-
1 Bona venia vestra
С вашего позволения.ср. Sit venia verboЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Bona venia vestra
-
2 Res vestra agitur
см. Res tua agiturРечь идет о вас, дело касается вас, ваше дело.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Res vestra agitur
-
3 vester
, vestra, vestrum (m,f,n)ваш -
4 concupisco
con-cupīsco, pīvī (piī), pītum, ereстрастно желать, жаждать (villam Sl; pecuniam Pt; vestra amicitia est mihi concupiscenda Ap)c. omnia omnium C — иметь безграничные желанияc. ducere aliquam in matrimonium C — желать жениться на ком-л -
5 existimatio
exīstimātio, ōnis f. [ existimo ]1) суждение, мнение, оценкаjudicia summae existimationis C — тяжбы, имеющие чрезвычайно большое значениеvestra e. est L — об этом (надлежит) судить вамcommunis e. est L — всякий пусть судит, как хочет2) доброе имя, репутация, слава (bona, turpis C)e. morum ac studiorum Ap — слава человека добродетельного и трудолюбивогоviolare (offendere, laedere C, lacerare Su) existimationem alicujus C — подрывать (пятнать) чью-л. репутацию3) денежный кредит ( debitorum Cs) -
6 exsisto
ex-sisto (existo), stitī, —, ere1) выступать, выходить ( speluncā C); показываться ( ex collihus bAfr); появляться ( ex latebris L)3) выступать, подниматься, торчать, вырастать ( inter aures unum cornu exsistit Cs)4) возникать (exsistit quaestio C; bellum exstĭtit L; exsistit controversia inter eos Cs)5) становиться, делаться ( ex amicis inimici exsistunt Cs)6) происходить (ex, de и ab aliquā re C)7) следовать, вытекать (ex quo exsistit, ut C)8) оказываться, обнаруживаться, существоватьtalis eloquentia in nemine exstĭtit C — ни у кого не было такого красноречияfides dictis alicujus exstitit L — чьи-л. слова подтвердились -
7 fero
I tulī(арх. tetulī), lātum, ferre1)а) носить (faces in Capitolium C; nomen alicujus C, H, Su); нести (aliquid umeris H, Pt)leve fit, quod bene fertur, onus погов. O — тяжесть, которую умело носят, становится лёгкойб) производить, пождать (terra fruges fert C; olea fert fructum Q)ventrem f. L, Vr — находиться в состоянии беременностиaliquem f. Tib — быть беременной кем-л.aliquem alicui f. поэт. Sil — рожать кого-л. кому-л.ventus ferens V, Sen, O etc. — попутный ветерarma f. posse Cs — быть способным носить оружие (быть годным к несению военной службы)signa f. Cs — выступать в поход (ср. 5.)signa in hostem f. L, тж. f. manum Lcn — идти на врагаpedem f. V — ступать, ходитьgradūs ingentes f. O — делать большие шагиaetatem bene f. Pt — казаться моложе своих лет (не поддаваться старости)quod putas annum secum tulisse? Pt — сколько ему, по-твоему, было лет?se f. или ferri — идти, двигаться, мчаться, нестись, устремляться ( alicui obviam C)omni cogitatione ferri ad aliquid Nep — стремиться к чему-л. всеми помысламиfatis incertus feror V — веления рока мне неизвестны2) поднимать, воздевать ( caelo manus H); возносить, воссылать ( preces Junoni V)centuriam f. C — получать голоса в центурииf. repulsam C — получать отказ (провалиться на выборах)ille crucem scelēris pretium tulit, hic diadēma впоследствии погов. J — за (одно и то же) преступление тот был распят на кресте, а этот получил наградуvictoriam ex aliquo f. L — одержать победу над кем-л.4)б) похищать, грабить (f. et agere L)aliquid impune Cs (inultum Ter) f. — совершив что-л., остаться безнаказаннымanimus fert O, Su — душа влечёт, т. е. хочется ( aliquid facere)5) приносить, подносить, преподносить (argentum ad aliquem Pl; alicui tribūtum L, QC; praemia V)alicui oscula f. O — целовать кого-л.signa f. V — давать (делать) знак (ср. 1.)finem alicui (alicujus) rei f. V etc. — положить конец чему-л.alicui luctum f. L — причинять кому-л. скорбьaliquem (in) oculis f. C — горячо любить кого-л.6) вести ( iter fert ad portum Cs)se f. — вести себяconsulem se f. T — разыгрывать из себя консулаse f. alumnum alicujus Ap — объявлять себя чьим-л. питомцем7) показывать, обнаруживатьapertissime aliquid (prae se) f. C — открыто выражать (обнаруживать, выставлять напоказ) что-л.avum Marcum Antonium f. Su — иметь в числе предков Марка Антонияimaginem alicujus f. Pl — выдавать себя за кого-л.8) выносить, сносить, переносить, терпеть, выдерживать (aliquid aequo animo Ter; impĕtum hostis Cs; plāgas silentio C; miserias Ter; aliquem Ter, C etc.)moleste f. de aliquo C — жалеть кого-л.non feram, non patiar, non sinam C — (этого) я не потерплю, не допущу, не позволюsententiam decernentis non tulisse Pt — не согласиться с мнением судьи (ср. 12.)9) оказыватьsuprema cinĕri f. V — отдавать последние почести праху (покойного)si vestra voluntas feret C — если вы позволитеalicui opem auxiliumque f. C — оказывать кому-л. помощь (помогать)alicui fidem f. V — оказывать кому-л. доверие10) сообщать, доносить, докладывать (vera, responsum alicui V)11) предлагать, вноситьf. aliquam C — предлагать кого-л. в жёныcondiciones f. L — предлагать (ставить) условияlegem (rogationem) f. C — вносить законопроектf. de aliquā re (ut) C, VP — вносить предложение о чём-л. (чтобы)f. sententiam (suffragium) C — подавать голос ( при голосовании)jus omnibus latum Sen — общеобязательный закон12) гласить, определять, требоватьf. sententiam de aliqua re Sen — выносить приговор (решать вопрос) о чём-л. (ср. 8.)quid res, quid tempus ferat C — (то), чего потребуют обстоятельства и времяnatura fert, ut... C — природой установлено, что...13)а) говорить, разносить, распространять (famam L, T, O etc.)б) восхвалять, прославлять (bella sermonibus L; aliquem laudibus in caelum C)14) думать, обдумывать, размышлять (dic, quid fers Pl)de Lentulo sic fero, ut debeo C к — Лентулу я отношусь так, как должен (относиться)id consilio ante f. debemus C — мы должны заранее обдумать этоII fero dat. /abl. sg. к ferus -
8 olim
ōlim [одного корня с ollus ]1) когда-то, некогда, встарь, прежде (sic o. loquebantur C); однажды (fuit o. senex Pl, Ter)2) давноo. nescio, quid sit otium PJ — я давно уже не знаю, что такое досугo. oliorum шутл. Pt — давным-давно или с давних пор3) иногда, временами, подчас, изредкаut o. carmina moriens canit cygnus O — как иногда поёт (свою) песнь умирающий лебедь4) когда-либоvestra meos o. si fistula dicat amores V — если когда-либо ваша свирель воспоёт мои любовные томления5) когда-нибудь, в будущем (dolor hic tibi proderit o. O); впредьnunc, o., quocumque dabunt se tempore vires V — ныне, впредь, когда только будут силы -
9 per
I praep. cum acc.1) место: через (p. urbem Su; p. Aeduorum fines Cs); сквозь, по, в (p. venas diffundi C; p. totam provinciarp Cs; p. orbem terrarum Sl и p. terras V); вдоль (p. flumina PM); вниз по течению (p. amnem QC); среди, посреди (ire p. feras O); перед (p. ora vestra Sl)p. gradūs L — со ступени на ступень, по ступенямp. domos L (familias C) — от дома к дому, по домамp. manūs tradere Cs — передавать из рук в рукиp. omnia L — во всех частях, всюду2) время: в течение, в продолжение, на протяжении (p. multos annos C; p. duas noctes C; p. otium C, Just); во время (p. somnium C; p. eos dies C; p. indutias L)p. tempus advenire Ter — приходить вовремя (кстати)p. omne tempus PJ — в течение всего времени3) через посредство, с помощью (cognoscere aliquid p. exploratores Cs; occīdi p. aliquem C); посредством (aliquem certiorem facere p. littĕras C; decipere aliquem p. aliquid C)p. se C — самостоятельно, по своей воле, сам по себе (nihil p. se audere Cs) или ради самого себя (virtus p. se expetenda est C) или лично (aliquem p. se aut p. alios sollicitare Sl)p. quos et a quibus? C — по чьему наущению и кем (именно)?4) при клятвах и просьбах: ради, именем (p. deos aliquem orare Ter)p. deos jurare C — клясться богамиp. aliquid orare aliquem V — заклинать кого-л. чём-л.p. deos! C — ради (самих) богов!5)а) из-за, по причине, вследствие (p. metum L; p. ambitionem Sl; p. vinum C), благодаряp. haec — благодаря этому Eutr, но тж. тем временем Sup. causam alicujus rei C — (якобы) по причине чего-лб) ввиду, в силу (hoc p. leges non licet C; aliquid p. valetudinem facere non posse C)p. senatum C — ввиду (препятствий со стороны) сенатаp. me C etc. — по мне (пусть)non stat p. me (quominus) Ter — не моя вина (что не)6) под предлогом, под видом, прикрываясь (p. fidem fallere aliquem Pl, C; p. hospitium exhaurire domum C)7) путём, в порядке, в виде (p. fraudera Su)p. jocum L — в шуткуp. ludibrium L — издевательскиp. litteras C — письменноp. vim et metum C — насилием и угрозамиp. manūs Cs — на руках, вручную, но тж. Sl силой, насильноp. ludum et neglegentiam C — играючи и без заботp. speciem L (p. causam Cs) alicujus rei — под видом или под предлогом чего-либоp. iram C — в гневеp. artem V — искусноp. errorem Su — по ошибкеp. lacrimas VF — со слезамиp. amicitiam Sl — во имя дружбыp. virtutem Sl — доблестно, мужественноp. occasionem L — при Случаеp. nostram ignominiam L к — нашему стыдуp. summum dedĕcus C — позорнейшим образомp. commodum L — с удобством, для удобстваII per- приставка, означающая2) завершение ( perficio)3) действие, направленное через (сквозь) что-л., по чему-л. и т. д. ( peregrinus) -
10 salvus
a, umневредимый, целый, находящийся в полной сохранности, нетронутый (s. et incolumis Cs); невскрытый ( epistula C); целомудренный, непорочный ( Penelope Prp)me salvo Pt — пока я живsalvā fide C — не нарушая данного слова, с чистой совестьюsalvis rebus C — без имущественного ущерба, благополучно или при хороших обстоятельствахsalvā veneratione, salvā reverentiā alicujus Ap — из благоговейного почтения к кому-л.ne sim s. (si) или s. esse nolo (si) C ( в клятвах) — пропади я пропадом (если)satisne (satin') salvae (sc. res essent)? L — всё ли в надлежащем порядке? -
11 situs
I 1. a, umpart. pf. к sino I2. adj.1) построенный, возведённый ( urbs a Philippo sita T)2) похороненный, погребённый (Aeneas s. est super Numicium flumen L)3) находящийся, живущий, обитающий (populus s. post Tigrim QC); помещающийся ( lingua in ore sita C); расположенный, лежащий (urbs sita in media insulā C; ante oculos omnium Aug); помещённый, вложенный ( argentum apud aliquem situm Pl)4) покоящийся, основывающийся ( salus patriae in pernicie hostis sita est Nep); зависящийhoc situm est in vobis C (in vestrā manu Ap) — это зависит от васquae sunt in casu sita C — то, что зависит от случаяII situs, ūs m. [ sino I ]1) положение, расположение (oppĭdi Cs; foliorum PM; membrorum C)locorum s. C, QC — географические условия2) строение, постройка, здание (regalis s. pyramĭdum H)3) страна света (a meridiano situ ad septentrionem PM)III situs, ūs m. [одного корня с sitis ?]1) длительное лежание, неподвижность, заброшенность ( campus situ durescit V); бездеятельность, бездействие (pectora situ pereunt O; gladius situ robiginat Ap)verborum s. Sen — словесная ветошь, т. е. устарелые словаmemoria longo lassa sublabens situ SenT — намять, ослабевшая от долгого бездействия2) увядание, одряхление ( senectus victa situ O)3) забытость, безвестность ( in situ jacēre Prp)4) плесень, гниль ( canescunt tecta situ O) -
12 tectum
tēctum, ī n. [ tego ]1) кровля, крыша ( tecta domorum Lcr); навес, сень ( tecta frondea V)2) потолок ( tecta laqueāta H)3) помещение, здание, дом, жилище, убежище, комната ( sub paupere tecto H)tecto interiore, тж. medio tecti V — в середине дома (дворца)tecto aliquem recipere Cs — принимать кого-л. в своём домеt. non subire Cs — не иметь крова, быть бездомным5) пещера, грот ( Sibyllae V)6) логовище, нора ( tecta ferarum V)7) тюрьма ( in tectis claudi O)8) гнездо, улей V -
13 utrum
(усил. utrumne и utrumnam) adv. [ uter ]лиu... an — (ли)... или (u. ea vestra an nostra culpa est? C) -
14 vester
I vestra, vestrum (gen. pl. ōrum и um)odium vestrum C — ваша ненависть (gen. subj.) или L ненависть к вам (gen. obj.)II vester, trī m.ваш (друг, хозяин и пр.)ibi v. cenat Pl — там ваш (хозяин) обедает -
15 Deo ignōto
тж. Diis ignōtisНеведомому Богу.Новый Завет, Деяния апостолов, 17.23: Praeteriens enim et videns simulacra vestra inveni et aram, in qua scriptum erat: IGNOTO DEO. Quod ergo ignorantes colitis, hoc ego annuntio vobis. Проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором было написано: Неведомому Богу. Его-то, которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам.Более терпким, но не менее крепким было вино, одурманившее буржуазную молодежь поколения Оливье. Эти молодые люди принесли свой класс на алтарь новому богу. Deo ignoto - народу. (Ромен Роллан, Жан Кристоф.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Deo ignōto
-
16 Res tua agitur
см. тж. Res nostra agitur, см. тж. Res vestra agiturРечь идет о тебе, дело касается тебя, твое дело.Гораций, "Послания", I, 18, 84:Nám tua rés agitúr, pariés cum próximus árdetТвой в опасности дом, стена коль горит у соседа.(Перевод Н. Гинцбурга)Обыватель веками воспитывался в правилах: это дело не наше. Моя хата с краю. Знай сверчок свой шесток. Подрастающему гражданину надо неустанно повторять: Res tua dgitur. О тебе идет дело. Твое дело. (В. Дорошевич, "Русское слово", VI.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Res tua agitur
-
17 Sit venia verbo
"Пусть это слово будет принято снисходительно", т. е. с позволения сказать; да позволено мне будет так сказать, да простится (мне) это выражение; не во гнев будь сказано.Употребляется как извинение за слишком резкое или грубое выражение, а также для выражения иронического отношения.Взгляд, согласно которому будто бы идеями и представлениями людей созданы условия их жизни, а не наоборот, опровергается всей предшествующей историей, в которой до сих пор результаты всегда оказывались иными, чем те, каких желали, а в дальнейшем ходе в большинстве случаев даже противоположными тому, чего желали. Этот взгляд лишь в более или менее отдаленном будущем может стать соответствующим действительности, поскольку люди будут заранее знать необходимость изменения общественного строя (sit venia verbo), вызванную изменением отношений, и пожелают этого изменения, прежде чем оно будет навязано им помимо их сознания и воли. (Ф. Энгельс, Материалы к Анти-Дюрингу.)...г. Булгаков в книге своей пускается... sit venia verbo!... на хитрости. (В. И. Ленин, Аграрный вопрос и "критики Маркса".)Две области - церковь и экономическое общество - представляют интересы совершенно чуждые отвлеченной философии, именно: церковь - интересы сердца, экономическое же общество - sit venia verbo - интересы брюха. (В. С. Соловьев, Философские начала цельного знания.)Дом - был обращен к "местечку", то есть, sit venia verbo, к площади. (Алоис Ирасек, У нас.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sit venia verbo
-
18 С вашего позволения
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > С вашего позволения
-
19 gravis
1) густой, fumus non gr. (1. 8 § 6 D. 8, 5);a) беременный: gravi utero uxor (1. 11 D. 29, 7);
b) тягостный, строгий, резкий;
graviter (adv.) = dure, mereri graviorem poenam, sententiam (1. 3 § 17. D. 29, 5. 1. 1. § 5 D. 49, 7. 1. 7 D. 47, 9. 1. 13 D. 48, 19. 1. 1 § 7 D. 1, 12. 1. 1 § 8 D. 26, 10. 1. 5 § 2 D. 49, 16. 1. 20 § 5. 1. 24 D. 8, 2. 1. 11 § 5 D. 4, 4. 1. 23 § 3 D. 28, 5. 1. 7 § 22 D. 48, 22. 1. 3 D. 13, 4. 1. 12 § 9 D. 17, 1. 1. 47 D. 19, 1. l. 11 pr. D. 22, 1. 1. 7 § 8. 1. 9 § 4 D. 26, 7);
conditio gravior (1. 35. D. 35, 1. 1. 5 pr. D. 46, 3);
c) важный, graviora crimina (1. 1 § 5 D. 49, 7);
gravissima iniuria afficere aliq. (1. 10 § 12 D. 2, 4);
d) тяжкий, сильный, gravissimae inimicitiae (1. 3 § 11. 1. 22 D. 34, 4. 1. 3 pr. D. 29, 5. 1. 40 § 3 D. 40, 7);
e) трудный, graviter = difficulter;
res gravis ad recuperandum (1. 25 D. 13, 7);
2) постоянный, твердый, строгий, congruit bono et gravi Praesidi (1. 13 pr. D. 1, 18. 1. 13 C. 2, 12). Gravitas, a) сила, твердость (1. 18 pr. D. 21, 1. 1. 2 D. 22, 5);graviter loqui (1. 9 D. 21,1).
b) достоинство, militaris grav. (1. 4 C. 4, 52. 1. 18 C. 2, 3. 1. 4 C. 2, 27. 1. 5 C. 3, 34. 1. 16 C. 5, 62); отсюда grav. tua, vestra, титул чиновников (1. 27 pr. D. 40, 12. 1. 3 C. 3, 3. 1. 7 C. 3, 26. 1. 4 C. 5, 73. 1. 1 C. 10, 10).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > gravis
-
20 magnificus
великий, славный, великолепный, magnif. statu praeditae urbes (1. 52 C. 10, 31); титул сановников, magnif. viri Praef. praet. (1. 8 § 1 C. 1, 55);magnif. indices тк. обоз. Praef. praet. (1. 32 § 5 C. 7, 62. 1. 33 eod. 1. 3 § 2 C. 3, 24. 1. 16 C. 6, 21);
magnif. tua sedes (1. 17 pr. C. 2, 7);
magnificentia tua s. vestra, как титул (1. 6 eod. 1. un. C. 11, 75. 1. 113 C. Th. 12, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > magnificus
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Vestra — may refer to the following:*Vestra, a village in Vindafjord, Norway *Vestra, a tradename of reboxetine *Vestra, a district of Vantaa, Finland … Wikipedia
Vestra Fegenas — Sp Vèstra Fègenas Ap Västra Fegen L ež. P Švedijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Vestra Jotalandas — Sp Vèstra Jòtalandas Ap Västra Götaland L P Švedijos lenas … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Hunathing vestra — Húnaþing vestra (Húnaþing vestra) Basisdaten Staat: Island Region: Norðurland vestra Wahlkreis: Norðvesturkjördæmi Sýsla … Deutsch Wikipedia
Húnaþing vestra — (Húnaþing vestra) Basisdaten Staat: Island Region: Norðurland vestra Wahlkreis: Norðvesturkjördæmi Sýsla … Deutsch Wikipedia
Nordurland vestra — Die acht Regionen Islands. Norðurland vestra ist Nr. 5 (rosa) Norðurland vestra ist eine der acht Regionen Islands. Sie liegt im Norden des Landes. Ihr Verwaltungssitz ist Sauðárkrókur in der Gemeinde Skagafjörður. Am 1. Dezember 2008 lebten… … Deutsch Wikipedia
Nordurland vestra — Norðurland vestra Norðurland vestra Administration Pays Islande Type Région Siège Sauðárkrókur … Wikipédia en Français
Húnaþing vestra — Húnaþing vestra … Wikipédia en Français
Norðurland vestra — Administration Pays Islande Type Région Siège Sauðárkrókur … Wikipédia en Français
Norðurland Vestra — Región administrativa de Islandia … Wikipedia Español
Norðurland vestra — Lage in Island Norðurland vestra ist eine der acht Regionen Islands. Sie liegt im Norden des Landes. Ihr Verwaltungssitz ist Sauðárkrókur in der Gemeinde Skagafjörður. Am 1. Dezember 2008 lebten 7.395 Einwohner auf einer Fläche von 12.592… … Deutsch Wikipedia