-
61 consideration
noun1) рассмотрение, обсуждение; under consideration на рассмотрении, рассматриваемый, обсуждаемый; to give a problem one's careful consideration тщательно обсудить вопрос2) соображение; to take into consideration принимать во внимание; that,s a consideration это важное соображение или обстоятельство; in consideration of принимая во внимание; on (или under) no consideration ни под каким видом; overriding considerations соображения, имеющие важнейшее значение; budgetary considerations fin. бюджетные предположения3) внимание, предупредительность; уважение; to show great consideration for smb. быть очень предупредительным к кому-л.; accept the assurance of my highest consideration примите уверение в моем совершенном (к Вам) уважении (в официальных письмах)4) возмещение, компенсация; for a consideration за вознаграждениеSyn:respect* * *(n) встречное удовлетворение; денежное выражение фондовой сделки; обсуждение; рассмотрение; соображение* * *размышление, рассуждение, анализ, разбор* * *[con·sid·er·a·tion || kən‚sɪdə'reɪʃn] n. рассмотрение, обсуждение, соображение; внимание, предупредительность; уважение; возмещение, компенсация* * *вниманиевозмещениекомпенсацияобсуждаемыйобсуждениепредупредительностьразбирательстворазборрассматриваемыйрассматриваниерассматриваниярассмотрениерассудительностьрассуждениесоображениеуважение* * *1) а) размышление, рассуждение б) взгляд 2) вежливость 3) финанс. возмещение -
62 deference
nounуважение, почтительное отношение; to pay (или to show) deference to smb. относиться почтительно к кому-л.; in (или out of) deference to smb., smth. из уважения к кому-л., чему-л.; with all due deference to smb., smth. при всем уважении к кому-л., чему-л.Syn:respect* * *(n) почтение; почтительное отношение; уважение* * *уважение, почтение* * *[def·er·ence || 'defərəns] n. уважение, почтительное отношение* * *вниманиепочтениеуважение* * *уважение -
63 for
prp употребляется при обозначении: 1. времени, срока: а) временного периода, в течение которого происходит действие — в течение: for an hour (year) — в течение часа (года); б) временного периода, на который рассчитано действие — на: for a week — на неделю; 2. места или расстояния: а) преодоленного или преодолеваемого расстояния (и тогда for никак не переводится): to walk for a mile — пройти милю; б) места, являющегося конкретным пунктом прибытия — в, на: I am just leaving for Moscow — Я сейчас уезжаю в Москву; 3. цели, назначения, склонности к чему-либо — для, ради, за, к: for reading (drawing, writing) — для чтения (рисования, письма); 4. причины, повода для чего-либо; от, ради: for fun/for a joke — ради шутки, в шутку; 5. цены — за: to buy (to sell) smth for 100 roubles — купить (продать) что-либо за 100 рублей (1). Глаголы, употребляющиеся с предлогом for, в предложениях, которые отвечают на вопрос How long?…, используются в формах Perfect и Perfect Continuous:I have lived here for many years
— Я прожил здесь много лет.They have been waiting for a long time
— Они ждали очень долго. (2). Предлог for может участвовать в инфинитивной конструкции for + существительное в общем падеже/местоимение в объектном падеже + инфинитив:It is the only thing for him to do
— Это единственное, что он может сделать.There was no place for them to go — Им некуда было пойти.
The water was warm enough for the children to bathe — Вода была достаточно теплой, чтобы дети купались.
The shelf was too high for her to reach — Полка висела слишком высоко, чтобы она могла до нее дотянуться.
It is not for you to say so — Не тебе это говорить.
(3). Предлог for со словами love, hatred, contempt вводит синтаксически зависимые от него одушевленные имена существительные в конструкциях типа smb's love for smb; с теми же словами предлог of вводит синтаксически зависимые от него неодушевленные имена существительные в конструкциях типа smb's love of smth. (4). Целевой и причинный предлоги for 3. и for 4. соответствуют русским предлогам к, на, от:быть готовым к экзамену — to be ready for one's exam
готовиться к чему-либо — prepare for smth
призывать к чему-либо — to call for smth
способность к чему-либо — ability for smth
презрение к кому-либо — contempt for smb
любовь к кому-либо — love for smb
уважение к кому-либо — respect for smb
талант к чему-либо — a talent for smth
билет на спектакль/гонки — a ticket for a show/a race
спрос на что-либо — demand for smth
что-л. на завтрак — smth for breakfast
закрыть на ремонт — to be closed for repairs
звать на помощь — to shout/to cry for help
назначить встречу на какой-либо день — to make an appointment for a certain day
менять что-либо на что-либо — change smth for smth
опаздывать на работу (собрание, спектакль) — to be late for work (a meeting, a performance)
остаться на какое-либо мероприятие(обед, фильм) — to stay for smth (dinner, a film, a meeting)
пересаживаться на что-либо (поезд, автобус) — change for smth (a train, a bus)
память на что-либо — memory for smth (faces)
лекарство от чего-либо — a medicine for smth
лечить кого-либо от чего-либо — to treat smb for smth
(5). Эквивалентные по значению английские и русские слова могут различаться характером управления. Ср.:восхищение кем-либо — admiration for smb
поддержка кого-либо — support for smb
причина чего-либо — reason for stmh
заказать такси — to call for a taxi
соответствовать должности — to qualify for a post/a job
(6). For for 1. see during, prp. (7). For for 3. see infinitive (6). -
64 deference
['def(ə)r(ə)n(t)s]сущ.уважение, почтениеto pay / show deference to smb. — относиться почтительно к кому-л.
in / out of deference to smb. / smth. — из уважения к кому-л. / чему-л.
with all due deference to smb. / smth. — при всём уважении к кому-л. / чему-л.
Syn: -
65 feeling
['fiːlɪŋ] 1. сущ.1) ощущение, чувствоsick / sinking feeling — слабость
Syn:After the accident he had no feeling in his legs. — После аварии он не чувствовал своих ног.
Syn:3) эмоция, переживание, чувствоdeep / strong feeling — сильное чувство
eerie / strange feeling — странное чувство
friendly / tender / warm feeling — тёплое чувство
gloomy / sad feeling — грусть, чувство грусти
ill feeling — неприязнь, предубеждение; враждебность
innermost / intimate feelings — самые сокровенные чувства
to arouse / stir up feeling — вызывать, возбуждать чувство
to hurt smb.'s feelings — обидеть кого-л., задеть чьи-л. чувства
to hide / mask one's feelings — прятать свои чувства
Feelings ran high. — Страсти разгорелись.
He was afraid of hurting my feelings. — Он боялся задеть мои чувства.
It gave me a feeling of satisfaction. — Это принесло мне чувство удовлетворения.
He has no respect, no regard for anyone's feelings. — У него нет ни уважения, ни внимания к чувствам других.
Syn:4) обычно мн. мнение (о чём-л.), отношение (к чему-л.); взглядыto express feelings — выражать чувство, отношение
to show one's feelings — выказывать чувство, отношение
I have also begun to reassess my own feelings about being a woman. — Я также стала пересматривать свои взгляды на то, каково быть женщиной.
He made no real secret of his feelings to his friends. — Он не скрывал своего отношения к друзьям.
Syn:5) любовь, сочувствие, симпатия (к кому-л.)Thomas never lost his feeling for Harriet. — Томас никогда не переставал любить Хэрриет.
6) восприятие, понимание, вкусto develop a feeling for smth. — развить вкус к чему-л.
A woman of feeling would not wear false jewels. — Женщина с тонким вкусом не стала бы носить фальшивые драгоценности.
7) впечатление, ощущениеThat's what we tried to portray in the book, this feeling of opulence and grandeur. — В книге мы хотели передать именно это ощущение богатства и великолепия.
8) интуиция, предчувствиеI have a feeling that everything will come right for us one day. — Я предчувствую, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо.
Syn:2. прил.1) чувствующий, испытывающий какое-л. чувство, чувствительныйSyn:2) сочувственный, сочувствующий; прочувствованный ( о речи)He could not have used more feeling language. — Он не мог бы говорить более прочувствованно.
Syn: -
66 grovel
['grɔv(ə)l]гл.1) лежать ниц, ползать2) пресмыкаться, унижаться, раболепствоватьIf you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedience. — Если ты хочешь заслужить милость короля, тебе придется раболепствовать перед ним, чтобы показать свое почтение и покорность.
Syn: -
67 honour
['ɔnə] 1. сущ.; брит.; амер. honor1)а) слава, почёт, честьto bring / do honour to smb. — приносить славу кому-л.
to give a reception in smb.'s honour — давать приём в чью-л. честь
She brought honour to her family. — Она принесла славу своей семье.
He is an honour to his school. — Он гордость школы.
Syn:б) почтение, уважение, почётgreat / high honour — большой почёт
to confer an honour on — почитать, уважать
to give / pay honour to smb. — оказывать кому-л. уважение, почтение
True wealth I hold in great honour. — Истинное богатство я очень уважаю.
Syn:в) ( honours) награды, почести, в частностиордена, медали, знаки отличия- last honours(to graduate) with honours — (закончить учебное заведение) с наградами, с отличием
- funeral honoursSyn:г) ( honours) отличие при сдаче экзаменаto pass an examination with honours — сдать экзамен на "пять с плюсом"
•Syn:2)а) честь, незапятнанная репутация, доброе имя, лицо; девичья честь, честь женщиныSyn:Ant:б) благородство, честностьHonour is sometimes found among thieves. — И среди воров порой встречаются благородные люди.
Syn:3) карт.а) онер (в бридже - туз, король, дама, валет, десятка)б) ( honours) кварт-мажор (в бридже - четыре онера козырной масти в игре с козырем или четыре туза в игре без козыря на одной руке)в) онер (в висте - козырной туз, король, дама или валет)honours (are) even / easy / divided — "зеркало" ( одинаковое количество онеров на каждой руке)
••to do the honours of the house — исполнять обязанности хозяйки / хозяина, принимать гостей
- upon one's word of honour- on one's word of honour
- upon one's honour
- on one's honour
- honour bright
- Your Honour
- honours are even
- honours even
- honours are easy
- honours easy 2. гл.; брит.; амер. honor1) почитать, уважать, чтить (кого-л. / что-л.)She was honoured as a community leader. — Её уважали как общественного лидера.
Yes, I honour Sparta, but I love Athens. — Да, я уважаю Спарту, но я люблю Афины.
Syn:2) соблюдать ( обязательство), сдерживать ( обещание)to honour one's pledge to smb. — сдержать данное кому-л. обещание
to honour one's pledge to do smth. — сдержать обещание сделать что-л.
He has honored his pledge to have Los Angeles's diverse ethnic communities represented in his administration. — Он сдержал своё обещание включить в состав администрации представителей всех этнических сообществ Лос-Анджелеса.
3) фин. платить в срок по векселю, счётуThe utmost punctuality should be observed in honouring bills. — При оплате счетов следует проявлять особую пунктуальность.
4) удостаивать; оказывать честьFamous people can be honoured with a special degree from this university. — Этот университет присваивает степени почётных докторов разным знаменитостям.
None gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me with. — Ничто не доставило мне большего удовольствия, чем то любезное письмо, которым вы меня удостоили.
Hе has honoured us with his presence. — Он почтил нас своим присутствием.
Syn:5) обращаться к кому-л. "ваша честь" -
68 mark
[mɑːk] I сущ.1) маркаа) (денежная единица Германии (до 2002 г.) и некоторых других государств)2) марка (мера веса для серебра и золота, составляет около 248 г, или 8 унций)II 1. сущ.1) знак, меткаaccent mark, stress mark — знак ударения
exclamation mark, mark of exclamation — восклицательный знак
question mark — знак вопроса, вопросительный знак
Syn:2)а) штамп, штемпельб) фабричная марка, фабричное клеймо; торговая маркав) ярлык; ценник•Syn:3)а) метка, ориентир; зарубка; вехаб) точка ( в азбуке Морзе)4) спорт. линия старта, стартHe had no chance: I was first off the mark. — У него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта.
5)а) отпечаток, следdistinguishing mark — отличительный знак, признак, примета
to leave / make one's mark — оставлять след
They will leave their mark in history. — Они оставят след в истории.
б) шрам, рубец6) показатель, признак, характерная чертаLife without intelligence is a possible mark of an animal. — Существование без интеллекта - возможный признак животного.
Syn:7)а) мишень, цель прям. и перен.If that was meant to be an apology, your words were way off the mark. — Если предполагалось, что это извинение, то ваши слова отнюдь не достигли цели.
Despite the fact that he was an expert rifleman, he did not hit the mark. — Несмотря на то что он был отличным стрелком, он промахнулся.
Do not look from the mark to the arrow and back again. — Не переводи взгляд с мишени на стрелу и обратно.
Syn:б) разг. человек или предмет, на который нацелен удар8) норма; уровень, стандарт; критерий, мерило- below the markThe employee's work has been below the mark this week. — Работа служащего на этой неделе была ниже требуемого уровня.
- up to the mark
- within the markSyn:9) балл, отметка; оценка ( знаний) прям. и перен.The student received passing marks in all subjects. — Студент получил проходные баллы по всем предметам.
He got high marks for honesty. — Он был в высшей степени честным человеком.
Syn:10)а) известность; значительность, важность- of mark- make one's markSyn:б) вниманиеSyn:11)а) ист. рубеж; марка ( пограничная область)б) уст. граница, ограничение, предел, рубежSyn:••- soft mark
- be off the mark 2. гл.1) ставить знак, ставить метку; применять обозначение2)а) штамповать, штемпелеватьб) ставить фабричную марку, торговую маркув) ставить цену ( на товаре)3)а) отмечать, обозначать, размечать; ставить метки, вехи; очерчивать границыNow that it's spring, we must mark the tennis court out ready for play. — Настала весна, пора разметить теннисный корт.
б) составлять карту, строить планSyn:chart 2.4)а) оставить след, пятно прям. и перен.That wet glass will mark the table. — Этот мокрый стакан оставит след на столе.
б) оставлять шрам, рубец•Syn:5)а) ставить балл, отметку, оцениватьThe teacher marked the examination papers. — Учитель проставил оценки в экзаменационных работах.
Syn:б) записывать ( очки в игре)6)а) отмечать, характеризовать, показыватьWell-kept houses mark a good neighborhood. — Дома, которые содержатся в порядке, являются показателем хорошего соседского окружения.
Syn:б) отличать, служить отличительным признаком; ознаменовыватьThe flamboyance marks her stage appearance. — Яркость всегда отличает её появление на сцене.
This year marks Pushkin's 200th anniversary. — Этот год ознаменован двухсотлетней годовщиной со дня рождения Пушкина.
•Syn:7) обращать внимание, замечать, запоминатьMark what he says. — Запомните его слова.
Syn:8)а) = mark down кратко зафиксировать, занести (куда-л.); делать памяткуHe marked the date in his journal. — Он записал дату в своём дневнике.
I marked down the address that she gave me over the telephone. — Я записал адрес, который она мне дала по телефону.
Syn:jot 2.б) бирж. регистрировать биржевую сделку ( с включением её в официальную котировку)9) книжн. предназначать (для чего-л.), предполагать; предопределять, предрешатьThe persons whom he named became marked at once for persecution. (J. A. Froude) — Люди, которых он назвал, должны были немедленно подвергнуться гонениям.
Syn:•- mark off
- mark out
- mark up•• -
69 reverence
['rəv(ə)r(ə)n(t)s] 1. сущ.1)а) почтение; почтительность; уважение; почитаниеdeep / profound reverence — глубокое уважение
to hold in / regard with reverence — почитать, относиться с почтением
to feel reverence — испытывать почтение, почитать
Syn:б) благоговение2) поклон, реверанс3) ( Reverence) рел. преподобие ( титулование священника)2. = revere -
70 sentiment
['sentɪmənt]сущ.1) чувствоthe sentiment of pity / respect — чувство жалости / уважения
Syn:3) обычно sentiments мнение, настроение, отношениеThere is growing sentiment in favour of a tax reduction. — (Общественное) мнение всё больше и больше склоняется в пользу облегчения налогового бремени.
-
71 scant
aскудный, недостаточный; ограниченный, малый- treat smb. with scant courtesy- show smb. scant hospitality -
72 favor
благоприятствовать имя существительное:фавор (favor, favour)глагол:благоволить (favor, favour)оказывать внимание (favor, favour)быть благосклонным (favor, favour)оказывать предпочтение (favor, favour)быть пристрастным (favor, favour)оказывать любезность (favor, favour, do AS a favor)подсуживать (favor, favour)протежировать (favor, favour) -
73 favour
благоприятствовать имя существительное:фавор (favor, favour)глагол:благоволить (favor, favour)оказывать внимание (favor, favour)быть благосклонным (favor, favour)оказывать предпочтение (favor, favour)быть пристрастным (favor, favour)оказывать любезность (favor, favour, do AS a favor)подсуживать (favor, favour)протежировать (favor, favour) -
74 favors
способствует имя существительное:фавор (favor, favour)глагол:благоволить (favor, favour)оказывать внимание (favor, favour)быть благосклонным (favor, favour)оказывать предпочтение (favor, favour)быть пристрастным (favor, favour)оказывать любезность (favor, favour, do AS a favor)подсуживать (favor, favour)протежировать (favor, favour) -
75 for
I [fɔː] prp(употребляется при обозначении):1) (времени, срока): (а.) (в течение которого происходит действие) в течение- for some time
- for a week
- for long
- for two o'clock3) (цели, назначения) для, ради, за, на- for smb- for reading
- for holiday
- for tomorrow- for ages- for a time- for fun- for pleasure
- for sale - for a change
- for support
- for use
- for indifference
- for a gift
- for a headache
- for future- fight for smth- send for smb, smth
- have smth for dinner
- it is good for smb4) (причины) из-за, по, без, заto shout/to cry for help — звать на помощь
to be late for work (a meeting, a performance) — опаздывать на работу (собрание, спектакль)
to stay for smth (dinner, a film, a meeting) — остаться на какое-либо мероприятие (обед, фильм)
- for thatchange for smth (a train, a bus) — пересаживаться на что-либо (поезд, автобус)
- for debts
- for lack of time
- for want of money
- for fear
- for no reason
- for damages
- for love of money5) (цены) за•USAGE:(1.) Глаголы, употребляющиеся с временным предлогом for, в предложениях, которые отвечают на вопрос how long?.., используются в формах Perfect и Perfect Continuous: I have lived here for many years я прожил здесь много лет; they have been waiting for a long time они ждали/прождали очень долго. (2.) Предлог for может участвовать в инфинитивной конструкции for + существительное в общем падеже или местоимение в объектном падеже + инфинитив Complex Object: it is the only thing for him to do это единственное, что он может сделать; there was no place for them to go to им некуда было пойти; the water was warm enough for the children to bathe вода была достаточно теплой, чтобы дети купались; the shelf was too high for her to reach полка висела слишком высоко, чтобы она могла до нее дотянуться; it is not for you to say so не тебе это говорить. (3.) Названия чувств love, hatred, contempt могут образовывать сочетания с предлогами of и for. For употребляется тогда, когда чувства распространяются на людей (одушевленные существительные): love for one's child любовь к ребенку; contempt fot the rascle презрение к непогоде. Of употребляется, когда чувства направлены на неодушевленные существительные: love of lofe любовь к жизни; love of music любовь к музыке. (4.) Целевой и причинный предлоги for 3. и for 4. соответствуют русским предлогам "к", "на", "от" (5.) Эквивалентные по значению английские и русские слова могут различаться характером управления, т. е. типом сравнения. ср.: (6.) For for 1.; See during, prp (7.) For for 3.; See infinitive; USAGE (6.).II [fɔː] cjибо, так какThis is no party question, for it touches us not as Liberals or Conservatives, but as citizens. — Это не вопрос партийной политики, так как он затрагивает нас не как либералов или консерваторов, но как граждан
-
76 honour
['ɔːnə]n1) честь, честность, доброе имя, репутация, этикаHe is one of the most interesting people I have had the honour of meeting. — Он один из самых интересных людей, с которыми я имел честь встречаться.
He did me the honour to invite me to his fifteeth birthday. — Он оказал мне большую честь, пригласив меня на свое пятидесятилетие.
This canvas does honour to the museum. — Это полотно/эта картина - украшение музея.
May I have the honour of your company at dinner? — Окажите мне честь пообедать со мной.
- professional honourIs there any evidence of this, your Honour? — Этому есть какие-либо доказательства, Ваша Честь?
- diplomatic honour
- scientific honour
- family honour
- false honour
- well-deserved honour
- woman's honour
- Your Honour
- honours degree
- honours system
- honours list
- honour of doing smth
- matter of honour
- man of honour
- court of honour- word of honour- in honour of the president
- award smb the honour of doing smth
- be a honour to one's school
- build up the honour of a cautions man
- carry off the honours
- celebrate smb's honour
- conduct oneself with honour
- confer a honour on smb
- consider it it an honour
- defend the honour of the country
- disgrace smb's honour
- do the honours of the town
- do an honour to smb
- do smth with honour
- fight for the honour of the country
- give a reception in smb's honour
- give the honour of a brief visit
- give honour where it is due
- have the honour of speaking at the meeting
- have the honour to open the conference
- lose one's honour
- make it a point of honour
- pledge one's honour
- receive the highest honours from the country
- sell one's honour for money
- take honours in mathematics
- value one's military honour
- wear all one's honours
- win honour in battle
- withdraw from battle with honour
- honour of having invented the railway belongs to the English2) почёт, уважение, почтение, почестиShe did me the honour of attending the opening of the exhibition. — Она оказала мне честь своим присутствием на открытии выставки.
The Nobel Prize is one of the highest honours an author can achieve. — Нобелевская премия - одна из самых больших наград для писателя.
- funeral honoursHonours change manners. — ◊ Слава меняет людей
- academic honours
- Olympic Games honours roll
- honours of war
- guest of honour
- maid of honour
- seat of honour
- peace with honour
- do honour to the memory of the fallen
- hold the man in great honour
- pay smb the utmost honour and respect
- pay military honours
- render smb the last honours
- show honour to his parents -
77 good and...
разг.; усил.I tried to catchem [= catch them], but I guess they were good and scared, because they ran too fast for me. (F. S. Fitzgerald, ‘The Basil and Josephine Stories’, ‘The Scandal Detectives’) — я пытался поймать этих людей, но они, видимо, были здорово напуганы и так неслись, что я не мог за ними угнаться.
‘You are good and early,’ he said... (D. H. Lawrence, ‘Lady Chatterley's Lover’, ch. 13) — - Вы очень рано пришли, - сказал егерь...
You'll change your tone of voice, young lady, and show a little more respect. Futhermore, we'll end this conversation when I'm good and ready. (A. Hailey, ‘Airport’, part I, ch. 2) — Будьте любезны, юная леди, изменить тон и проявлять немножко больше уважения к отцу. И еще одно: наш разговор будет закончен тогда, когда я сочту нужным.
I could see she was good and mad. (E. S. Gardner, ‘Shills Can't Cash Chips’, ch. 2) — я понял, что Дорис в совершенной ярости.
I'd like a glass of water and, if possible, make it good and cold. (HAI) — я хотел попросить у вас стакан воды и, если можно, похолоднее.
-
78 friendship
1. n дружба2. n дружелюбиеСинонимический ряд:1. being friends (noun) association; being friends; brotherhood; camaraderie; companionship; familiarity; fellowship; fraternity; mutual esteem; rapport; social intimacy2. goodwill (noun) accord; amity; benevolence; comity; friendliness; goodwill; harmony; kindliness3. mutual regard (noun) affection; devotion; esteem; friendly feelings; good will; love and respect; mutual regard; reciprocal warm feelingsАнтонимический ряд:animosity; enmity -
79 hand
1. n рука, кисть рукиcupped hands — горсть; пригоршня
2. n лапа, передняя нога3. n клешня4. n указатель5. n сторона, направление, положениеon all hands, on every hand — со всех сторон
6. n источникa story heard at second hand — история, услышанная от третьего лица
7. n стрелка8. n крыло9. n ком. пучок, связка10. n ком. окорок11. n ком. повод, поводья, уздаладонь, хенд
12. n ком. фактура13. a ручной14. a сделанный вручную, ручным способом15. a переносный16. a наручный, для ношения на руке17. a вручнуюhand knitted — связанный вручную, ручной вязки
18. v передавать; вручатьshe was handed the prize for reading — ей вручили приз за чтение, она получила приз за чтение
to hand in — вручать; подавать
hand on — передавать дальше; пересылать
to hand smth. round — передавать по кругу
19. v дотрагиваться, касаться20. v провести за руку; помочь21. v разг. отдавать должноеyou have to hand it to him, he could work — надо отдать ему должное, работать он умел; чего-чего, а умения работать у него не отнимешь
hand back — возвращать, отдавать в руки
22. v признать себя побеждённым, уступить23. v мор. убратьСинонимический ряд:1. applause (noun) applause; ovation2. fist (noun) duke; fingers; fist; grasp; grip; hold; hook; palm; paw3. game (noun) game; round4. handwriting (noun) calligraphy; chirography; ductus; handwriting; penmanship; script; writing5. help (noun) aid; assist; assistance; comfort; guidance; help; instruction; lift; relief; secours; succor; succour; support6. side (noun) angle; aspect; facet; flank; phase; respect; side7. touch (noun) touch8. workman (noun) employee; helper; hired hand; laborer; labourer; operative; roustabout; worker; workhand; workingman; workman; workpeople9. deliver (verb) assign; bequeath; deliver; give to; hand on; return; transfer10. give (verb) dish out; dispense; feed; find; furnish; give; hand over; provide; supply; turn over11. pass (verb) buck; convey; pass; reach; send; transmitАнтонимический ряд:derision; hindrance -
80 token
1. n знак; символ2. n симптом3. n случай употребления4. n подарок на память; сувенир5. n признак, примета6. n опознавательный знак7. n талон, жетонthis token will admit you to the swimming pool — по этому жетону вы можете пройти в плавательный бассейн
8. n уст. знамение9. a символический; формальный; номинальныйtoken desegregation — символическая десегрегация; символический приём в «белую» школу двух-трёх негров
token imports — импорт незначительных количеств товара, символический импорт
token money — счётные символические деньги, деньги-знаки
10. v служить знаком; символизироватьСинонимический ряд:1. perfunctory (adj.) figurehead; for appearances; for show; hasty; in name only; minimal; nominal; perfunctory; superficial2. security (noun) earnest; guaranty; pawn; pledge; security; warrant3. sign (noun) evidence; expression; gesture; index; indication; indicator; indicia; manifestation; sign; significant; signification; stamp; symptom; witness4. symbol (noun) emblem; favor; gift; keepsake; mark; memento; memorial; relic; remembrance; remembrancer; reminder; souvenir; symbol; trophyАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
show respect — index defer (yield in judgment), honor Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Do You Really Want Me (Show Respect) — Single by Robyn from the album Robyn Is Here … Wikipedia
Respect Gaymes — is an annual sporting event held in Berlin, Germany, with its chief aim and vision being to unite heterosexuals, gays and lesbians, in order to tackle anti homosexual discrimination and prejudice. The event is organised by the Lesben und… … Wikipedia
respect — I UK [rɪˈspekt] / US noun Word forms respect : singular respect plural respects *** 1) [uncountable] a feeling of admiration that you have for someone because of their personal qualities, their achievements, or their status, and that you show by… … English dictionary
respect — re|spect1 [ rı spekt ] noun uncount *** 1. ) a feeling of admiration that you have for someone because of their personal qualities, their achievements, or their status, and that you show by treating them in a polite and kind way: respect for:… … Usage of the words and phrases in modern English
respect — I n. esteem 1) to pay, show respect to 2) to command, inspire respect (she commands respect from everyone = she commands everyone s respect) 3) to earn, win; lose smb. s respect 4) deep, profound, sincere; due; grudging; mutual respect 5) respect … Combinatory dictionary
respect — [[t]rɪspe̱kt[/t]] ♦♦ respects, respecting, respected 1) VERB If you respect someone, you have a good opinion of their character or ideas. [V n] I want him to respect me as a career woman... [V n] He needs the advice of people he respects, and he… … English dictionary
respect — /ri spekt /, n. 1. a particular, detail, or point (usually prec. by in): to differ in some respect. 2. relation or reference: inquiries with respect to a route. 3. esteem for or a sense of the worth or excellence of a person, a personal quality… … Universalium
Show Me Love (Robyn song) — Infobox Single Name = Show Me Love Artist = Robyn from Album = Robyn is Here Released = 1997 Format = CD maxi single Recorded = 1996 Genre = Pop Length = 3:27 Label = RCA Writer = Robyn, Max Martin Producer = Denniz Pop, Max Martin Video director … Wikipedia
respect — [ri spekt′] vt. [< L respectus, pp. of respicere, to look at, look back on, respect < re , back + specere, to look at: see SPY] 1. a) to feel or show honor or esteem for; hold in high regard b) to consider or treat with deference or dutiful … English World dictionary
respect — [n1] admiration given by others account, adoration, appreciation, approbation, awe, consideration, courtesy, deference, dignity, esteem, estimation, favor, fear, homage, honor, obeisance, ovation, recognition, regard, repute, reverence,… … New thesaurus