end, eventually
À la fin, il a réussi à se décider. — In the end he managed to make up his mind.
Il sera en vacances fin juin. — He'll be on holiday at the end of June.
sans fin adj — endless, advendlessly
2) (= but)2. fins nfpl(= but) ends
II fin, -e1. adj1) (peu épais) (papier, couche, fil) thin, (cheveux, poudre, pointe, visage) fine, (taille) neat, slim2) (de qualité supérieure) (vins) fine3) (= subtil) (remarques) (avant le nom) subtlec'est fin! ironique — how clever!
4) (= sensible) (ouïe, odorat) keen5) (placé avant le nom: qui excelle dans une activité)2. adv1) (= finement) [moudre, couper] finely2) (= tout à fait)3. nm* * *I.A adj1 ( constitué d'éléments très petits) [sable, poudre, pluie] fine;2 ( très mince) [gouttelette, fil, trait de crayon, écriture] fine; [tranche, plaque, couche, feuille, verre] thin;3 ( effilé) [pinceau, aiguille, plume, pointe] fine;5 ( délicat) [cheville, poignet, cou, taille] slender; [traits] fine; il est très fin de visage he's got very fine features;6 ( ouvragé) [orfèvrerie, broderie, bijou, dentelle] delicate, fine;7 ( de grande qualité) [vins, aliments, lingerie] fine; [plat, mets, morceau] delicate;8 ( subtil) [personne] perceptive; [esprit] shrewd; [allusion, interprétation] subtle; [plaisanterie, humour] subtle; [goût] delicate, subtle; vraiment c'est fin! iron that's really clever! iron; jouer au plus fin avec qn to try to outsmart sb; avoir l'air fin○ to look a fool; tu as l'air fin○ avec ce chapeau! you look a sight○ in that hat!;9 ( sensible) avoir l'ouïe or l'oreille fine to have a keen sense of hearing; avoir l'odorat or le nez fin to have a keen sense of smell;10 ( remarquable) (before n) excellent; c'est une fine cuisinière she's an excellent cook; fin gourmet gourmet; fin connaisseur connoisseur; fin tireur crack shot; la fine fleur des économistes/joueurs d'échecs the top ou best economists/chess players; ⇒ bouche;11 ( ultime) (before n) au fin fond de in the remotest part of [pays, région]; at the very bottom of [tiroir, armoire]; ils habitent au fin fond du Massif central they live in the remotest part of the Massif Central; le fin mot de l'histoire the truth of the matter.B advC nm le fin du fin the ultimate (de in).fin limier super-sleuth; fin renard sly customer○; fine gueule○ gourmet; fine lame expert swordsman; fine mouche = fin renard; fines herbes mixed herbs, fines herbes.II.fin nf1 ( terme) end; (de séance, réunion, période) close, end; ( façon dont se termine quelque chose) ending; à la fin de at the end of; fin août/septembre at the end of August/September; en fin de journée/semaine/mois at the end of the day/week/month; à la fin des années 70 in the late '70s; en fin de matinée/d'après-midi late in the morning/afternoon; vers or sur la fin toward(s) the end; en fin de séance ( à la Bourse) at the close; jusqu'à la fin to the (very) end; jusqu'à la fin des temps until the end of time; toucher or tirer à sa fin to be coming ou drawing to an end; tout a une fin everything comes to an end; prendre fin to come to an end; mettre fin à to put an end to; mettre fin à ses jours to take one's own life, to put an end to one's life; ‘fin’ (dans un film, roman) ‘the end’; la fin du monde lit, fig the end of the world; c'est la fin de leurs espoirs it's the end of their hopes; avoir des fins de mois difficiles to find it hard to make ends meet at the end of the month; la quatrième en partant de la fin the fourth from the bottom ou end; la table des matières est à la fin du livre the table of contents is at the back of the book; payable fin janvier/courant/prochain payable at the end of January/of this month/of next month; c'est la fin de tout it's the last straw; mener qch à bonne fin to carry sth off, to bring sth to a successful conclusion; c'est un bon film mais je n'ai pas aimé la fin it's a good film but I didn't like the ending; sans fin [combats, discussions, guerre] endless, never-ending; [discuter, épiloguer, se disputer] endlessly; à la fin in the end; tu vas te taire à la fin○! for God's sake, be quiet!, be quiet already○ US!; tu m'ennuies à la fin○! you're really getting on my nerves!; chômeur en fin de droits unemployed person who is no longer entitled to unemployment benefit; fin de siècle pej decadent, fin-de-siècle;2 ( mort) end, death; une fin tragique/prématurée a tragic/premature end ou death; il ne vous entend plus, c'est la fin he can no longer hear you, he's dying;3 ( but) end, aim, purpose; à cette fin to this end; à toutes fins utiles for whatever purpose it may serve; arriver or parvenir à ses fins to achieve one's aims; à seule fin de for the sole purpose of; ce n'est pas une fin en soi it's not an end in itself.la fin justifie les moyens, qui veut la fin veut les moyens the end justifies the means.I( féminin fine) [fɛ̃, fin] adjectif1. [mince - sable, pinceau] fine ; [ - cheveu, fil] fine, thin ; [ - écriture] fine, small ; [ - doigt, jambe, taille, main] slim, slender2. [délicat - visage, traits] delicate3. [aiguisé - pointe] sharp4. [de qualité - aliments, produit] high-quality, top-quality ; [ - mets, repas] delicate, exquisite, refined ; [ - dentelle, lingerie] delicate, fine ; [ - or, pierre, vin] fine5. [subtil - observation, description] subtle, clever ; [ - personne] perceptive, subtle ; [ - esprit] sharp, keen, shrewd ; [ - plaisanterie] wittyce n'était pas très fin de ta part it wasn't very smart ou clever of youne joue pas au plus fin avec moi don't try to outwit ou to outsmart me7. (avant le nom) [extrême]dans le ou au fin fond du placard at the very back of the closetle fin mot de l'histoire c'est... the best of it is...on ne connaîtra jamais le fin mot de l'histoire we'll never know what really happened ou the real story8. (avant le nom) [excellent]fin adverbehâché fin [herbes] finely chopped2. [tout à fait]fine bouche nom féminin1. [gourmet]2. (locution)fine gueule nom fémininII[fɛ̃] nom féminin1. [terme - d'une période, d'un mandat] end ; [ - d'une journée, d'un match] end, close ; [ - d'une course] end, finish ; [ - d'un film, d'un roman] end, ending (substantif comptable)jusqu'à la fin des temps ou des siècles until the end of timefin mai/1997 (at the) end of May/1997se battre/rester jusqu'à la fin to fight/to stay to the very endmener quelque chose à bonne fin to pull ou to carry something off (successfully)mettre fin à ses jours to put an end to one's life, to take one's own lifetirer ou toucher à sa fin to come to an end, to draw to a closefaire une fin to settle down, to get marriedça y est, j'en vois la fin! at last, I can see the light at the end of the tunnel!avoir ou connaître des fins de mois difficiles to find it hard to make ends meet (at the end of the month)2. [disparition] endla fin de la civilisation inca the end ou death of Inca civilizationce n'est quand même pas la fin du monde! it's not the end of the world, is it!avoir une fin tragique/lente to die a tragic/slow deathà cette fin to this end, for this purpose, with that aim in mindà seule fin de with the sole aim of, (simply) for the sake of, purely in order toarriver ou parvenir à ses fins to achieve one's aimà des fins personnelles for personal ou private useà des fins politiques/religieuses to political/religious endsla fin justifie les moyens (proverbe) , qui veut la fin veut les moyens (proverbe) the end justifies the means (proverbe)5. DROIT6. COMMERCE————————à la fin locution adverbiale2. (familier) [ton irrité]mais à la fin, où est-il? where on earth is it?————————à la fin de locution prépositionnelleat the end ou close ofà toutes fins utiles locution adverbiale1. [pour information]je vous signale à toutes fins utiles que... for your information, let me point out that...2. [le cas échéant] just in casedans la boîte à gants j'avais mis à toutes fins utiles une carte de France I had put a map of France in the glove compartment just in case————————en fin de locution prépositionnelleen fin de soirée/match towards the end of the evening/matchêtre en fin de liste to be ou to come at the end of the listen fin de compte locution adverbialefin de race locution adjectivalefin de siècle locution adjectivale————————sans fin locution adjectivale————————sans fin locution adverbiale -
6 fine
end* * *1. adj fine( sottile) thinudito, vista sharp, keen( raffinato) refined2. m aimal fine di... in order to...secondo fine ulterior motive3. f endalla fine in the endalla fin fine, in fin dei conti after all, when all's said and donesenza fine endless* * *fine1 s.f.1 ( termine) end, ending; close, conclusion: la fine del giorno, del mese, the end (o close) of the day, of the month; rivediamoci a fine settimana, let's meet again at the end of the week; la fine del mondo, the end of the world; alla fine del primo trimestre, at the end (o close) of the first term; fino alla fine dei tempi, dei secoli, till the end of time; il principio della fine, the beginning of the end; verso la fine dell'anno, towards the end of the year; accadde verso la fine dell'estate, it happened in late Summer; è la fine, this is the end (o this is the last of it); metter fine a qlco., to put an end (o a stop) to sthg. (o to bring sthg. to an end); vedere la fine di qlco., to see the end (o the outcome) of sthg. // volgere alla fine, to draw to an end (o to a close): l'anno volge alla fine, the year is drawing to an end (o to a close o is nearing its end) // fine, ( al termine di opere letterarie, pellicole ecc.) the end // (comm.): fine d'anno, year end; fine esercizio, end of the financial year; di fine esercizio, year-end (attr.); pagamento a fine mese, monthly settlement; fine dei rapporti con una società, termination of one's links with a company // (Borsa): fine corrente mese, end current account; fine prossimo mese, end next account; // (inform.): fine carta, paper-out condition; fine del tempo disponibile, time-out; fine pagina, overflow // non vedo l'ora di vedere la fine di questo lavoro, I'm looking forward to the end of this work // combattere fino alla fine, to fight to the end; lavorare fino alla fine, to work to the end // fare una buona, una cattiva fine, to come to a good, a bad end // i feriti sono tre, due in fin di vita, there are three wounded, two of them close to death (o dying) // che fine hanno fatto i miei occhiali?, where have my glasses got to?; che fine ha fatto Fulvia?, what (ever) happened to Fulvia? // alla fin fine, in fin dei conti, ( dopotutto) after all (o when all is said and done): in fin dei conti, alla fin fine non ti è andato così male, after all it didn't turn out too badly for you; alla fin fine, in fin dei conti si può sapere che cosa avete deciso?, in short, what did you decide? // senza fine, (agg.) endless, (avv.) endlessly: mi ha procurato fastidi senza fine, he caused me endless (o no end of) trouble2 ( di libro, film ecc.) ending: è un buon romanzo, ma non mi è piaciuta la fine, it's a good novel but I didn't like the ending.fine1 s.m.1 ( scopo) purpose; end, aim, object, ( intenzione) intention: il fine ultimo, the ultimate aim (o purpose); fini onesti, honest intentions; fini reconditi, obscure goals; si era posto un fine ben preciso..., he had adopted a clear goal...; non ho capito qual era il suo fine, I can't understand what his aim was; avere un secondo fine, to have a hidden agenda, to have an ulterior motive; raggiunto il suo fine, se ne è sbarazzato, having achieved his aim he got rid of him; l'ha fatto solo a fin di bene, he did it with good intentions (o with the best of intentions); il fine non giustifica i mezzi, the end does not justify the means // al solo fine di, with the sole object of; al fine di, (letter.) in order to // e a tal fine..., and to this end... (o and with this object in view...) // senza fini di lucro, non-profit (attr.) // essere fine a se stesso, to be an end in itself2 ( risultato, conclusione) result, conclusion, issue, outcome: condurre qlco. a buon fine, to bring sthg. to a successful conclusion; portare, giungere a buon fine, to bring, to come to a successful conclusion // (comm.) salvo buon fine, subject to collection (o to final payment) // lieto fine, happy ending: un film a lieto fine, a film with a happy ending3 ( freno, limite) check, curb, end: porre un fine agli abusi, to curb abuses (o to put an end to abuses).fine2 agg.1 ( sottile) fine, thin; ( delicato) delicate: uno spago fine, a thin piece of string; una pioggerella fine, a fine drizzle; voce fine, thin voice; avere un tocco fine, to have a delicate touch; avere un udito fine, to have sharp (o keen) hearing // aria fine, pure air // sabbia fine, fine sand3 ( raffinato, distinto) fine, refined, distinguished: veste con un gusto fine, she dresses with fine (o refined) taste; è una signora molto fine, she's a very refined lady4 ( acuto) fine, subtle, shrewd: distinzione fine, fine (o subtle) distinction; ironia fine, subtle irony; spirito fine, shrewd wit.* * *I ['fine] agg2) (acuto: vista, udito) sharp, keen, (odorato) fine, (fig : ingegno) shrewd, (osservazione, ironia) subtle3) (raffinato: persona) refined, distinguishedII ['fine] sm1) (scopo) aim, end, purpose, Filosofia end2) (conclusione) endIII ['fine] sf(gen) end, (di libro, film) endingalla fine — in the end, finally
senza fine — endlessly (avv), endless (agg)
a fine anno/mese — at the end of the year/month
alla fin fine — at the end of the day, in the end
in fin dei conti — when all is said and done, (tutto sommato) after all
è la fine del mondo! — (fig : stupendo) it's out of this world!, pegg what's the world coming to?
buona fine e buon principio! — (augurio) happy New Year!
* * *I 1. ['fine]1) (fatto di piccole parti) [sabbia, polvere] fine2) (sottile) [tratto, pioggia] thin, fine; [caviglie, polsi] slim, thin3) (acuto) [ingegno, osservazione, udito] sharp, keen; [ ironia] subtle; [ distinzione] fine4) (delicato) [ lineamenti] fine, delicate5) (raffinato) [persona, maniere] refined, elegant; [ porcellana] fine; [oreficeria, biancheria, stoffe] fine, exquisite; [ pasticceria] fine2.avverbio (finemente) [scrivere, macinare] fine(ly)••II ['fine]fa fine — it's smooth o sophisticated, it's the thing
sostantivo femminile1) (termine) end, conclusion, finish; (fondo, estremità) end, bottomfino alla fine — until o to the end
mettere o porre fine a qcs. to put an end o a stop to sth., to bring sth. to an end; avvicinarsi alla fine to draw to a close o an end; alla fine at last, finally, in the end; alla fine è diventato insegnante he ended up as a teacher; alla fin fine, in fin dei conti after all, all things considered, all in all; "fine" (di film, romanzo) "the end"; senza fine [discussioni, guerra] endless, unending; essere la fine del mondo fig. to be terrific; non è la fine del mondo! it's not the end of the world! in fin di vita — dying, nearing death
2) (esito) endfare una brutta fine — to go to the bad, to come to a bad o sticky end, to come to no good
che fine ha fatto la mia biro? — colloq. what has become of my pen?
3) (morte) endIII ['fine]fare una brutta fine — to come to a bad o sticky end
sostantivo maschile1) (scopo) end, purpose, aimessere a fin di bene — to be well-meant o well-intentioned
2) (esito) endinga lieto fine — [ storia] with a happy ending
condurre qcs. a buon fine — to bring sth. to a satisfactory conclusion
••il fine giustifica i mezzi — prov. the end justifies the means
* * *fine1/'fine/1 (fatto di piccole parti) [sabbia, polvere] fine2 (sottile) [tratto, pioggia] thin, fine; [caviglie, polsi] slim, thin4 (delicato) [ lineamenti] fine, delicate5 (raffinato) [persona, maniere] refined, elegant; [ porcellana] fine; [oreficeria, biancheria, stoffe] fine, exquisite; [ pasticceria] fine; una signora molto fine a woman of great distinctionII avverbio(finemente) [scrivere, macinare] fine(ly)fa fine it's smooth o sophisticated, it's the thing.————————fine2/'fine/sostantivo f.1 (termine) end, conclusion, finish; (fondo, estremità) end, bottom; (a) fine maggio (at) the end of May; a fine giornata at the end of the day; alla fine degli anni '70 in the late 70's; a fine mattina late in the morning; fino alla fine until o to the end; mettere o porre fine a qcs. to put an end o a stop to sth., to bring sth. to an end; avvicinarsi alla fine to draw to a close o an end; alla fine at last, finally, in the end; alla fine è diventato insegnante he ended up as a teacher; alla fin fine, in fin dei conti after all, all things considered, all in all; "fine"(di film, romanzo) "the end"; senza fine [discussioni, guerra] endless, unending; essere la fine del mondo fig. to be terrific; non è la fine del mondo! it's not the end of the world! in fin di vita dying, nearing death2 (esito) end; fare una brutta fine to go to the bad, to come to a bad o sticky end, to come to no good; che fine ha fatto la mia biro? colloq. what has become of my pen?————————fine3/'fine/sostantivo m.1 (scopo) end, purpose, aim; essere a fin di bene to be well-meant o well-intentioned; a che fine? what for? what's the point? senza secondi -i without any ulterior motive; al fine di in order to; non è fine a se stesso it's not an end in itself2 (esito) ending; a lieto fine [ storia] with a happy ending; condurre qcs. a buon fine to bring sth. to a satisfactory conclusion; andare a buon fine to turn out wellil fine giustifica i mezzi prov. the end justifies the means. -
7 fijn
fijn11 [niet grof, zeer klein/dun/smal] fine2 [met betrekking tot spijzen/dranken] fine3 [met betrekking tot kledingstukken/stoffen] delicate4 [(van) eerste kwaliteit] fine5 [zuiver, onvermengd] fine7 [met betrekking tot lichaamsdelen] delicate♦voorbeelden:fijne sneeuw • fine snow7 een fijn figuurtje • a delicate/slim figureII 〈 bijvoeglijk naamwoord, bijwoord〉♦voorbeelden:een fijne vent • a fine fellowons huis is fijn groot • our house is nice and bigdat is fijn! • that's great!〈 informeel〉 laat-ie-fijn-zijn! • I like it!nou, fijn is anders! • well, that's just great!een fijne neus • a fine/subtle nosede fijnen • the godly (people)————————fijn2♦voorbeelden:1 we gaan op vakantie, fijn! • we're going on holiday, great! -
8 ince
"1. slender, slim. 2. fine, in small pieces, small. 3. delicate, intricate. 4. refined, subtle, graceful. 5. sensitive, delicate. 6. high-pitched (voice). 7. front (vowel). 8. dainty. - çalımlı charming, gracious. - donanma hist. fleet of light ships. - elemek /ı/ to pass through a fine sieve. - eleyip/eğirip sık dokumak to work meticulously, do a very thorough job. - görüşlü quick, keen, sharp-witted. - ince subtly; imperceptibly. -den inceye meticulously, in great detail. - iş 1. delicate piece of workmanship. 2. work which demands both skill and delicacy. 3. delicate task, job which requires careful handling, job which requires finesse. - kesim thin and slightly built (person). - marangoz cabinetmaker. - marangozluk 1. cabinetmaking. 2. cabinetwork, cabinetry. - ses high-pitched voice. - tutkal thin glue. - ünlü phonetics front vowel. - yapılı slightly built (person). - zevkli (someone) whose tastes reflect great discrimination, whose tastes are refined." -
9 tenuis
tenuis e, adj. with comp. tenuior and sup. tenuissimus [2 TA-], drawn out, meagre, slim, thin, lank, slender: Pinna, H.: acus, fine, O.: avena, V.: animae (defunctorum), O.—Of texture, thin, fine, close: vestes, O.: togae, H.: toga filo tenuissima, O.: natura oculos membranis tenuissimis saepsit.—Of substance, thin, rare, fine, slight: caelum: athereus locus tenuissimus est: agmen (militum), L.— Little, slight, trifling, inconsiderable, insignificant, poor, mean: oppidum: aqua, shallow, L.: tenuem fontibus adfer aquam, i. e. a little water, O.: sulcus, V.: Insignis tenui fronte Lycoris, low, H.: semita, narrow, V.: cibus, Ph.: opes: census, H.: praeda, Cs.: tenuissimum lumen: ventus, a breeze, V.—Of persons, poor: servus sit an liber, pecuniosus an tenuis.— Plur m. as subst: tenuīs praemio, stultos errore permovit: fortunae constitui tenuiorum videbantur: cuiusque censum tenuissimi auxerant.—Fig., fine, nice, delicate, subtle, exact: distinctio: cura, O.: rationes non ad tenue elimatae.— Weak, trifling, insignificant, mean, poor, slight: tenuissima valetudo, delicate, Cs.: sermo: in tenuissimis rebus labi: artificium: spes tenuior: curae, V.— Low in rank, mean, inferior, common: tenuiores, the lower orders: tenuis L. Virginius unusque de multis: tenuissimus quisque: adulescentes tenui loco orti, L.* * *tenue, tenuior -or -us, tenuissimus -a -um ADJthin, fine; delicate; slight, little, unimportant; weak, feeble -
10 tenue
tĕnŭis, e (in the poets also as dissyl. tēnuis, and hence sometimes written ten-vis, Lucr. 1, 875; 2, 232; 3, 232 al.; cf.I.tenuia and tenuius, trisyl.,
id. 4, 66; 4, 808; 3, 243, v. Carey, Lat. Prosody, § 47), adj. [root in Sanscr. tanu; ten., Gr. teinô; prop. stretched out, drawn out; v. teneo; hence], thin, fine, close, etc. (syn.: gracilis, exilis).Lit.1.Of texture, fine, thin:2.subtemen,
Plaut. Merc. 3, 1, 20:vestes,
Tib. 2, 3, 53:vestes,
Ov. A. A. 3, 707:amictus,
id. M. 4, 104:togae,
Hor. Ep. 1, 14, 32:toga filo tenuissima,
Ov. A. A. 3, 445:tunicae,
id. F. 2, 319:natura oculos membranis tenuissimis vestivit et saepsit,
Cic. N. D. 2, 57, 142:pellis,
Ov. A. A. 3, 77:arietes tenuioris velleris,
Col. 7, 2, 5.—Of substance, thin, rare, fine:3.tenue caelum (opp. crassum),
Cic. Fat. 4, 7; so,tenue purumque caelum,
id. Div. 1, 57, 130: aër, rare (with purus), id. N. D. 2, 16, 42; cf.:aethereus locus tenuissimus est,
id. ib. 2, 15, 42:capilli,
Ov. Am. 1, 14, 5:comae,
Tib. 1, 9, 68:rima,
Ov. M. 4, 65:vinum,
thin, watery, Plin. 14, 9, 11, § 80; 15, 28, 33, § 110; 23, 1, 22, § 39:aqua,
clear, Ov. F. 2, 250; cf.sanguis (opp. crassus),
Plin. 11, 38, 90, § 221:agmen (militum),
Liv. 25, 23, 16:acies,
Tac. A. 1, 64; cf.pluviae,
Verg. G. 1, 92.—Of form, slim, thin, lank, slender, fine:4.penna,
Hor. C. 2, 20, 1:cauda (piscis),
Ov. M. 4, 726:acus,
id. Am. 3, 7, 30:tabellae,
Mart. 14, 3, 1:nitedula,
thin, lank, meagre, Hor. Ep. 1, 7, 29; cf.:canes macie tenues,
Nemes. Cyn. 137:Gellius,
Cat. 89, 1:Thais,
Mart. 11, 101, 1:umbra (defuncti),
Tib. 3, 2, 9; cf.:animae (defunctorum),
Ov. M. 14, 411; id. F. 2, 565. —Of sounds, weak, thin: vox, Pompon. ap. Macr. S. 6, 4, 12 (Com. Rel. v. 59 Rib.); Quint. 11, 3, 32. —B.Transf., in gen., little, slight, trifling, poor, mean, etc.:II.oppidum tenue sane,
Cic. Verr. 2, 2, 22, § 53; cf.:magnae quondam urbis tenue vestigium,
Plin. 3, 4, 5, § 32:murus,
Cic. Rep. 4, 4, 4:amnis,
Plin. 3, 5, 9, § 53:aqua,
shallow, Liv. 1, 4, 6; Ov. F. 2, 250; Quint. 12, 2, 11:rivulus,
Cic. Rep. 2, 19, 34:sulcus,
Verg. G. 1, 68:foramen,
Plin. 16, 36, 66, § 165:intervallum,
id. 31, 2, 2, § 4:insignis tenui fronte Lycoris,
Hor. C. 1, 33, 5:tenuem victum antefert copioso,
Cic. Tusc. 3, 20, 49; so,victus,
id. Fin. 2, 28, 90; id. Lael. 23, 86; Hor. S. 2, 2, 53:mensa,
id. C. 2, 16, 14:cibus,
Phaedr. 4, 13, 7:tenuissimum patrimonium,
Auct. Her. 4, 38, 50:opes,
Cic. Quint. 1, 2:res (familiaris),
Hor. Ep. 1, 20, 20; cf.census,
id. ib. 1, 7, 56:honores,
Nep. Milt. 6, 2:praeda,
Caes. B. G. 6, 35:tenuissimum lumen,
Cic. N. D. 2, 19, 50:pumex,
i. e. light, Prop. 3 (4), 1, 8. — Transf., of poor persons:tenuis (opp. locuples),
Cic. Off. 2, 20, 70:servus sit an liber, pecuniosus an tenuis,
id. Inv. 1, 25, 35:fortunae constitui tenuiorum videbantur,
id. Sest. 48, 103; cf.:locupletissimi cujusque census extenuarant, tenuissimi auxerant,
id. Verr. 2, 2, 55, § 138:tenuis et obaeratus,
Suet. Caes. 46:Regulus,
Plin. Ep. 2, 20, 13.—With gen.:tenuis opum,
Sil. 6, 19.—Trop.A.Fine, nice, delicate, subtle, exact (syn.:B.elegans, subtilis): tenuis et acuta distinctio,
Cic. Ac. 2, 14, 43; cf.:tenues autem differentias (praecepta) habent,
Sen. Ep. 94, 35:(oratores) tenues, acuti,
Cic. Or. 5, 20; so,orator,
id. ib. 24, 81; Quint. 12, 10, 21:aures,
Lucr. 4, 913:cura,
Ov. P. 4, 6, 37:Athenae,
elegant, Mart. 6, 64, 17:rationes latiore specie, non ad tenue limatae,
Cic. Ac. 2, 20, 66:textum dicendi,
Quint. 10, 1, 64.— Subst.: tĕnŭe, is, n., that which is subtle (opp. comprehensibile), Lact. 7, 4, 12.—Transf. (acc. to I. B.), weak, trifling, insignificant, mean, low:2.cum tenuissimā valetudine esset,
weak, feeble, delicate, Caes. B. G. 5, 40:tenuis atque infirmus animus,
id. B. C. 1, 32:ingenium (opp. forte),
Quint. 10, 2, 19:tenuis et angusta ingeni vena,
id. 6, 2, 3: tenuis exsanguisque sermo, Cic. de Or. 1, 13, 57; Quint. 8, 3, 18:in ininimis tenuissimisque rebus labi,
Cic. de Or. 1, 37, 169:tenuissimarum rerum jura,
id. Caecin. 12, 34:artificium perquam tenue et leve,
id. de Or. 1, 28, 129:grammatica, ars tenuis ac jejuna,
Quint. 1, 4, 5:inanis et tenuis spes,
Cic. Rosc. Com. 14, 43; cf.:spes tenuior,
id. Att. 3, 19, 2:suspitio,
id. Caecin. 15, 43:causa tenuis et inops,
id. Fam. 9, 12, 2:curae,
Verg. G. 1, 177:gloria,
id. ib. 4, 6:damnum,
Tac. A. 12, 39:negotia paulo ad dicendum tenuiora,
Quint. 12, 9, 8:nec sua plus debet tenui Verona Catullo,
i. e. to the author of trifling, amorous lays, Mart. 10, 103, 5; v. tenuo, II. —Esp., of rank, standing, etc., low, inferior, common:1.tenuiores,
men of lower rank, the lower orders, Cic. Leg. 3, 10, 24; cf.:tenuis L. Virginius unusque de multis,
id. Fin. 2, 20, 66:tenuissimus quisque,
id. Verr. 2, 1, 47, § 123:homines,
id. Mur. 34, 70; cf.:commoti animi tenuiorum,
id. ib. 23, 47:si obscuri erunt aut tenues,
id. Part. Or. 34, 117:qui tenuioris ordinis essent,
id. Leg. 3, 13, 30:adulescentes tenui loco orti,
Liv. 2, 3, 2. — Hence, adv.: tĕnŭĭter.Lit.a.Thinly:b.alutae tenuiter confectae,
Caes. B. G. 3, 13.—Indifferently, poorly: Da. Quid rei gerit? Ge. Sic, tenuiter. Da. Non multum habet, Quod det, etc., Ter. Phorm. 1, 2, 95.—2.Trop.a.Finely, acutely, exactly, subtilely:b.tenuiter disserere,
Cic. Or. 14, 46:tenuiter multa, multa sublimiter tenere,
Plin. Ep. 4, 27, 1:scribere (with argute),
id. ib. 6, 21, 4:tenuiter et argute multa disserit,
Gell. 6, 2, 6.— Comp.:illae (argumentationes) tenuius et acutius et subtilius tractantur,
Cic. Inv. 2, 16, 51.—Lightly, slightly, superficially:mihi nimium tenuiter Siculorum erga te voluntatis argumenta colligere videor,
Cic. Verr. 2, 2, 65, § 157; Auct. Her. 3, 8, 15; 4, 36, 48.— Sup.:tenuissime aestimare,
Cic. Verr. 2, 4, 16, § 35. -
11 tenuis
tĕnŭis, e (in the poets also as dissyl. tēnuis, and hence sometimes written ten-vis, Lucr. 1, 875; 2, 232; 3, 232 al.; cf.I.tenuia and tenuius, trisyl.,
id. 4, 66; 4, 808; 3, 243, v. Carey, Lat. Prosody, § 47), adj. [root in Sanscr. tanu; ten., Gr. teinô; prop. stretched out, drawn out; v. teneo; hence], thin, fine, close, etc. (syn.: gracilis, exilis).Lit.1.Of texture, fine, thin:2.subtemen,
Plaut. Merc. 3, 1, 20:vestes,
Tib. 2, 3, 53:vestes,
Ov. A. A. 3, 707:amictus,
id. M. 4, 104:togae,
Hor. Ep. 1, 14, 32:toga filo tenuissima,
Ov. A. A. 3, 445:tunicae,
id. F. 2, 319:natura oculos membranis tenuissimis vestivit et saepsit,
Cic. N. D. 2, 57, 142:pellis,
Ov. A. A. 3, 77:arietes tenuioris velleris,
Col. 7, 2, 5.—Of substance, thin, rare, fine:3.tenue caelum (opp. crassum),
Cic. Fat. 4, 7; so,tenue purumque caelum,
id. Div. 1, 57, 130: aër, rare (with purus), id. N. D. 2, 16, 42; cf.:aethereus locus tenuissimus est,
id. ib. 2, 15, 42:capilli,
Ov. Am. 1, 14, 5:comae,
Tib. 1, 9, 68:rima,
Ov. M. 4, 65:vinum,
thin, watery, Plin. 14, 9, 11, § 80; 15, 28, 33, § 110; 23, 1, 22, § 39:aqua,
clear, Ov. F. 2, 250; cf.sanguis (opp. crassus),
Plin. 11, 38, 90, § 221:agmen (militum),
Liv. 25, 23, 16:acies,
Tac. A. 1, 64; cf.pluviae,
Verg. G. 1, 92.—Of form, slim, thin, lank, slender, fine:4.penna,
Hor. C. 2, 20, 1:cauda (piscis),
Ov. M. 4, 726:acus,
id. Am. 3, 7, 30:tabellae,
Mart. 14, 3, 1:nitedula,
thin, lank, meagre, Hor. Ep. 1, 7, 29; cf.:canes macie tenues,
Nemes. Cyn. 137:Gellius,
Cat. 89, 1:Thais,
Mart. 11, 101, 1:umbra (defuncti),
Tib. 3, 2, 9; cf.:animae (defunctorum),
Ov. M. 14, 411; id. F. 2, 565. —Of sounds, weak, thin: vox, Pompon. ap. Macr. S. 6, 4, 12 (Com. Rel. v. 59 Rib.); Quint. 11, 3, 32. —B.Transf., in gen., little, slight, trifling, poor, mean, etc.:II.oppidum tenue sane,
Cic. Verr. 2, 2, 22, § 53; cf.:magnae quondam urbis tenue vestigium,
Plin. 3, 4, 5, § 32:murus,
Cic. Rep. 4, 4, 4:amnis,
Plin. 3, 5, 9, § 53:aqua,
shallow, Liv. 1, 4, 6; Ov. F. 2, 250; Quint. 12, 2, 11:rivulus,
Cic. Rep. 2, 19, 34:sulcus,
Verg. G. 1, 68:foramen,
Plin. 16, 36, 66, § 165:intervallum,
id. 31, 2, 2, § 4:insignis tenui fronte Lycoris,
Hor. C. 1, 33, 5:tenuem victum antefert copioso,
Cic. Tusc. 3, 20, 49; so,victus,
id. Fin. 2, 28, 90; id. Lael. 23, 86; Hor. S. 2, 2, 53:mensa,
id. C. 2, 16, 14:cibus,
Phaedr. 4, 13, 7:tenuissimum patrimonium,
Auct. Her. 4, 38, 50:opes,
Cic. Quint. 1, 2:res (familiaris),
Hor. Ep. 1, 20, 20; cf.census,
id. ib. 1, 7, 56:honores,
Nep. Milt. 6, 2:praeda,
Caes. B. G. 6, 35:tenuissimum lumen,
Cic. N. D. 2, 19, 50:pumex,
i. e. light, Prop. 3 (4), 1, 8. — Transf., of poor persons:tenuis (opp. locuples),
Cic. Off. 2, 20, 70:servus sit an liber, pecuniosus an tenuis,
id. Inv. 1, 25, 35:fortunae constitui tenuiorum videbantur,
id. Sest. 48, 103; cf.:locupletissimi cujusque census extenuarant, tenuissimi auxerant,
id. Verr. 2, 2, 55, § 138:tenuis et obaeratus,
Suet. Caes. 46:Regulus,
Plin. Ep. 2, 20, 13.—With gen.:tenuis opum,
Sil. 6, 19.—Trop.A.Fine, nice, delicate, subtle, exact (syn.:B.elegans, subtilis): tenuis et acuta distinctio,
Cic. Ac. 2, 14, 43; cf.:tenues autem differentias (praecepta) habent,
Sen. Ep. 94, 35:(oratores) tenues, acuti,
Cic. Or. 5, 20; so,orator,
id. ib. 24, 81; Quint. 12, 10, 21:aures,
Lucr. 4, 913:cura,
Ov. P. 4, 6, 37:Athenae,
elegant, Mart. 6, 64, 17:rationes latiore specie, non ad tenue limatae,
Cic. Ac. 2, 20, 66:textum dicendi,
Quint. 10, 1, 64.— Subst.: tĕnŭe, is, n., that which is subtle (opp. comprehensibile), Lact. 7, 4, 12.—Transf. (acc. to I. B.), weak, trifling, insignificant, mean, low:2.cum tenuissimā valetudine esset,
weak, feeble, delicate, Caes. B. G. 5, 40:tenuis atque infirmus animus,
id. B. C. 1, 32:ingenium (opp. forte),
Quint. 10, 2, 19:tenuis et angusta ingeni vena,
id. 6, 2, 3: tenuis exsanguisque sermo, Cic. de Or. 1, 13, 57; Quint. 8, 3, 18:in ininimis tenuissimisque rebus labi,
Cic. de Or. 1, 37, 169:tenuissimarum rerum jura,
id. Caecin. 12, 34:artificium perquam tenue et leve,
id. de Or. 1, 28, 129:grammatica, ars tenuis ac jejuna,
Quint. 1, 4, 5:inanis et tenuis spes,
Cic. Rosc. Com. 14, 43; cf.:spes tenuior,
id. Att. 3, 19, 2:suspitio,
id. Caecin. 15, 43:causa tenuis et inops,
id. Fam. 9, 12, 2:curae,
Verg. G. 1, 177:gloria,
id. ib. 4, 6:damnum,
Tac. A. 12, 39:negotia paulo ad dicendum tenuiora,
Quint. 12, 9, 8:nec sua plus debet tenui Verona Catullo,
i. e. to the author of trifling, amorous lays, Mart. 10, 103, 5; v. tenuo, II. —Esp., of rank, standing, etc., low, inferior, common:1.tenuiores,
men of lower rank, the lower orders, Cic. Leg. 3, 10, 24; cf.:tenuis L. Virginius unusque de multis,
id. Fin. 2, 20, 66:tenuissimus quisque,
id. Verr. 2, 1, 47, § 123:homines,
id. Mur. 34, 70; cf.:commoti animi tenuiorum,
id. ib. 23, 47:si obscuri erunt aut tenues,
id. Part. Or. 34, 117:qui tenuioris ordinis essent,
id. Leg. 3, 13, 30:adulescentes tenui loco orti,
Liv. 2, 3, 2. — Hence, adv.: tĕnŭĭter.Lit.a.Thinly:b.alutae tenuiter confectae,
Caes. B. G. 3, 13.—Indifferently, poorly: Da. Quid rei gerit? Ge. Sic, tenuiter. Da. Non multum habet, Quod det, etc., Ter. Phorm. 1, 2, 95.—2.Trop.a.Finely, acutely, exactly, subtilely:b.tenuiter disserere,
Cic. Or. 14, 46:tenuiter multa, multa sublimiter tenere,
Plin. Ep. 4, 27, 1:scribere (with argute),
id. ib. 6, 21, 4:tenuiter et argute multa disserit,
Gell. 6, 2, 6.— Comp.:illae (argumentationes) tenuius et acutius et subtilius tractantur,
Cic. Inv. 2, 16, 51.—Lightly, slightly, superficially:mihi nimium tenuiter Siculorum erga te voluntatis argumenta colligere videor,
Cic. Verr. 2, 2, 65, § 157; Auct. Her. 3, 8, 15; 4, 36, 48.— Sup.:tenuissime aestimare,
Cic. Verr. 2, 4, 16, § 35. -
12 tenvis
tĕnŭis, e (in the poets also as dissyl. tēnuis, and hence sometimes written ten-vis, Lucr. 1, 875; 2, 232; 3, 232 al.; cf.I.tenuia and tenuius, trisyl.,
id. 4, 66; 4, 808; 3, 243, v. Carey, Lat. Prosody, § 47), adj. [root in Sanscr. tanu; ten., Gr. teinô; prop. stretched out, drawn out; v. teneo; hence], thin, fine, close, etc. (syn.: gracilis, exilis).Lit.1.Of texture, fine, thin:2.subtemen,
Plaut. Merc. 3, 1, 20:vestes,
Tib. 2, 3, 53:vestes,
Ov. A. A. 3, 707:amictus,
id. M. 4, 104:togae,
Hor. Ep. 1, 14, 32:toga filo tenuissima,
Ov. A. A. 3, 445:tunicae,
id. F. 2, 319:natura oculos membranis tenuissimis vestivit et saepsit,
Cic. N. D. 2, 57, 142:pellis,
Ov. A. A. 3, 77:arietes tenuioris velleris,
Col. 7, 2, 5.—Of substance, thin, rare, fine:3.tenue caelum (opp. crassum),
Cic. Fat. 4, 7; so,tenue purumque caelum,
id. Div. 1, 57, 130: aër, rare (with purus), id. N. D. 2, 16, 42; cf.:aethereus locus tenuissimus est,
id. ib. 2, 15, 42:capilli,
Ov. Am. 1, 14, 5:comae,
Tib. 1, 9, 68:rima,
Ov. M. 4, 65:vinum,
thin, watery, Plin. 14, 9, 11, § 80; 15, 28, 33, § 110; 23, 1, 22, § 39:aqua,
clear, Ov. F. 2, 250; cf.sanguis (opp. crassus),
Plin. 11, 38, 90, § 221:agmen (militum),
Liv. 25, 23, 16:acies,
Tac. A. 1, 64; cf.pluviae,
Verg. G. 1, 92.—Of form, slim, thin, lank, slender, fine:4.penna,
Hor. C. 2, 20, 1:cauda (piscis),
Ov. M. 4, 726:acus,
id. Am. 3, 7, 30:tabellae,
Mart. 14, 3, 1:nitedula,
thin, lank, meagre, Hor. Ep. 1, 7, 29; cf.:canes macie tenues,
Nemes. Cyn. 137:Gellius,
Cat. 89, 1:Thais,
Mart. 11, 101, 1:umbra (defuncti),
Tib. 3, 2, 9; cf.:animae (defunctorum),
Ov. M. 14, 411; id. F. 2, 565. —Of sounds, weak, thin: vox, Pompon. ap. Macr. S. 6, 4, 12 (Com. Rel. v. 59 Rib.); Quint. 11, 3, 32. —B.Transf., in gen., little, slight, trifling, poor, mean, etc.:II.oppidum tenue sane,
Cic. Verr. 2, 2, 22, § 53; cf.:magnae quondam urbis tenue vestigium,
Plin. 3, 4, 5, § 32:murus,
Cic. Rep. 4, 4, 4:amnis,
Plin. 3, 5, 9, § 53:aqua,
shallow, Liv. 1, 4, 6; Ov. F. 2, 250; Quint. 12, 2, 11:rivulus,
Cic. Rep. 2, 19, 34:sulcus,
Verg. G. 1, 68:foramen,
Plin. 16, 36, 66, § 165:intervallum,
id. 31, 2, 2, § 4:insignis tenui fronte Lycoris,
Hor. C. 1, 33, 5:tenuem victum antefert copioso,
Cic. Tusc. 3, 20, 49; so,victus,
id. Fin. 2, 28, 90; id. Lael. 23, 86; Hor. S. 2, 2, 53:mensa,
id. C. 2, 16, 14:cibus,
Phaedr. 4, 13, 7:tenuissimum patrimonium,
Auct. Her. 4, 38, 50:opes,
Cic. Quint. 1, 2:res (familiaris),
Hor. Ep. 1, 20, 20; cf.census,
id. ib. 1, 7, 56:honores,
Nep. Milt. 6, 2:praeda,
Caes. B. G. 6, 35:tenuissimum lumen,
Cic. N. D. 2, 19, 50:pumex,
i. e. light, Prop. 3 (4), 1, 8. — Transf., of poor persons:tenuis (opp. locuples),
Cic. Off. 2, 20, 70:servus sit an liber, pecuniosus an tenuis,
id. Inv. 1, 25, 35:fortunae constitui tenuiorum videbantur,
id. Sest. 48, 103; cf.:locupletissimi cujusque census extenuarant, tenuissimi auxerant,
id. Verr. 2, 2, 55, § 138:tenuis et obaeratus,
Suet. Caes. 46:Regulus,
Plin. Ep. 2, 20, 13.—With gen.:tenuis opum,
Sil. 6, 19.—Trop.A.Fine, nice, delicate, subtle, exact (syn.:B.elegans, subtilis): tenuis et acuta distinctio,
Cic. Ac. 2, 14, 43; cf.:tenues autem differentias (praecepta) habent,
Sen. Ep. 94, 35:(oratores) tenues, acuti,
Cic. Or. 5, 20; so,orator,
id. ib. 24, 81; Quint. 12, 10, 21:aures,
Lucr. 4, 913:cura,
Ov. P. 4, 6, 37:Athenae,
elegant, Mart. 6, 64, 17:rationes latiore specie, non ad tenue limatae,
Cic. Ac. 2, 20, 66:textum dicendi,
Quint. 10, 1, 64.— Subst.: tĕnŭe, is, n., that which is subtle (opp. comprehensibile), Lact. 7, 4, 12.—Transf. (acc. to I. B.), weak, trifling, insignificant, mean, low:2.cum tenuissimā valetudine esset,
weak, feeble, delicate, Caes. B. G. 5, 40:tenuis atque infirmus animus,
id. B. C. 1, 32:ingenium (opp. forte),
Quint. 10, 2, 19:tenuis et angusta ingeni vena,
id. 6, 2, 3: tenuis exsanguisque sermo, Cic. de Or. 1, 13, 57; Quint. 8, 3, 18:in ininimis tenuissimisque rebus labi,
Cic. de Or. 1, 37, 169:tenuissimarum rerum jura,
id. Caecin. 12, 34:artificium perquam tenue et leve,
id. de Or. 1, 28, 129:grammatica, ars tenuis ac jejuna,
Quint. 1, 4, 5:inanis et tenuis spes,
Cic. Rosc. Com. 14, 43; cf.:spes tenuior,
id. Att. 3, 19, 2:suspitio,
id. Caecin. 15, 43:causa tenuis et inops,
id. Fam. 9, 12, 2:curae,
Verg. G. 1, 177:gloria,
id. ib. 4, 6:damnum,
Tac. A. 12, 39:negotia paulo ad dicendum tenuiora,
Quint. 12, 9, 8:nec sua plus debet tenui Verona Catullo,
i. e. to the author of trifling, amorous lays, Mart. 10, 103, 5; v. tenuo, II. —Esp., of rank, standing, etc., low, inferior, common:1.tenuiores,
men of lower rank, the lower orders, Cic. Leg. 3, 10, 24; cf.:tenuis L. Virginius unusque de multis,
id. Fin. 2, 20, 66:tenuissimus quisque,
id. Verr. 2, 1, 47, § 123:homines,
id. Mur. 34, 70; cf.:commoti animi tenuiorum,
id. ib. 23, 47:si obscuri erunt aut tenues,
id. Part. Or. 34, 117:qui tenuioris ordinis essent,
id. Leg. 3, 13, 30:adulescentes tenui loco orti,
Liv. 2, 3, 2. — Hence, adv.: tĕnŭĭter.Lit.a.Thinly:b.alutae tenuiter confectae,
Caes. B. G. 3, 13.—Indifferently, poorly: Da. Quid rei gerit? Ge. Sic, tenuiter. Da. Non multum habet, Quod det, etc., Ter. Phorm. 1, 2, 95.—2.Trop.a.Finely, acutely, exactly, subtilely:b.tenuiter disserere,
Cic. Or. 14, 46:tenuiter multa, multa sublimiter tenere,
Plin. Ep. 4, 27, 1:scribere (with argute),
id. ib. 6, 21, 4:tenuiter et argute multa disserit,
Gell. 6, 2, 6.— Comp.:illae (argumentationes) tenuius et acutius et subtilius tractantur,
Cic. Inv. 2, 16, 51.—Lightly, slightly, superficially:mihi nimium tenuiter Siculorum erga te voluntatis argumenta colligere videor,
Cic. Verr. 2, 2, 65, § 157; Auct. Her. 3, 8, 15; 4, 36, 48.— Sup.:tenuissime aestimare,
Cic. Verr. 2, 4, 16, § 35. -
13 слабый
1) General subject: achy, adynamic, amateur, amyous, anaemic, anemic, asthenic, bedrid, bland, characterless, cold, crank (о здоровье), cranky (о здоровье), cream puff, delicate (о здоровье), dickey, dicky, dilute, dim (о зрении; об интеллекте), diminutive, effeminate, effete, elusive (о памяти), emaciate, enervate, faint, feckless, feeble, flabby, flaccid, flagging, flaggy, fragile, frail, gentle, groggy, healthless, impotent, impuissant, ineffectual, infirm, infirm (физически), knock-kneed, lame, languid, languishing, lax, light (об ударении), limp, low, low key, lymphatic, mean, mild (о пиве, лекарстве, табаке и т. п.), milk-and-water, nerveless, one horse, one-horse, pale (о свете, цвете и т. п.), palled (о пиве), pimping, pithless, poor, poor (о речи, выступлении), powder puff, powerless, pregnable, puny, queachy, queasy (о желудке), remiss, remote, rickety (о здоровье), rotten (о горной породе), shakey, short (о памяти, зрении), sick, sickish, sinewless, slack, slender, slight, slim, slimpsy (о ткани), small, soft, softie, softling, softy, squeamish (о желудке), strengthless, tender, thin, trick (о суставе), twiggy, valetudinarian, valetudinary, wan, wan (об улыбке), wanting in vigor, wanting in vigour, washy, weakling, weakly, weedy, wishy washy, distant, weak force (The neutrino has weak force charge.), meager2) Computers: loose3) Geology: incompetent, soft (о грунте)4) Biology: (в сложных словах имеет значение) lepto (с греч. корнями), soft (о мышцах), tender (напр. о мякоти плода)6) Medicine: asthenical, atonic, fragile (о здоровье), hyposthenic, invalid, lax (о кишечнике), low (о пульсе), slight (напр. о приступе), unsound, (физически) weak7) Colloquial: peaky, wonky (о человеке)8) American: slimpsy (о ткани и т.п.), slimsy (о ткани и т.п.)9) Ironical: powder-puff10) Obsolete: puisne11) Poetical language: obliterate, pallid, unable12) Engineering: flimsy13) Agriculture: jaded (об аппетите)14) Grammar: weak15) Construction: frowy, rotten (о породе)16) Economy: weak (о спросе)17) Australian slang: not able to fight (one's) way out of a brown paper bag (о человеке), piss-weak, weak as piss, wet18) Mining: dim (о свете), drummy, fragile (о кровле), friable (о кровле), incoherent, tender (о породе), unstable19) Metallurgy: inefficient20) Scornful: wishy-washy21) Psychology: infirm (от старости)22) Scottish language: silly23) Textile: sleazy24) Jargon: little, piss poor, spoony, quesy (http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus/697304/queasy), drippy, wimpy25) Oil: hazardous (о породе), loosened (о грунте, породе), tender (о породе)27) Business: dull29) Polymers: thin (о растворе)30) Automation: soft (об отжиге)31) Quality control: tenuous32) Aviation medicine: slender (о надежде, звуке)33) Makarov: bland (о приступе болезни), debile, elusive (о пямяти), emaciated, faint (едва видимый, ощущаемый), feeble (неубедительный), gentle (осторожный), loose (ненатянутый), paperbacked, poor (плохой), shabby, shaky, sickly (об огне, свете), slight (о воздействии загрязнителя), slushy, soft (о мышцах и т.п.), sub-, tenuous (о доводе), thin (о цвете, свете), weak (об ударении), weak (физически), weakly (морально), weedy (о животном), weedy (о человеке, животном)34) Taboo: half-arsed, pissy36) Tengiz: deficient -
14 слабый
weak имя прилагательное:queasy (привередливый, разборчивый, слабый, подверженный тошноте, щепетильный, испытывающий тошноту)knock-kneed (слабый, прихрамывающий)
См. также в других словарях:
delicate — del|i|cate [ˈdelıkıt] adj [Date: 1300 1400; : Latin; Origin: delicatus] 1.) needing to be dealt with carefully or sensitively in order to avoid problems or failure ▪ There s something I have to speak to you about it s a delicate matter . ▪… … Dictionary of contemporary English
Slim Susie — Infobox Film name = Slim Susie imdb id = 0323998 producer = Christer Nilson caption = Movie poster for Slim Susie director = Ulf Malmros writer = Ulf Malmros Petteri Nuottimäki starring = Tuva Novotny Jonas Rimeika Björn Starrin Kjell Bergqvist… … Wikipedia
delicate — Synonyms and related words: Herculean, Victorian, abstruse, accommodating, accommodative, accurate, adept, aerial, agreeable, airy, allergic, ambrosial, anaphylactic, appreciative, arduous, attentive, attenuate, attenuated, balmy, becoming,… … Moby Thesaurus
slim — Synonyms and related words: Lenten, Spartan, abstemious, adroit, airy, ascetic, attenuate, attenuated, austere, barebones, bean pole, beanstalk, boyish, broomstick, canny, cheeseparing, chinchy, chintzy, clothes pole, corpse, cunning, delicate,… … Moby Thesaurus
Ulster and Delaware Railroad — Locale Kingston Point, NY to Oneonta, NY, Hunter, NY Kaaterskill, NY … Wikipedia
Business and Industry Review — ▪ 1999 Introduction Overview Annual Average Rates of Growth of Manufacturing Output, 1980 97, Table Pattern of Output, 1994 97, Table Index Numbers of Production, Employment, and Productivity in Manufacturing Industries, Table (For Annual… … Universalium
Law, Crime, and Law Enforcement — ▪ 2006 Introduction Trials of former heads of state, U.S. Supreme Court rulings on eminent domain and the death penalty, and high profile cases against former executives of large corporations were leading legal and criminal issues in 2005.… … Universalium
personality — /perr seuh nal i tee/, n., pl. personalities. 1. the visible aspect of one s character as it impresses others: He has a pleasing personality. 2. a person as an embodiment of a collection of qualities: He is a curious personality. 3. Psychol. a.… … Universalium
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium
Maria Callas — Callas redirects here. For other uses, see Callas (disambiguation). Maria Callas Maria Callas (Greek: Μαρία Κάλλας) (December 2, 1923 – September 16, 1977) was an American born Greek soprano and one of the most renowned opera singers of the… … Wikipedia