-
41 disegnare
disegnare v.tr. ( diségno) 1. dessiner: disegnare un rettangolo dessiner un rectangle; (assol.) disegnare bene bien dessiner. 2. (schizzare, progettare) dessiner, concevoir: disegnare le scene e i costumi per una commedia dessiner les décors et costumes d'une pièce. 3. ( fig) ( descrivere a parole) dépeindre, décrire: l'oratore ha ben disegnato la gravità della situazione l'orateur a bien dépeint la gravité de la situation. 4. (fig,rar) (progettare, proporsi) prévoir, envisager: disegn i amo di fare un viaggio nous envisageons de partir en voyage. -
42 disperato
disperato I. agg. 1. désespéré, au désespoir: trovò l'amico disperato il trouva son ami au désespoir. 2. ( causato dalla disperazione) désespéré, de désespoir: azione disperata action désespérée; pianto disperato sanglots désespérés, sanglots de désespoir. 3. ( senza speranza) désespéré, sans espoir: caso disperato cas désespéré; situazione disperata situation désespérée; il malato è in condizioni disperate l'état du malade est désespéré. 4. ( accanito) désespéré: una lotta disperata une lutte désespérée. 5. ( miserabile) malheureux. II. s.m. (f. -a) 1. désespéré. 2. ( miserabile) malheureux, pauvre diable: un disperato senza più un centesimo in tasca un pauvre diable qui n'a plus un sou en poche. 3. ( persona frenetica) désespéré. -
43 distendere
distendere v. (pres.ind. distèndo; p.rem. distési; p.p. distéso) I. tr. 1. étendre: distendere la coperta sul letto étendre la couverture sur le lit. 2. ( spiegare) déplier, étendre, déployer. 3. ( allungare) s'étirer, étirer, allonger: distendere le gambe s'étirer les jambes, étendre ses jambes; distendere la mano tendre la main. 4. ( spargere) répandre, épandre. 5. ( appendere) étendre: distendere i panni ad asciugare étendre le linge à sécher. 6. ( mettere a giacere) étendre: distesero il malato sulla barella ils étendirent le malade sur la civière. 7. ( rilassare) détendre, décontracter: distendere i muscoli del volto décontracter les muscles du visage. II. prnl. distendersi 1. ( sdraiarsi) s'étendre; ( allungarsi) s'allonger: andrò a distendermi sul letto per qualche minuto j'irai m'étendre quelques minutes sur le lit. 2. ( estendersi) se déployer, s'étendre: la pianura si distende verso sud la plaine s'étend vers le sud. 3. ( rilassarsi) se détendre, se décontracter, se relaxer. 4. ( Pol) (di relazione, situazione) se dégeler, se décrisper. -
44 dominare
dominare v. ( dòmino) I. intr. (aus. avere) 1. ( avere potere) dominer tr. (su, sopra qcs. qqch.): dominare sui mari dominer les mers. 2. ( fig) ( essere superiore) dominer tr. (su qcu. qqn), surpasser tr. (su qcu. qqn), l'emporter (su sur): domina sui compagni per la sua intelligenza il domine ses compagnons par son intelligence. 3. ( fig) ( predominare) prédominer (su par rapport à), prévaloir (su sur), primer (su sur): un'idea dominava su tutte le altre une idée primait sur toutes les autres. II. tr. 1. ( tenere sottomesso) dominer, diriger: dominare un popolo diriger un peuple. 2. ( fig) dominer: la madre lo domina completamente sa mère le domine complètement; dominare la situazione dominer la situation, maîtriser la situation. 3. ( fig) (frenare: rif. a sentimenti) dominer, maîtriser, réfréner: dominare un impulso dominer une impulsion; dominare le proprie passioni maîtriser ses passions. 4. ( conoscere alla perfezione) dominer, maîtriser. 5. ( fig) (rif. a luogo: sovrastare, essere in alto) dominer, surplomber: il paese domina la valle le village surplombe la vallée. 6. ( fig) ( avvincere) dominer, captiver: l'oratore dominava l'uditorio l'orateur captivait son auditoire. III. prnl. dominarsi se dominer, se maîtriser: fu preso dalla collera e non riuscì a dominarsi il fut pris de colère et ne parvint pas à se dominer; non sapersi dominare ne pas savoir se dominer. -
45 drammaticità
drammaticità s.f. tragique m., intensité dramatique: la drammaticità di un personaggio di un romanzo l'intensité dramatique d'un personnage de roman; la drammaticità di una situazione le tragique d'une situation. -
46 drammone
drammone s.m. ( spreg) 1. (film, romanzo) drame passionnel, ( colloq) mélo. 2. ( situazione patetica) mélodrame. -
47 eccezionalità
eccezionalità s.f. 1. caractère m. exceptionnel: l'eccezionalità di un evento le caractère exceptionnel d'un événement; data l'eccezionalità della situazione... étant donné le caractère exceptionnel de la situation... 2. ( rarità) rareté. -
48 emergenza
I. emergenza s.f. 1. urgence. 2. ( situazione critica) urgence, crise: emergenza sanitaria urgence sanitaire; emergenza AIDS alerte sida. II. emergenza s.f. 1. ( comparsa) émergence. 2. ( estens) ( scoperta) découverte; ( prova) preuve. 3. ( Bot) ( protuberanza) émergence. -
49 ergere
ergere v. (pres.ind. èrgo, èrgi; p.rem. èrsi; p.p. èrto) I. tr. ( lett) lever, dresser, élever: ergere il capo lever la tête. II. prnl. ergersi 1. (rif. a monti e sim.) se dresser, s'élever: il monte Bianco si erge sopra la vallata le Mont Blanc se dresse au-dessus de la vallée. 2. (rif. a persone) se dresser. 3. ( fig) se poser (a en), se présenter (a comme), s'ériger (a en): ergersi a giudice della situazione s'ériger en juge de la situation. -
50 esame
esame s.m. 1. (Scol,Univ) examen, épreuve f.: domani cominciano gli esami scritti les épreuves écrites commencent demain, les examens écrits débutent demain; sostenere un esame passer un examen; dare un esame passer un examen; a settembre avrò gli esami mes examens sont en septembre, je passe mes examens en septembre; passare gli esami réussir ses examens; non passare un esame échouer à un examen, ( colloq) être recalé à un examen. 2. ( Med) examen, analyse f. 3. ( controllo accurato) examen, étude f.: l'esame dei documenti l'examen des documents; gli animali esportati vivi dalla Gran Bretagna devono essere sottoposti a un esame les animaux sortis vivant de Grande-Bretagne doivent être soumis à un examen. 4. ( analisi) examen, étude f., analyse f.: esame di un campione analyse d'un échantillon; ( burocr) esame di una pratica étude d'un dossier; fare un attento esame della situazione étudier attentivement la situation; a un esame più attento par un examen plus attentif. -
51 esasperazione
esasperazione s.f. 1. ( l'esasperare) intensification, aggravation, dégradation: l'esasperazione del dolore l'aggravation de la douleur; l'esasperazione della situazione la dégradation de la situation. 2. ( irritazione) exaspération, irritation: la sua esasperazione è al colmo son exaspération est à son comble. -
52 esordire
esordire v.intr. ( esordìsco, esordìsci; aus. avere) 1. ( cominciare un discorso) commencer, attaquer: l'oratore esordì delineando la situazione politica l'orateur commença en dressant le tableau de la situation politique; ha esordito con una battuta poco felice il a attaqué avec une plaisanterie de mauvais goût. 2. ( cominciare un'attività) commencer, débuter: esordì nel giornalismo con un servizio sul lavoro minorile il débuta dans le journalisme par un reportage sur le travail des enfants; ha esordito come segretaria e ora è la direttrice generale elle a commencé comme secrétaire et aujourd'hui elle est directrice générale. 3. ( debuttare) débuter, faire ses débuts: l'attrice esordì giovanissima l'actrice débuta très jeune. 4. ( Sport) ( partecipare per la prima volta) débuter, faire ses débuts: esordire in serie A débuter en ligue 1, faire ses débuts en ligue 1. -
53 esplosivo
esplosivo I. agg. 1. explosif: materiale esplosivo matériel explosif; miscela esplosiva mélange explosif. 2. ( fig) ( improvviso) explosif, soudain, violent: rabbia esplosiva rage soudaine. 3. ( fig) ( straordinario) explosif, sensationnel: una notizia esplosiva une nouvelle sensationnelle, un scoop. 4. ( fig) ( critico) explosif, critique, tendu: una situazione esplosiva une situation explosive. 5. ( Fon) explosif: consonante esplosiva consonne explosive. II. s.m. explosif: deposito di esplosivi dépôt d'explosifs. -
54 estremamente
estremamente avv. extrêmement, très, à l'extrême: una donna estremamente gelosa une femme extrêmement jalouse; una situazione estremamente delicata une situation très délicate. -
55 fantozziano
fantozziano agg. 1. (goffo, impacciato) gauche, maladroit. 2. ( tragicomico) ridicule, tragicomique: situazione fantozziana situation ridicule. -
56 farsesco
farsesco agg. (pl. - chi) burlesque, comique ( anche fig): rappresentazione farsesca représentation comique; una situazione farsesca une situation burlesque. -
57 favorevolmente
favorevolmente avv. favorablement: la situazione si evolve favorevolmente la situation évolue favorablement. -
58 finanziario
finanziario agg. financier: diritto finanziario droit financier; esercizio finanziario exercice financier; dal punto di vista finanziario questo impiego non mi conviene du point de vue financier, ce travail ne me convient pas; amministrazione finanziaria gestion financière; situazione finanziaria situation financière; si trova in difficoltà finanziarie il a des difficultés financières. -
59 fluidità
fluidità s.f. 1. fluidité: fluidità dell'acqua fluidité de l'eau. 2. ( fig) ( scorrevolezza) aisance, facilité: fluidità di stile facilité de style, aisance de style. 3. ( fig) ( instabilità) fluidité: la fluidità della situazione politica la fluidité de la situation politique. 4. ( Econ) fluidité, fluctuation: la fluidità dei cambi la fluctuation du taux de change. -
60 fluido
fluido I. agg. 1. fluide: olio fluido huile fluide. 2. ( fig) ( scorrevole) fluide, coulant: stile fluido style fluide, style coulant. 3. ( fig) ( instabile) fluide, instable: situazione fluida situation fluide, situation instable. II. s.m. ( Fis) fluide.
См. также в других словарях:
situazione — /sitwa tsjone/ s.f. [der. di situare ]. 1. [complesso di elementi della realtà in cui si trova qualcuno o qualcosa, in cui cade un evento, ecc.: trovarsi in una s. difficile ; s. politica, sociale ] ▶◀ circostanza, condizione, contesto, momento,… … Enciclopedia Italiana
situazione — situazióne (s.f.) Lo stato di una persona o di un gruppo di persone in un determinato momento. kairós, arbitro della stuazione, interesse alla situazione … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
situazione — si·tu·a·zió·ne s.f. 1. FO stato, condizione in cui qcn. o qcs. si trova: essere, trovarsi in una situazione critica, difficile, drammatica, favorevole; la situazione economica e culturale di un paese, la situazione giuridica di un soggetto; avere … Dizionario italiano
situazione — {{hw}}{{situazione}}{{/hw}}s. f. 1 Condizione, stato di qlcu. o di qlco. 2 Circostanza, complesso di circostanze: trovarsi in una brutta situazione | Essere, mostrarsi, all altezza della –s, sapersi comportare nel modo più adatto alla circostanza … Enciclopedia di italiano
situazione — pl.f. situazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
situazione — s. f. 1. condizione, stato, posizione □ dislocazione, giacitura, ubicazione 2. circostanza, contesto, clima (fig.), momento, congiuntura, contingenza, occasione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Dormi amore, la situazione non è buona — Dormi amore, la situazione non è buona … Википедия
mutamento della situazione — mutaménto della situazióne (loc.s.m.) La situazione può essere oggetto di una volontà di volerla modificare, e quindi di tutte le strategie perché ciò avvenga. Un discorso che tenda a ciò deve conoscere lo status causae. Un discorso che… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
arbitro della situazione — àrbitro della situazióne (loc.s.m.) Entità concepita impersonalmente (il fato; il caso) o personalmente (Dio; un uomo) che interviene a modificare la situazione con l azione (ad es. un omicidio), oppure con il discorso (ad es. la lettura… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
interesse alla situazione — interèsse alla situazióne (loc.s.m.) Nessun comunicato (orale, scritto, ecc.) avviene al di fuori di una determinazione storica, culturale, temporale intimamente connessa alla produzione ed alla strutturazione del comunicato stesso. In… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
Servizio Informazioni Operative e Situazione — Die Bezeichnung Servizio Informazioni Operative e Situazione (SIOS) (dt. Nachrichtendienst für operatives Nachrichtenwesen und Lagebeurteilung) wurde in den italienischen Streitkräften von 1949 bis 1997 für drei nachrichtendienstliche… … Deutsch Wikipedia