-
1 Sinn
zɪnm1) ( Empfinden) sens mnicht mehr Herr seiner Sinne sein — ne plus être maître de soi/ne plus savoir ce que l'on fait
jdm nicht aus dem Sinn gehen — ne pas sortir de l'idée à qn/ne pas sortir de la tête de qn
Das ist nicht im Sinne des Erfinders. — Ce n'est pas pensé comme ça.
Danach steht mir nicht der Sinn. — Je n'ai pas envie./Ça ne me dit rien.
2) ( Empfänglichkeit) sentiment m, penchant m3) ( Bedeutung) signification fSinnSịnn [zɪn] <-[e]s, -e>2 kein Plural (Zweck) sens Maskulin; Beispiel: das macht keinen Sinn (umgangssprachlich) c'est n'importe quoiWendungen: wie von Sinnen comme un fou/une folle -
2 sìnn
De seinFr être -
3 Sinn
sens m -
4 Sinn (der)
sens -
5 aus den Augen, aus dem Sinn
aus den Augen, aus dem Sinn(Sprichwort) loin des yeux, loin du cœurDeutsch-Französisch Wörterbuch > aus den Augen, aus dem Sinn
-
6 äusserer Sinn
sens externe -
7 innerer Sinn
sens interne -
8 dodderich sìnn
De zittern (Parkinson-Krankheit)Fr trembler (Parkinson) -
9 dreckich sìnn
De gemein seinFr sale coup, dégueulasse -
10 drum sìnn ('s ìsch me drum…)
Fr Lust habenFr avoir envie de faire qqchRhinfränkisch-Deutsch-Français > drum sìnn ('s ìsch me drum…)
-
11 Fètt, sinn Fètt hànn
De viel getrunken habenFr avoir bu énormément -
12 nééchte sìnn
De nüchtern seinFr être à jeun -
13 nééchter sìnn
De nüchtern seinFr être à jeun -
14 pressiert sìnn
De pressiert seinFr être pressé -
15 Auge
'augənANAT œil m, yeux m/plIch habe auf ihn ein Auge geworfen. — Il m'a tapé dans l'oeil.
jdn ständig im Auge behalten — tenir qn à l'oeil, garder un oeil sur qn
ins Auge gehen — mal tourner, mal finir
jdm ein Dorn im Auge sein — déranger qn, être la bête noire de qn
etw mit einem lachenden und einem weinenden Auge sehen — être mi-figue, mi-raisin
Das passt wie die Faust aufs Auge. — Ça va comme un tablier à une vache./Ça hurle.
Auge66cf36f1Au/66cf36f1ge ['42e5dc52au/42e5dc52gə] <-s, -n>1 œil Maskulin; Beispiel: grüne/braune Augen haben avoir les yeux verts/marron; Beispiel: jemandem in die Augen schauen regarder quelqu'un dans les yeuxWendungen: keine Augen im Kopf haben (umgangssprachlich) ne pas avoir les yeux en face des trous; aus den Augen, aus dem Sinn (Sprichwort) loin des yeux, loin du cœur; Auge um Auge, Zahn um Zahn Religion œil pour œil, dent pour dent; mit einem blauen Auge davonkommen (umgangssprachlich) s'en tirer à bon compte; mit bloßem Auge à l'œil nu; etwas mit [seinen] eigenen Augen gesehen haben avoir vu quelque chose de ses propres yeux; jemanden mit großen Augen anschauen regarder quelqu'un en ouvrant de grands yeux; die Augen offen halten ouvrir l'œil; jemandem schöne Augen machen faire les yeux doux à quelqu'un; jemandem wird schwarz vor Augen tout se brouille devant les yeux de quelqu'un; unter vier Augen entre quat'z'yeux umgangssprachlich; so weit das Auge reicht à perte de vue; jemandem etwas von den Augen ablesen lire quelque chose dans les yeux de quelqu'un; jemanden/etwas im Auge behalten (beobachten) ne pas quitter quelqu'un/quelque chose des yeux; (sich vormerken) marquer quelqu'un/quelque chose sur ses tablettes; jemandem etwas aufs Auge drücken (umgangssprachlich) imposer quelque chose à quelqu'un; ins Auge fassen avoir en vue Projekt; envisager Möglichkeit; jemandem etwas vor Augen führen montrer quelque chose à quelqu'un; ins Auge gehen (umgangssprachlich) foirer; ein Auge auf jemanden/etwas haben (aufpassen) avoir l'œil sur quelqu'un/quelque chose; nur Augen für jemanden haben n'avoir d'yeux que pour quelqu'un; jemanden nicht aus den Augen lassen ne pas quitter quelqu'un des yeux; [große] Augen machen (umgangssprachlich) ouvrir de grands yeux; ins Auge fallen sauter aux yeux; seinen Augen nicht trauen n'en pas croire ses yeux; sich aus den Augen verlieren se perdre de vue; ein Auge zudrücken (umgangssprachlich) fermer les yeux; kein Auge zutun (umgangssprachlich) ne pas fermer l'œil; in jemandes Augen Dativ aux yeux de quelqu'un; vor aller Augen aux yeux de tous; Augen zu und durch! (umgangssprachlich) foncer tête baissée! -
16 Bedeutung
bə'dɔytuŋf1) signification f2) ( Wichtigkeit) importance fBedeutungBed337939bdeu/337939bdtung <-, -en> -
17 Geschmack
gə'ʃmakm1) ( von Speisen) goût m, saveur f2) ( Sinn für Schönes) goût mDas ist ganz nach meinem Geschmack. — C'est à mon goût.
GeschmackGeschmạck [gə'∫mak, Plural: gə'∫mεkə] <-[e]s, Geschmạ̈cke oder (scherzhaft umgangssprachlich) Geschmạ̈cker>goût Maskulin; Beispiel: für meinen Geschmack zu mild trop doux à mon goût; Beispiel: Geschmack haben avoir du goût; Beispiel: einen guten/schlechten Geschmack haben avoir bon/mauvais goûtWendungen: an etwas Dativ Geschmack finden prendre goût à quelque chose; auf den Geschmack kommen y prendre goût; über Geschmack lässt sich nicht streiten (Sprichwort) des goûts et des couleurs on ne discute pas -
18 Romantik
ro'mantɪkfRomantik2 (romantische Stimmung) romanesque Maskulin; Beispiel: keinen Sinn für Romantik haben ne pas être romantique -
19 Zweck
-
20 bedeutungslos
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sinn — steht für: ein Wahrnehmungsvermögen durch ein Sinnesorgan, siehe Sinn (Wahrnehmung) die Bedeutung sprachlicher Einheiten (Wörter, Phrasen, Sätze usw.) oder anderer Zeichen, siehe Sinn (Semantik) die Bedeutung von Vorgängen und Handlungen in… … Deutsch Wikipedia
SINN — (нем.) смысл, значение, ценность. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983 … Философская энциклопедия
Sinn — Sinn: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Substantiv (mhd., ahd. sin, niederl. zin) wurde schon in ahd. Zeit wie heute auf Verstand und Wahrnehmung bezogen. Auf eine ältere Bedeutung weist das starke Verb »sinnen« (s. d.), das… … Das Herkunftswörterbuch
Sinn [1] — Sinn u. Sinne, 1) die körperlichen Organe für die Empfindungen des Sehens, Hörens, Schmeckens, Riechens u. Fühlens. Wenn man demgemäß gewöhnlich fünf Sinne, Gesicht, Gehör, Geschmack, Geruch u. Gefühl unterscheidet, so begreift der letzte theils… … Pierer's Universal-Lexikon
Sinn — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Verstand • Geist • Seele • Bedeutung • Gedanken Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
Sinn — Sm std. (9. Jh.), mhd. sin, ahd. sin, mndd. sin, mndl. sin, afr. sin Stammwort. Die etymologischen Verhältnisse sind unklar. Einerseits steht das Substantiv neben dem starken Verb ahd. sinnan reisen, sich begeben, trachten nach , afr. sinna… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Sinn [2] — Sinn, 1) rechter Nebenfluß der Fränkischen Saale, entspringt als Vordere od. Breite S. am Heiligen Kreuzberge auf der Rhön in Baiern, nimmt die Hintere od. Schmale S., vom Dammersfelde,[131] auf, geht ins Hessische, dann wieder nach Baiern u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Sinn [1] — Sinn (Breite S.), rechtsseitiger Nebenfluß des Mains, entspringt am Kreuzberg (Rhön), fließt im allgemeinen südsüdwestlich, nimmt die vom Dammersfeld kommende Schmale S. auf und mündet bei Gemünden gleichzeitig mit der Fränkischen Saale … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sinn [2] — Sinn, Dorf im preuß. Regbez. Wiesbaden, Dillkreis, an der Dill und der Staatsbahnlinie Köln Gießen, hat ein großes Eisenhütten , Walz und Hammerwerk (Neuhoffnungshütte), eine Maschinenfabrik, eine Fabrik für landwirtschaftliche Maschinen,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sinn — Sinn, ein körperliches Organ, dessen Erregung das Auftreten von Empfindungen zur unmittelbaren Folge hat, die dazu dienenden anatom. Einrichtungen (Sinnesorgane, s.d.), wie die ausgelösten Empfindungen selbst. Die Sinnesreize sind mechan. und… … Kleines Konversations-Lexikon
Sinn [2] — Sinn, Breite S., r. Nebenfluß der Fränk. Saale, entspringt im Rhöngebirge, mündet bei Gemünden … Kleines Konversations-Lexikon