-
101 Anerkennung
Anerkennung f 1. GEN acceptance, acknowledgement, ack, recognition, reward; 2. RECHT recognition (eines Anspruchs); 3. V&M reward* * *f 1. < Geschäft> acceptance, acknowledgement (ack), recognition, reward; 2. < Recht> eines Anspruchs recognition; 3. <V&M> reward ■ ohne Anerkennung einer Rechtspflicht < Recht> without prejudice, without recognizing a legal obligation* * *Anerkennung
acknowledgment, (Forderung) recognition, allowance, (Genehmigung) ratification, (Kontoauszug) verification form, reconcilement blank (US) (statement, Br.), (Wechsel) acceptance;
• in Anerkennung seiner Dienste in acknowledgment of his services;
• ohne Anerkennung einer Rechtspflicht ex gratia (lat.);
• professionelle Anerkennung professional recognition;
• stillschweigende Anerkennung implicit (implied) recognition;
• Anerkennung des Berufs- und Universitätsabschlusses recognition of vocational and university qualifications;
• gegenseitige Anerkennung der Bildungs- und Berufsabschlüsse (EU) mutual recognition of educational and professional qualifications;
• Anerkennung von Diplomen recognition of diplomas;
• Anerkennung gleichgeschlechtlicher Ehen oder Lebensgemeinschaften recognition of same-sex marriages or partnerships;
• Anerkennung einer Forderung allowance of a claim;
• Anerkennung einer Gewerkschaft union recognition;
• Anerkennung der Haftung assumption of liability;
• Anerkennung von [Kinder]erziehungszeiten crediting of child-raising periods;
• rechtliche Anerkennung gleichgeschlechtlicher Lebensgemeinschaften legal recognition of same-sex partnerships;
• Anerkennung als Markenartikel durch die Verbraucher brand acceptance (recognition);
• Anerkennung von Pflegezeiten (Rente) recognition of [nursing-]care periods;
• gegenseitige Anerkennung beruflicher Qualifikationen mutual recognition of professional qualifications;
• Anerkennung von Qualifikationen [in anderen Ländern] recognition of qualifications [in other countries];
• Anerkennung einer auswärts gezahlten Steuer allowance as a credit of a tax;
• nachträgliche Anerkennung einer unberechtigten Unterschriftsleistung ratification of an unauthorized signature;
• Anerkennung einer Urkunde legalization of a document;
• Anerkennung eines Vertreters certification of an agent;
• öffentliche Anerkennung finden to achieve distinction in public life. -
102 beglaubigen
beglaubigen v 1. BÖRSE authenticate; 2. GEN, RW verify; 3. RECHT attest to, authenticate, certify, legalize; notarize (notariell)* * *v 1. < Börse> authenticate; 2. <Geschäft, Rechnung> verify; 3. < Recht> attest to, authenticate, certify, legalize, notariell notarize* * *beglaubigen
to certify, to docket, to verify, (Unterschrift) to certify, (Völkerrecht) to accredit;
• Abschrift beglaubigen to attest a copy;
• amtlich beglaubigen to legalize, to exemplify;
• gerichtlich beglaubigen to exemplify, to make an attested copy;
• Gültigkeit eines Testaments beglaubigen to prove a will;
• notariell beglaubigen to notarize, to attest;
• seine Unterschrift beglaubigen lassen to have one’s signature legalized;
• Urkunde beglaubigen lassen to have a document authenticated. -
103 Beglaubigung
Beglaubigung f BÖRSE, GEN, RECHT authentication, certification, verification; attestation* * *f <Börse, Geschäft, Recht> authentication, certification, verification* * *Beglaubigung
authentication, verification, certification, acknowledgement, attestation;
• zur Beglaubigung dessen in witness whereof;
• amtliche Beglaubigung legalization;
• notarielle Beglaubigung authentic (notarial) act, notarial legalization;
• Beglaubigung einer Abschrift certificate of a copy;
• Beglaubigung der Unterschrift verification of signature. -
104 Bestätigung (f) der Echtheit einer Unterschrift
< Bank> guarantee of signatureBusiness german-english dictionary > Bestätigung (f) der Echtheit einer Unterschrift
-
105 Blankett
Blankett n GEN blank form, document signed in blank* * *n < Geschäft> blank form, document signed in blank* * *Blankett
(Formular) blank form, (Unterschrift) [signature in] blank, (Vollmacht) carte blanche;
• Blankett ausfüllen to fill in a blank;
• Blankettausfüllbefugnis authorization to fill in a blank;
• Blankettausfüllbefugnis zuerkennen to authorize to fill in a blank;
• Blankettausstellung making a blank (US);
• Blanketteinkaufsauftrag blanket purchase order;
• Blankettgesetz blanket act;
• Blankettversicherungsschein für Bankangestellte (gegen Verluste von Handlungen von Bankangestellten) banker’s blanket bond (US);
• Blankettversicherungsschein für Versicherungsdelikte commercial blanket bond (US). -
106 eigenhändig
eigenhändig adj 1. GEN personal; 2. KOMM in person, personally, to addressee only (Aushändigungsanweisung = delivery instruction) • eigenhändig übergeben GEN, KOMM deliver personally, deliver to addressee only • eigenhändig unterschrieben GEN, RECHT signed personally* * ** * *eigenhändig
by one’s own hand;
• eigenhändig von mir unterschrieben given under my hand and seal;
• jem. eigenhändig übergeben to deliver into s. one's hands.
unterschrieben, eigenhändig
under one’s signature, autographic;
• unterschrieben von under the hand of;
• ordnungsgemäß unterschrieben duly signed. -
107 Einzeltäter
Einzeltäter m RECHT individual offender* * *m < Recht> individual offender* * *Einzeltäter
isolated perpetrator;
• Einzelteil component [part], section, single part;
• Einzelteilfertigung manufacture of single parts;
• Einzelteillager parts inventory;
• Einzeltransport individual shipment (US);
• Einzeltreuhänder sole trustee;
• Einzelunternehmen single enterprise, one-man business (US), sole (single, individual) proprietorship (US);
• Einzelunternehmen in eine Gesellschaft umwandeln to turn the business of a sole proprietor into a partnership (US);
• Einzelunternehmer individual entrepreneur, sole (individual) proprietor (US);
• Einzelunterricht private lessons;
• Einzelunterschrift single signature;
• Einzelveranlagung separate assessment;
• Einzelverbraucher individual consumer;
• Einzelverkauf retail sale (trade), (Kiosk) newsstand sales, (Zeitung) boy sales;
• Einzelverkäufer individual vendor;
• Einzelverkaufspreis retail [selling] price;
• Einzelvermächtnis specific bequest (device), special (specific) legacy;
• Einzelverpackung unit (individual) packing;
• Einzelverpflichtung several covenant;
• Einzelversand single shipment;
• Einzelversicherer individual insurer, underwriting member (Br.);
• Einzelversicherung individual insurance;
• Einzelversicherungspolice specific policy;
• Einzelversicherungsunternehmen private underwriter (US);
• Einzelverträge selbstständig Erwerbstätiger individual employment contract for self-employed workers;
• Einzelverwahrung regular (special, US) deposit;
• Einzelvollmacht specific power of attorney;
• Einzelvorstand governing (sole, individual) director;
• Einzelwährung monometallism;
• Einzelwerbung direct advertising;
• Einzelwerbung durch die Post direct mail advertising (US);
• Einzelwertberichtigung adjustment of value, value adjustment;
• Einzelwirkungsgrad efficiency per unit;
• Einzelzeitverfahren repetitive timing, snapback method;
• Einzelzimmer separate room, (Hotel) single [bed]room, (Krankenhaus) private room;
• Einzelzimmerreservierung single-room accommodation. -
108 Firmenschriftzug
Firmenschriftzug m GEN, V&M logotype, logo* * *m <Geschäft, V&M> logotype (logo)* * *Firmenschriftzug
logotype, signature -
109 Gefälligkeitsadresse
Gefälligkeitsadresse f FIN accommodation address* * *f < Finanz> accommodation address* * *Gefälligkeitsadresse
accommodation address;
• Gefälligkeitsakzept accommodation acceptance (bill, paper, note, US);
• Gefälligkeitsaussteller accommodation maker (US);
• Gefälligkeitsbrief introductory letter;
• Gefälligkeitsgirant accommodation endorser (indorser);
• Gefälligkeitsgiro, Gefälligkeitsindossament accommodation (collateral) endorsement (indorsement);
• Gefälligkeitspapier accommodation paper;
• Gefälligkeitspartei accommodation party;
• Gefälligkeitsunterschrift bogus signature;
• Gefälligkeitswechsel accommodation (proforma, non-value) bill, windbill (Br.), windmill (Br.), kite (Br.), accommodation note (draft), financial paper (US);
• Gefälligkeitswechsel ziehen to fly a kite (Br.). -
110 Genehmigungsschreiben
Genehmigungsschreiben n GEN letter of authority, L/A* * ** * *Genehmigungsschreiben
letter of approbation;
• Genehmigungsstempel approved stamp;
• zusätzlicher Genehmigungsstempel counterstamp;
• Genehmigungssystem permit system;
• Genehmigungsurkunde written permit, instrument of approval;
• Genehmigungsverfahren approval procedure;
• Genehmigungsvermerk approved stamp, signature of approval, (Pass) visa, visé;
• Genehmigungsvoraussetzungen permit requirements;
• Genehmigungsvorbehalt obligatory approval;
• Genehmigungsvorschriften licensing provisions. -
111 Gesetz (n) zur digitalen Signatur
(Signaturgesetz, SigG) <Comp, Komm, Recht> Deu Digital Signature ActBusiness german-english dictionary > Gesetz (n) zur digitalen Signatur
-
112 gültig
gültig adj ADMIN valid, in force, effective, legal (Reisepass); genuine, authentic, applicable • für gültig erklären GEN validate (Dokument)* * *adj < Verwalt> Reisepass valid, in force, effective, legal; genuine, authentic, applicable ■ für gültig erklären < Geschäft> Dokument validate* * *gültig
(Fahrkarte) valid, good, (Münze) current, good, passable, (rechtsgültig) available, legal, valid, good in law, lawful, in force, active, in force, effective, (unverfälscht) authentic, genuine;
• allgemein gültig blanket (US);
• bis auf Widerruf gültig good till cancelled (GTC);
• formell und materiell gültig valid in form and fact;
• nicht mehr gültig no longer operative, ineffective;
• drei Monate gültig valid for three months;
• noch gültig still in force;
• gültig bis Ultimo good this month;
• gültig erst bei Vertragsabschluss subject to contract;
• gültig bis auf Widerruf (Börsenauftrag) good until recalled (cancelled), valid until recalled;
• für gültig erklären to make valid, to validate;
• gültig sein to be valid (in force), to run, (Kurs haben) to pass, to be in circulation (current, Br.);
• allgemein gültig sein to pass as current;
• nicht mehr gültig sein to be no longer in force (out of circulation), (Geld) to be no longer current, (Pass) to have expired;
• einen Monat gültig sein to be available for one month;
• noch gültig sein to survive intact, to be still on the books;
• als gültig angenommen werden to pass as current;
• unwiderruflich gültiges und bestätigtes Akkreditiv irrevocable and confirmed letter of credit;
• gültiges Angebot good tender;
• gültige Auslegung authentic interpretation;
• gültiger Fahrschein valid ticket;
• gültige Quittung good receipt;
• gültiger Tarif (Bahn) lawful rate;
• gültiges Testament genuine (valid) will;
• gültige Unterschrift authentic signature;
• gültige Urkunde effective (valid) instrument;
• gültiges Zahlungsmittel legal tender, lawful money (US). -
113 Kundenstamm
Kundenstamm m V&M established clientele* * *m <V&M> established clientele* * *Kundenstamm
regular customers, custom, connection, customer base;
• sich einen Kundenstamm schaffen to work up a connection;
• breit gestreuter Kundenstock diversified customer base;
• Kundenstrom flow of customers;
• Kundentermineinlagen customers’ term (time, US) deposits;
• Kundentour (Verkäufer) route;
• Kundentransparenz customer transparency;
• Kundentreue customer loyalty;
• Kundentreuekarte loyalty card;
• Kundenumsätze customer (consumer) sales;
• Kundenunterlagen (Werbeagentur) account records;
• Kundenunterschrift customer’s signature;
• Kundenverbindlichkeiten customer’s obligations;
• Kundenverhalten consumer behavio(u)r;
• Kundenverhalten im Netz customers’ on-line behavio(u)r;
• Kundenverhältnis customer relationship;
• direkter Kundenverkauf direct-to-customer selling;
• Kundenverkäufe consumer (customer) sales;
• Kundenverkehr customer (consumer) traffic;
• Kundenverlust loss of custom;
• Kundenverpflichtung customer’s undertaking (obligation);
• Kundenverzeichnis customer register;
• Kundenvorführung demonstration for customers;
• Kundenvorgaben customer specifications;
• Kundenvorliebe consumers’ taste;
• Kundenvorurteil customer prejudice;
• Kundenwechsel trade bill (paper), customer’s acceptance (bill), bill on customers, private bill of exchange, (Bilanz) customer’s notes, trade notes receivables (US), bills receivable (US);
• Kundenwechselbuch notes receivable register (US);
• Kundenwerbeabteilung canvassing department. -
114 prüfen
prüfen v 1. GEN examine, survey, (BE) analyse, (AE) analyze, inspect; 2. PAT search; 3. PERS examine; 4. RW audit • prüfen und für richtig befinden GEN approve (billigen)* * *v 1. < Geschäft> examine, survey, analyse (BE), analyze (AE), inspect; 2. < Patent> search; 3. < Person> examine; 4. < Rechnung> audit ■ prüfen und für richtig befinden < Geschäft> approve* * *prüfen
to prove, (besichtigen) to inspect, to survey, (erproben) to try, to test, (Maschine) to overhaul, (nachprüfen) to verify, to check, (Polizei) to investigate, to screen (US), (überprüfen) to control, to look over, to review;
• Bilanz prüfen to audit a balance sheet;
• Bücher prüfen to audit [the books], to inspect the books;
• Dokumente prüfen to verify documents;
• etw. genau prüfen to scrutinize s. th.;
• gründlich prüfen to scrutinize, to canvass, to probe, to sift to the bottom;
• Konto prüfen to audit (verify, check) an account;
• Kredit prüfen to check a credit;
• laufend prüfen to have under constant examination;
• Münze auf das vorgeschriebene Gewicht prüfen to test a coin for weight;
• Muster prüfen to have a look at the pattern;
• Qualität prüfen to check quality;
• Rechnung prüfen to audit (examine, check) an account, to check a bill;
• Stück Stoff auf seine Qualität prüfen to finger a piece of cloth;
• Testament prüfen to prove a will;
• Unterschrift auf ihre Echtheit prüfen to authenticate a signature;
• Ware prüfen to inspect goods. -
115 Raum
Raum m 1. GEN area, room; 2. WIWI area* * *m 1. < Geschäft> area, room; 2. <Vw> area* * *Raum
(Fläche) area, (Gebiet) district, area, zone, territory, range, (Laderaum) hold, (Platz) space, (Rauminhalt) volume, capacity, (Unterbringung) accommodation;
• im politischen Raum in the realm of politics;
• abgeschirmter Raum screened room;
• ausgesparter Raum (drucktechn.) whites;
• begrenzter Raum confined space;
• leerer Raum (unbedruckt) blank [space], white line;
• magnetschriftfreier Raum (Computer) clear band;
• beschränkt zur Verfügung stehender Raum limited space at s. one’s disposal;
• umbauter Raum enclosed space (area);
• Raum für Außenwerbung location;
• Raum bieten (Auto) to carry;
• Raum für die Unterschrift lassen to leave a blank for the signature;
• auf engstem Raum zusammenleben to live on top of one another;
• Raumanordnung disposition of rooms in a building;
• Raumaufteilung floor plan;
• falsche Raumaufteilung (Anzeige) faulty spacing;
• Raumbedarf room (space) required. -
116 Scheck
Scheck m BANK (AE) check, (BE) cheque, Chq. • einen Scheck auf jmdn. ausstellen BANK (AE) make a check payable to sb, (BE) make a cheque payable to sb • einen Scheck ausstellen BANK (BE) make out a cheque, (AE) raise a check, (AE) draw a check, (BE) draw a cheque, (AE) write out a check, (BE) write out a cheque • einen Scheck einlösen BANK (AE) cash a check, (BE) cash a cheque • einen Scheck kreuzen BANK (AE) cross a check, (BE) cross a cheque • einen Scheck nicht einlösen BANK (AE) dishonor a check, (BE) dishonour a cheque • einen Scheck zur Einlösung vorlegen BANK (AE) present a check for payment, (BE) present a cheque for payment • einen Scheck zur Verrechnung ausstellen BANK (AE) cross a check, (BE) cross a cheque • einen Scheck zur Zahlung vorlegen BANK (AE) present a check for payment, (BE) present a cheque for payment* * *m < Bank> check (AE), cheque (Chq.) (BE) ■ einen Scheck auf jmdn. ausstellen < Bank> make a check payable to sb (AE), make a cheque payable to sb (BE) ■ einen Scheck ausstellen < Bank> make out a cheque (BE), raise a check (AE), draw a check (AE), draw a cheque (BE), write out a check (AE), write out a cheque (BE) ■ einen Scheck einlösen < Bank> cash a check (AE), cash a cheque (BE) ■ einen Scheck kreuzen < Bank> cross a check (AE), cross a cheque (BE) ■ einen Scheck nicht einlösen < Bank> dishonor a check (AE), dishonour a cheque (BE) ■ einen Scheck zur Einlösung vorlegen < Bank> present a check for payment (AE), present a cheque for payment (BE) ■ einen Scheck zur Verrechnung ausstellen < Bank> cross a check (AE), cross a cheque (BE) ■ einen Scheck zur Zahlung vorlegen < Bank> present a check for payment (AE), present a cheque for payment (BE)* * *Scheck
cheque (Br.), check (US);
• abgerechneter Scheck cleared cheque;
• noch nicht abgerechneter Scheck uncleared cheque;
• annullierter Scheck cancelled cheque;
• nicht vollständig (fertig) ausgefüllter Scheck inchoate cheque;
• von einem Nichtkaufmann ausgestellter Scheck personal cheque;
• als Sicherheit ausgestellter Scheck memorandum cheque;
• auswärtiger Scheck out-of-town cheque;
• avisierter Scheck advised cheque;
• im Einzug befindliche Schecks cheques in process of collection, float (US);
• befristeter Scheck memorandum check (US);
• von einer Bank beglaubigter (bestätigter) Scheck marked (guaranteed, certified) cheque (Br.);
• beschädigter Scheck mutilated cheque;
• durchkreuzter Scheck crossed check;
• eigener Scheck house item (Br.), own check, home debit (US);
• von einer Verrechnungsstelle eingehende Schecks incoming exchanges (US);
• eingelöster Scheck paid check;
• nicht eingelöster Scheck unpaid (dishono(u)red) cheque;
• noch nicht eingelöster Scheck outstanding cheque;
• am Schalter eingelöster Scheck check cashed over the counter;
• entwerteter Scheck cancelled check;
• fauler Scheck dud check (cheque, Br.);
• nicht firmierter Scheck uncrossed cheque, open check;
• gefälschter Scheck false (forged, bogus, cold, US, stiff, US sl.) check;
• durch Erhöhung des Betrages gefälschter Scheck raised check;
• zum Ausgleich eines Anspruchs gegebener Scheck cheque in full settlement of a claim (Br.);
• gekennzeichneter Scheck certified cheque, marked check;
• abhanden gekommener Scheck lost cheque;
• gekreuzter Scheck crossed cheque;
• nicht in Anspruch genommener Scheck unclaimed cheque;
• auf Echtheit der Unterschrift geprüfter Scheck initialled cheque;
• zum Einzug gesandte Schecks cheques in process of collection;
• insgesamt an andere Verrechnungsstellen gesandte Schecks outclearing (Br.);
• gesperrter Scheck stopped (blocked, earmarked) cheque;
• girierfähiger Scheck negotiable cheque;
• girierter Scheck endorsed cheque;
• nicht girierter Scheck unendorsed cheque;
• nicht ordnungsgemäß girierter Scheck cheque irregularly endorsed;
• zum Einzug hereingegebene Schecks cheques paid in for collection;
• nicht indossierter Scheck unbacked cheque;
• auf Dollar lautender Scheck dollar check;
• auf den Namen lautender Scheck non-negotiable cheque;
• auf den Überbringer lautender Scheck cheque [payable] to bearer;
• limitierter Scheck limited cheque;
• nachdatierter Scheck postdated cheque;
• offener Scheck open cheque (Br.);
• protestierter Scheck protested cheque;
• retournierte Schecks returned cheques, returns (Br.);
• zum Einzug übersandter Scheck cheque sent for collection;
• unausgefüllter Scheck blank cheque;
• der Höhe nach unbegrenzter Scheck unlimited cheque;
• unbezahlter Scheck returned cheque;
• undatierter Scheck undated cheque;
• uneingelöster Scheck unpaid (uncleared, dishono(u)red) cheque;
• ungedeckter Scheck flash (dud, bad, uncovered, rubber, worthless) cheque, check without provision, bouncer, kite (Br.), stumer (Br. sl.), cheque without sufficient funds;
• unvollständiger Scheck invalid check;
• verfallener Scheck overdue cheque;
• verjährter Scheck stale cheque;
• auf dem Postwege verloren gegangener Scheck cheque lost in the post;
• verspätet (zu spät) vorgelegter Scheck overdue cheque;
• noch nicht verrechnete Schecks uncleared effects (Br.);
• vordatierter Scheck antedated cheque, cheque dated ahead;
• vorgekommener Scheck presented cheque;
• zurückdatierter Scheck predated check (cheque, Br.);
• Scheck ohne Deckung flash cheque;
• Scheck mit angehefteter Quittung cheque with receipt form attached;
• Scheck mit Rechnungsvermerk check voucher;
• Scheck auf sich selbst cashier’s check;
• Scheck mit geprüfter Unterschrift initial(l)ed cheque;
• Scheck nur zur Verrechnung non-negotiable check, crossed cheque, clearinghouse check;
• am nächsten Tag eingelöste Schecks und Wechsel holdovers (US);
• gekreuzten Scheck in einen Barscheck abändern to open a crossing (Br.);
• Scheck vom Scheckheft abtrennen to tear a cheque out of the book;
• Scheck ausschreiben to write (make) out a cheque;
• Scheck ausstellen to draw a cheque;
• ungedeckte Schecks ausstellen to issue bad cheques;
• Scheck auf j. ausstellen to oblige s. o. with a cheque, to make out a cheque to s. o.;
• Scheck auf den Schatzmeister ausstellen to draw a cheque in favo(u)r of the treasurer;
• Scheck auf den Überbringer ausstellen to make a cheque payable to bearer;
• zum Rechnungsausgleich einen Scheck beifügen to enclose a cheque in settlement;
• ungedeckte Schecks benutzen to lay paper (sl.);
• Scheck bestätigen to mark a cheque, to certify a check;
• ungedeckten Scheck bestätigen to overcertify (US);
• mit Scheck bezahlen to remit (pay) by cheque;
• Scheck höher beziffern to raise a check;
• gefälschten Scheck in Verkehr bringen to pass a forged cheque;
• Scheck einlösen to cash a cheque, to hono(u)r a check;
• Scheck bei der Bank einlösen to pay a check into (get the check cashed at) the bank;
• Scheck nicht einlösen to dishono(u)r a cheque;
• Scheck einreichen to lodge a check;
• Scheck zum Einzug einreichen to pay in a cheque for collection;
• Scheck zur Gutschrift einreichen to deposit a cheque;
• Scheck entgegennehmen to accept a cheque;
• Scheck fälschen to forge (alter) a cheque;
• Scheck girieren to endorse a cheque;
• Scheck vor Einreichung gutschreiben to credit a cheque as cash before clearance;
• Scheck honorieren to pay a cheque;
• Scheck für j. kassieren to cash a cheque for s. o.;
• Scheck kreuzen to cross a cheque;
• sich einen Scheck vom Konto auszahlen lassen to draw a cheque upon an account;
• Scheck platzen lassen to bounce a check;
• Scheck sperren lassen to stop payment on a check, to place a stop on a cheque;
• Scheck zurückgehen lassen to dishono(u)r a cheque;
• Scheck durch Streichungen ungültig machen to obliterate the writing of a cheque;
• Scheck stornieren to cancel a check;
• Scheck einer Bank zum Einzug übergeben to lodge a cheque with a bank for collection;
• Scheck zum Ausgleich übersenden to send a cheque in settlement;
• Scheck verrechnen to clear a cheque;
• Scheck im Clearing verrechnen to pass a cheque through the clearinghouse;
• Scheck mit Verrechnungsvermerk versehen to cross a cheque;
• Scheck vor[aus]datieren to date a cheque ahead, to antedate (date forward) a cheque;
• Scheck zur Bestätigung vorlegen to present a cheque for certification;
• Scheck zur Einlösung vorlegen to cash (collect) a cheque, to present a cheque for payment;
• per Scheck zahlen to pay by cheque;
• Scheck auf ein Guthaben ziehen to issue a cheque against (draw a check upon) an account;
• Scheck an den Aussteller zurückgeben to refer a cheque to the drawer;
• Scheck zurückweisen to return (dishono(u)r) a check, to reject a cheque;
• schicken Sie uns bitte einen Scheck kindly remit by cheque;
• Scheckabrechnung cheque clearance (clearing);
• Scheckabrechnungssatz clearinghouse exchange rate (US);
• Scheckabrechnungsstelle clearinghouse;
• Scheckabschnitt counterfoil of a check, stub (US);
• Scheckanforderung request for a cheque;
• Scheckaußenstände outclearing (Br.);
• Scheckaussteller drawer (maker) of a cheque;
• Scheckausstellung making out (drawing, issuance, issue of) a cheque, cheque writing;
• Scheckbearbeitung cheque handling;
• Scheckbestand checks in hand;
• Scheckbestätigung (durch Bank) certifying of a check, marking of a cheque, certification of a check, advice of fate;
• Scheckbetrag fälschen to kite (raise) a check;
• Scheckbetrug cheque fraud, issuing bad checks;
• Scheckbetrug begehen to issue bad checks;
• Scheckbetrüger cheque trickster;
• Scheckbetrügereien cheque cheats;
• Scheckbuch cheque-book (Br.), checkbook (US);
• Scheckbuch anfordern to make application for a checkbook (US);
• sein Scheckbuch zücken to pull out one’s cheque-book (Br.);
• Scheckbündel package of cheques;
• vereinfachter Scheckdienst personal cheque service;
• Scheckduplikat duplicate cheque;
• Scheckeinlagen demand deposits subject to check;
• Scheckeinlösung cashing of a check, check cashing;
• Scheckeinlösung im Lastschriftinkassoverfahren payment of a cheque under advice;
• Scheckeinreichung lodging of a cheque;
• Scheckeinreichungsformular credit slip for cheques;
• Scheckeinziehung collection of cheques, cheque collection;
• belegloser Scheckeinzug (BSE) paperless cheque collection procedure;
• Großbetrag-Scheckeinzugsverfahren (GSE) large-value cheque collection procedure;
• Scheckempfänger payee of a cheque;
• Scheckfälscher cheque forger, fake-check customer;
• Scheckfälschung fraudulent alteration of cheques, forgery on cheques, cheque alteration (forgery);
• Scheckformular blank cheque, cheque form;
• kombiniertes Scheck- und Quittungsformular combined cheque and receipt form;
• Scheckgesetz Cheques Act (Br.);
• Scheckguthaben demand deposit, current (Br.) (drawing, US) account;
• Scheckhandelssatz clearinghouse exchange rate, cash rate (Br.);
• Scheckinhaber endorsee (bearer, holder) of a check;
• Scheckinkasso collection of cheques, cheque collection (cashing);
• am vereinbarten Scheck- und Lastschrifteninkasso teilnehmen to claim the protection of the Cheques Act (Br.);
• Scheckinkassospesen check-collection charges;
• Scheckkarte banker’s (cheque) card;
• Scheckkarteninhaber holder of a cheque card, cheque-card holder (US);
• Scheckkonto cheque account (Br.), drawing (checking, US) account;
• gebührenpflichtiges Scheckkonto special checking account (US);
• Scheckkontoinhaber cheque account depositor;
• Scheckkontrollabteilung certification department (US);
• besondere Scheckkreuzung special crossing;
• Scheckkreuzung rückgängig machen to open a crossing (Br.);
• Scheckkurs cash rate (Br.), clearinghouse exchange rate (US), cheque rate;
• Scheckliste cheque register;
• Scheckmerkmale data of a cheque;
• Schecknummer number of a cheque, cheque number;
• fälschungssicheres Scheckpapier sensitized cheque (Br.) (check, US) paper;
• Scheckrechnung cheque account;
• Scheck schutz, Schecksicherung protection for cheques, cheque protection [device];
• Schecksperre stopping [payment of] a cheque, stop[-payment] order;
• Scheck stempel, Schecksteuer duty on checks, check stamp, stamp duty on cheques;
• Scheckstornierung countermand of payment of a cheque;
• Schecksystem check system;
• Scheckumlauf cheques in circulation;
• Scheckunterschrift signature on cheques;
• Scheck- und Wechselverkäufe cheque and bill transactions;
• Scheckverkehr cheque transactions, clearinghouse business;
• Scheck- und Wechselverkehr cheque and bill transactions;
• Scheckverrechnung clearing of cheques, cheque clearing;
• regionale Scheckverrechnungsstelle regional clearinghouse;
• Scheckverrechnungssystem clearinghouse system;
• Scheckversicherung check alteration and forgery insurance;
• Scheckverzeichnis cheque register;
• Scheckvordruck cheque form, blank cheque;
• Scheckzahlung payment by cheque;
• Scheckzahlung anbieten to offer a cheque in payment;
• Scheckzahlungsavis cheque remittance feature;
• Scheckziffern in betrügerischer Absicht erhöhen to raise a check;
• Scheckzurückweisung wegen nicht ausreichenden Guthabens returning a cheque for lack of funds. -
117 schützen
schützen v 1. GEN safeguard (Geheimnis); 2. RECHT protect (nationale Interessen) • schützen vor 1. GEN screen, shield; 2. STEUER shelter • vor Hitze schützen LOGIS keep cool • vor Nässe schützen LOGIS keep dry* * *v 1. < Geschäft> Geheimnis safeguard; 2. < Recht> nationale Interessen protect ■ schützen vor 1. < Geschäft> screen, shield; 2. < Steuer> shelter--------: sich schützen< Geschäft> protect oneself* * *schützen
to protect, to safeguard, to save, (Kreditbrief) to provide with due protection;
• Aussteller durch Ehreneintritt schützen to protect a signature;
• einheimische Erzeugnisse durch Erhebung von Schutzzöllen schützen to protect domestic products from foreign competition by trade barriers;
• patentrechtlich schützen to patent;
• Tratte schützen to hono(u)r (protect) a bill;
• urheberrechtlich schützen to copyright;
• sich gegen einen Verlust schützen to secure (safeguard) o. s. against a loss;
• gesetzlich schützen lassen to register, to trademark. -
118 tragen
tragen v GEN bear, defray, carry (Kosten); shoulder (Last, Belastung)* * ** * *tragen
(Ertrag abwerfen) to produce, to yield, (stützen) to bear [up], (Tiefbau, Ton) to carry;
• Datum vom... tragen to bear the date of;
• sehr gut tragen (Feld) to be a good cropper;
• Kosten tragen to defray (meet the) expenses;
• sich nicht tragen to be unprofitable, to leave no margin;
• sich gerade noch tragen to break even, to wash its face (Br. sl.);
• Risiko tragen to bear (take) a risk;
• Schaden tragen (Versicherung) to pay for the damage;
• Unterschrift tragen to bear a signature;
• Verantwortung tragen to take the responsibility, to be responsible;
• Verlust tragen to stand (bear) a loss;
• Zinsen tragen to yield (bear) interest. -
119 unterschreiben
unterschreiben v GEN sign, undersign (Vertrag) • auf der punktierten Linie unterschreiben ADMIN sign on the dotted line* * *v < Geschäft> Vertrag sign, undersign ■ auf der punktierten Linie unterschreiben < Verwalt> sign on the dotted line* * *unterschreiben
to sign [one’s name], to undersign, to subscribe, to make one’s mark, to affix (append) one’s signature, to set one’s hand to;
• blanko unterschreiben to sign in blank (a blank document);
• blindlings unterschreiben to endorse without reservations;
• digital unterschreiben to sign digitally;
• eigenhändig unterschreiben to sign in one’s own hand, to autograph;
• kritiklos (routinemäßig) auf der punktierten Linie unterschreiben to sign on the dotted line;
• mit vollem Namen unterschreiben to sign in full. -
120 unterschrieben
unterschrieben adj GEN, KOMM signed, sgd • unterschrieben und mit Siegel versehen RECHT signed and sealed* * *adj <Geschäft, Komm> signed (sgd) ■ unterschrieben und mit Siegel versehen < Recht> signed and sealed--------: nicht unterschrieben<Geschäft, Komm> unsigned* * *unterschrieben, eigenhändig
under one’s signature, autographic;
• unterschrieben von under the hand of;
• ordnungsgemäß unterschrieben duly signed.
См. также в других словарях:
signature — [ siɲatyr ] n. f. • 1430; lat. médiév. signatura, du lat. class. signator « signataire » 1 ♦ Inscription qu une personne fait de son nom (sous une forme particulière et constante) pour affirmer l exactitude, la sincérité d un écrit ou en assumer… … Encyclopédie Universelle
signature — sig‧na‧ture [ˈsɪgnətʆə ǁ ər] noun 1. [countable] BANKING your name written in the way you usually write it, for example at the end of a letter or on a cheque. It is often used to give official or legal permission for something: • I couldn t read… … Financial and business terms
signature — sig·na·ture n 1 a: the act of signing one s name or of making a mark in lieu thereof b: the name of a person written with his or her own hand to signify that the writing which precedes accords with his or her wishes or intentions c: any mark (as… … Law dictionary
signature — Signature. s. f. Le sein de quelqu un apposé à une lettre, à un contract. Je connois sa signature. il y a vingt signatures à ce contract. c est un habile faussaire, il contrefait toutes les signatures. cette signature est fausse. mettre un arrest … Dictionnaire de l'Académie française
signature — [sig′nə chər] n. [LL signatura < L signare: see SIGNATORY] 1. a person s name written by that person; also, a representation of this in a mark, stamp, deputy s handwriting, etc. 2. the act of signing one s name 3. an identifying characteristic … English World dictionary
Signature — Sig na*ture, n. [F. (cf. It. signatura, segnatura, Sp. & LL. signatura), from L. signare, signatum. See {Sign}, v. t.] 1. A sign, stamp, or mark impressed, as by a seal. [1913 Webster] The brain, being well furnished with various traces,… … The Collaborative International Dictionary of English
signature — ► NOUN 1) a person s name written in a distinctive way as a form of identification or authorization. 2) the action of signing something. 3) a distinctive product or characteristic by which someone or something can be identified. 4) Music a key… … English terms dictionary
Signature — Sig na*ture, v. t. To mark with, or as with, a signature or signatures. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
signature — 1530s, a kind of document in Scottish law, from M.Fr. signature (16c.), from M.L. signatura sign, in classical L. the matrix of a seal, from signatus, pp. of signare to mark, sign (see SIGN (Cf. sign)). Meaning one s own name written in one s own … Etymology dictionary
Signature — Pour les articles homonymes, voir Signature (homonymie). La signature de John Hancock est l une des plus remarquables de la Déclaration d indépendance des États Unis d Amérique … Wikipédia en Français
Signature — A signature (from Latin signare , sign ) is a handwritten (and sometimes stylized) depiction of someone s name, nickname or even a simple X that a person writes on documents as a proof of identity and intent. The writer of a signature is a… … Wikipedia