-
81 restlessly
adverb intranquilamentetr['restləslɪ]1 con impacienciarestlessly ['rɛstləsli] adv: nerviosamente'restləsli, 'restlɪsliadverb nerviosamente['restlɪslɪ]ADV nerviosamente* * *['restləsli, 'restlɪsli]adverb nerviosamente -
82 herausziehen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)2. MIL. (Truppenteil) withdraw (from), pull out (of)3. CHEM. extract (from)* * *das Herausziehenextraction* * *he|raus|zie|hen sep1. vtto pull out (aus of); (= herausschleppen) to drag out (aus of); (CHEM, MED) to extract (aus from)die Essenz aus einem Buch heráúsziehen — to extract the main substance from a book
muss ich dir die Antworten einzeln heráúsziehen? (inf) — do I have to drag answers out of you one by one?
2. vrto pull oneself out ( aus of)* * *(to force (something out of something) gradually and with difficulty: He winkled the shell out from the rock; He tried to winkle some information out of her.) winkle* * *her·aus|zie·henI. vt irreg Hilfsverb: haben1.jdn aus dem Fluss \herausziehen to pull [or drag] sb out of the rivereine Schublade \herausziehen to pull out [or open] a drawerden Stecker aus der Steckdose \herausziehen to unplug sthdie Truppen aus einem Gebiet \herausziehen to pull the troops out of an area2. (extrahieren)sie ist aus Dublin herausgezogen she moved away from Dublin* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) pull out ( aus of)2) (wegbringen) pull out, withdraw <troops etc.>2.* * *herausziehen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. pull out (3. CHEM extract (from)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) pull out ( aus of)2) (wegbringen) pull out, withdraw <troops etc.>2.* * *(aus) v.to pull out (of) v. v.to extract v.to yank v. -
83 Ort
m; -(e)s, -e1. (Platz, Stelle) place; der Ort der Handlung / des Verbrechens the scene of the action / crime; ein Ort des Grauens a place that inspires horror; an Ort und Stelle on the spot; fig. (sofort) auch there and then; an Ort und Stelle gelangen reach one’s destination; es steht nicht an seinem Ort it’s not where it belongs ( oder should be); am angegebenen Ort in the book already quoted, loc. cit.; geometrischer Ort MATH. locus (Pl. loci); vor Ort (an Ort und Stelle) on the spot; (am Arbeitsplatz) on the job; Besichtigung vor Ort on-site visit; dies ist nicht der Ort für... fig. this is not the (time or) place for...; höheren Ort(e)s at a higher level; der gewisse oder stille Ort Örtchen—* * *der Ort(Ortschaft) town; village; locality; place;(Stelle) spot; place; location; point; locale* * *Ọrt I [ɔrt]m -(e)s, -eOrt des Treffens — meeting place, venue
hier bin ich wohl nicht am rechten Ort — I've obviously not come to the right place
das Bügeleisen ist nicht an seinem Ort — the iron is not in its usual place
ein Ort der Stille/des Friedens — a place of quiet/of peace
Ort der Handlung (Theat) — scene of the action
an den Ort der Tat or des Verbrechens zurückkehren — to return to the scene of the crime
hier ist nicht der Ort, darüber zu sprechen — this is not the (time or) place to talk about that
am angegebenen Ort — in the place quoted, loc cit abbr
ohne Ort und Jahr — without indication of place and date of publication
an Ort und Stelle — on the spot, there and then
an Ort und Stelle ankommen — to arrive ( at one's destination)
das ist höheren Ort(e)s entschieden worden (hum, form) — the decision came from higher places or from above
höheren Ort(e)s ist das bemerkt worden (hum, form) — it's been noticed in high places
an Ort treten (Sw fig) — to make no progress or headway
jeder größere Ort hat ein Postamt — a place of any size has a post office
Orte über 100.000 Einwohner — places with more than or with over 100,000 inhabitants
er ist im ganzen Ort bekannt — everyone knows him, the whole village/town etc knows him
wir sind mit dem halben Ort verwandt — we're related to half the people in the place
das beste Hotel am Ort — the best hotel in town
am Ort wohnen — to live in the same village/town
mitten im Ort — in the centre (Brit) or center (US) (of the place/town)
IIder nächste Ort — the next village/town etc
m -(e)s, -er['œrtɐ]1) position (AUCH ASTRON); (MATH) locus2) (MIN) coal face, (working) faceWartungsarbeiten vor Ort durchführen — to carry out on-the-spot or on-site servicing
* * *der1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) place2) (a place visited by many people (especially for holidays): Brighton is a popular (holiday) resort.) resort* * *Ort1<-[e]s, -e>[ˈɔrt]m1. (Stelle) placehier bin ich wohl nicht am rechten \Ort I've obviously not come to the right placehier ist nicht der \Ort, das zu bereden this is not the place to talk about thatam angegebenen \Ort in the place quoted [or cited], loc cit specan einem dritten [o neutralen] \Ort on neutral territory [or ground]ein \Ort der Einkehr a place for thinking quietlyein \Ort des Friedens/der Stille a place of peace/quietder \Ort der Handlung the scene of the actionder \Ort der Handlung von Macbeth ist das schottische Hochland in Macbeth the action is set in the Scottish highlandsetw an seinem \Ort lassen to leave sth where it is/wasan öffentlichen \Orten in public placesein \Ort des Schreckens a place of terrorder \Ort des Treffens the meeting placean den \Ort des Verbrechens zurückkehren to return to the scene of the crime2. (Ortschaft) placein einem kleinen \Ort in Bayern in a little spot in Bavariasie ist in einen kleinen \Ort auf dem Land gezogen she moved to a quiet spot in the countryjeder größere \Ort hat eine Schule a place of any size has a school\Orte über 100.000 Einwohner places with more than [or with over] 100,000 inhabitantser ist mit dem halben \Ort verwandt he's related to half the people in the placesie ist im ganzen \Ort bekannt everybody [or the whole village/town] knows heram \Ort in the place/the village/[the] towndas beste Hotel am \Ort the best hotel in the placesie haben keinen Arzt am \Ort they have no resident doctormitten im \Ort, im Zentrum des \Ortes in the centre [or AM center] [of the place/town]der nächste \Ort the next village/townohne \Ort und Jahr without [indication of] place and date of publicationvon \Ort zu \Ort from place to place3.das ist höheren \Ortes entschieden worden the decision came from higher places [or from above]▶ an \Ort und Stelle on the spot, there and thenOrt2<-[e]s, Örter>[ˈɔrt]nt* * *Ider; Ort[e]s, Orte1) (Platz) placeetwas an seinem Ort lassen — leave something where it is/was
Ort der Handlung:... — the scene of the action is...
an Ort und Stelle sein/ankommen — (an der gewünschten Stelle) be/arrive there
IIdas beste Hotel am Ort — the best hotel in the place
invor Ort — on the spot; (Bergmannsspr.) at the [coal-]face
* * *Ort1 m; -(e)s, -e1. (Platz, Stelle) place;der Ort der Handlung/des Verbrechens the scene of the action/crime;ein Ort des Grauens a place that inspires horror;an Ort und Stelle on the spot; fig (sofort) auch there and then;an Ort und Stelle gelangen reach one’s destination;es steht nicht an seinem Ort it’s not where it belongs ( oder should be);am angegebenen Ort in the book already quoted, loc. cit.;Besichtigung vor Ort on-site visit;dies ist nicht der Ort für … fig this is not the (time or) place for …;höheren Ort(e)s at a higher level;von Ort zu Ort from place to placeOrt2 n; -(e)s, Örter; BERGB coalface;vor Ort at the face* * *Ider; Ort[e]s, Orte1) (Platz) placeetwas an seinem Ort lassen — leave something where it is/was
Ort der Handlung:... — the scene of the action is...
IIan Ort und Stelle sein/ankommen — (an der gewünschten Stelle) be/arrive there
invor Ort — on the spot; (Bergmannsspr.) at the [coal-]face
* * *-e m.place n. -
84 grace
ɡreis 1. noun1) (beauty of form or movement: The dancer's movements had very little grace.) ynde, eleganse2) (a sense of what is right: At least he had the grace to leave after his dreadful behaviour.) sømmelighetsfølelse3) (a short prayer of thanks for a meal.) bordbønn4) (a delay allowed as a favour: You should have paid me today but I'll give you a day's grace.) henstand, frist, utsettelse5) (the title of a duke, duchess or archbishop: Your/His Grace.) Hans/Hennes nåde6) (mercy: by the grace of God.) nåde•- graceful- gracefully
- gracefulness
- gracious 2. interjection(an exclamation of surprise.) bevare meg vel!- graciousness
- with a good/bad grace
- with good/bad gracegunst--------nåde--------pryde--------yndeIsubst. \/ɡreɪs\/1) eleganse, sjarm, ynde, gratie2) gunst, nåde, velvilje, yndest3) elskverdighet, takt, anstand, sømmelighet4) ( teologi) nåde5) snev, drag, strøk6) nåde, henstand, frist7) dyd, god egenskap8) bordbønn9) ( mytologi) gratie11) forklaring: tillatelse til å melde seg opp til avsluttende eksamenact of grace gunstbevisning, nåde benådning frist, henstandairs and graces koketteriby grace of takket væreby the grace of God av Guds nådethe Christian graces de kristne dydenethe day of grace nådens dagdays of grace ( handel) løpedagerenjoy someone's grace nyte godt av noens gunstfall from grace eller fall out of grace falle i unådethe free grace of God Guds nådegive oneself airs and graces skape seg, gjøre seg tilGod's grace Guds nådehave the grace to ha skam i livet til å, ha samvittighet til åHer Grace Hennes nådeHis Grace Hans nådebe in someone's bad grace være i unåde hos noen, være dårlig anskrevet hos noenbe in someone's good grace være vel anskrevet hos noen, komme i kritthuset hos noen, være godt likt av noenin the year of grace i det herrens årsay grace be bordbønnstate of grace nådestandwith (a) bad grace eller with (an) ill grace motstrebende, med sure miner, motvilligwith (a) good grace med verdighet, elskverdig, vennlig, imøtekommende, uten sure minerhan gjorde det uten å mukke, han gjorde det uten sure minerYour Grace Deres nådeIIverb \/ɡreɪs\/1) pryde, smykke2) hedre, gjøre noen den ære å, beære, begunstige3) ( musikk) forsiregrace someone\/something with something forære noen noe ( overført) kaste glans over noe\/noen med noe -
85 retired
adjective (having stopped working: My father is retired now; a retired professor.) pensjonertadj. \/rɪˈtaɪəd\/1) tilbaketrukket2) ( om sted) avsides, avsidesliggende, unnagjemt3) som har trukket seg tilbake, avgått, pensjonert, forhenværende4) ( om personlighet) tilbakeholden, forbeholden, reservert -
86 salubrious
sunnadj. \/səˌlubrɪəs\/1) sunn, helsestyrkende, helsebringende2) ( om område) attraktiv, respektabel, velstående -
87 swish
swiʃ 1. verb(to (cause to) move with a hissing or rustling sound: He swished the whip about in the air.) suse, rasle2. noun(an act, or the sound, of swishing: The horse cantered away with a swish of its tail.) rasling, susIsubst. \/swɪʃ\/1) rapp, sveip2) sus, hvining3) knitring, rasling4) (amer., nedsettende, slang) feminin homseIIverb \/swɪʃ\/1) piske (med), slå med, vifte med, smekke med2) ( om lyd) svisje, knitre, gnistre, rasle3) piske, jule opp4) suse (frem), suse (forbi), hvineIIIadj. \/swɪʃ\/( hverdagslig) flott, smart -
88 spokojnie
Ⅰ adj. grad. 1. (bez emocji) [mówić, patrzeć, reagować, zachowywać się] quietly, calmly 2. (bez incydentów) uneventfully- święta minęły spokojnie the holidays passed uneventfully- w mieście było spokojnie the town was calm3. (monotonnie) calmly, placidly- rzeka płynęła spokojnie the river flowed placidly- muzyka brzmiała spokojnie the music was tranquil- poruszała się statecznie i spokojnie she moved deliberately and calmlyⅡ adv. (na pewno) easily- spokojnie zdasz egzaminy you’ll easily pass your exams- spokojnie zdążysz na pociąg you’ll easily catch your trainⅢ part. pot. czekam już tu spokojnie 10 godzin I’ve been waiting here a good ten hours Ⅳ inter. pot. tylko spokojnie! cool it! pot.* * *adv( z opanowaniem) calmly; ( powoli) slowly; ( w spokoju) quietly; ( bez pośpiechu) at leisure; ( bez problemów) smoothly* * *adv.at ease, calmly; form. composedly, placidly; ( upływać) slowly; (spędzać czas, płynąć) at leisure, relaxedly; ( mówić) levelly, at ease; (spać, żyć) peacefully; ( żyć) humbly, quietly; spokojnie (pocieszając, upominając kogoś) now, now; mógłbym spokojnie iść tam pieszo I might just as well walk there; najspokojniej w świecie zrobił sobie kawy he made himself some coffee, as if nothing had happened; można spokojnie powiedzieć... one can safely say...; spokojnie! cool it!, (just) calm down!, keep your hair l. shirt on!; tylko spokojnie! steady!, cut the rough stuff!; był tam spokojnie pół godziny pot. (= przynajmniej) he was there at least half an hour if not more.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spokojnie
-
89 compás
compás sustantivo masculino 1 (Mús)◊ marcar/llevar el compás to beat/keep time;perder el compás to get out of time; se movía al compás de la música she moved in time to the music compás mayor/menor four-four/two-four time 2 (Mat, Náut) ( instrumento) compass
compás sustantivo masculino
1 Téc (pair of) compasses
2 Mús (intervalos en la frase) time (gesto con que se marca) beat (en el pentagrama) bar (ritmo) rhythm
compás de espera, Mús bar rest fig (pausa) delay
3 Náut compass Locuciones: al compás de, in time to ' compás' also found in these entries: Spanish: marcar - llevar - movimiento - ritmo - tiempo English: bar - beat - compass - measure - time - clap - divider - meter - signature -
90 évoluer
évoluer [evɔlye]➭ TABLE 1 intransitive verb• faire évoluer [+ situation, société] to bring about some change in ; [+ réglementation] to make changes tob. (professionnellement) [personne] to advancec. ( = se mouvoir) [danseur] to move ; [avion] to fly around ; [bateau à voile] to sail around ; [troupes] to manoeuvre (Brit), to maneuvre (US)* * *evɔlɥeverbe intransitif1) ( progresser) [groupe, individu, goûts] to evolve, to change; [idée] to evolve; [technique, science] to advance, to evolve; [situation] to develop2) ( se déplacer gracieusement) [danseurs] to glide; [avion] to wheel* * *evɔlɥe vi1) [enfant, maladie] to developIl a beaucoup évolué. — He has come on a great deal.
2) [situation] to evolve, to develop3) [science, savoir] (= progresser) to progressLa chirurgie esthétique a beaucoup évolué. — Plastic surgery has progressed a great deal.
4) (= changer d'attitude) to move on5) (= se mouvoir) [danseur] to glide, to move about6) SPORT (= jouer) to play* * *évoluer verb table: aimer vi1 ( progresser) [groupe, individu, goûts] to evolve, to change; [idée] to evolve; [technique, science] to advance, to evolve; [situation] to develop; la société évolue society is changing; en dix ans il a beaucoup évolué he's changed a lot in ten years; on évolue vers une solution we're moving toward(s) a solution; faire évoluer la situation to bring about some change in the situation; maladie qui évolue progressive illness;2 ( se déplacer gracieusement) [patineurs, danseurs, nageurs] to glide; [deltaplane, avion] to wheel; évoluer sur une piste de danse to glide about on a dance floor; ils n'évoluent pas dans le même monde fig they don't move in the same circles;[evɔlɥe] verbe intransitif1. [changer - maladie] to develop ; [ - mœurs, circonstances] to change2. [progresser - pays] to develop ; [ - civilisation, technique] to develop, to advance ; [ - personne] to mature3. [danseur] to perform[cerf-volant] to fly around[poisson] to swim (about) -
91 cambiare
"to shift;Schalten;cambiar"* * *1. v/t change( scambiare) exchangemotoring cambiare la marcia change gearcambiare casa move (house)cambiare idea change one's mind2. v/i cambiarsi change* * *cambiare v.tr.1 to change: non cambiare discorso, don't change the subject; tanto vale cambiare argomento, we might as well change the subject; cambiò tono quando seppe la verità, he changed his note (o tune) when he learnt the truth; ho dovuto cambiare tutti i miei progetti, I've had to change (o alter) all my plans; cambiare idea, opinione, parere, to change one's mind; cambia idea ogni due minuti, he changes his mind from one minute to the next; cambiare colore, to change colour; ( impallidire) to turn pale; cambiare aspetto, to change one's looks; cambi espressione con quegli occhiali nuovi!, those new glasses seem to change your expression; devo cambiare questi pantaloni: sono sporchi, I must change these trousers: they're dirty; bisogna cambiare il bambino prima della pappa, you've got to change the baby before feeding it; vogliamo cambiare i mobili del salotto, we want to change the sitting room furniture; cambiare casa, to move house (o to move); cambiare indirizzo, to change one's address; cambiare posto, to change one's seat; cambiare posto con qlcu., to change places with s.o.; non cambierei posto con lui, I wouldn't change places with him; cambiare strada, to take another road; cambiare direzione, to change direction; ha cambiato macchina e ha preso un modello nuovo, he changed his car for a new model; cambiare treno, to change trains; si cambia!, all change!; cambiare passo, to change step // cambiare le carte in tavola, to confuse the issue2 ( trasformare) to change: la vita militare lo ha cambiato, life in the army has changed him; cambiare vita, to turn over a new leaf; quel lavoro gli cambiò la vita, that job changed his life completely4 ( denaro) to change; ( valuta) to change, to exchange: può cambiarmi questa banconota da cinque sterline?, can you change this five-pound note for me?; cambiare sterline in dollari, to change pounds into dollars (o to exchange pounds for dollars); cambiare un assegno, to cash a cheque; non ho da cambiare, I haven't got any (small) change◆ v. intr. to change: il tempo sta cambiando, the weather is changing; cambiare di casa, to move; cambiamo di casa tra un mese, we're moving in a month; lo trovo cambiato anche di carattere, he seems to have changed his character, too; sei cambiato da quando ti ho visto l'ultima volta, you've changed since I last saw you // tanto per cambiare, just for a change.◘ cambiarsi v.rifl. to change: non ho nulla per cambiarmi, I've got nothing to change into; mi cambiai i pantaloni e mi misi una gonna, I changed out of my trousers and into a skirt◆ v.intr.pron.1 ( trasformarsi) to change: come ti sei cambiato in questi anni!, how you've changed in these last years!2 ( mutarsi) to turn (into s.o., sthg.); to change (to sthg.): il dolore col tempo si cambiò in rassegnazione, in time, sorrow turned into acceptance.* * *[kam'bjare]1. vt1) (gen) to change, (modificare) to alterè ora di cambiare aria — (andarsene) it's time to move on
cambiare marcia Auto — to change gear
scusi, ho cambiato idea, prendo quell'altro — sorry, I've changed my mind, I'll have that one
2)cambiare (qc con qn/qc per qc) — to exchange (sth with sb/sth for sth)3) (valuta) to change2. vi3. vip (cambiarsi)(modificarsi) to change4. vr (cambiarsi)cambiarsi (d'abito) — to get changed, change (one's clothes)
* * *[kam'bjare] 1.verbo transitivo1) (mutare) to change [lavoro, direzione, posizione, dottore, fornitore, auto, gusti]cambiare proprietario — [ bene] to change hands
cambiare campo — sport to change ends
2) (scambiare) to change, to exchange [vestiti, auto] (con qcn. with sb.; con qcs. for sth.)cambiare il posto con qcn. — to change o swap places with sb
3) (convertire) to change [denaro, assegno] (in into, for)cambiare degli euro in dollari — to change euros into dollars, to exchange euros for dollars
4) (sostituire) to change, to replace [pile, lampadina]cambiare le lenzuola — to change a bed o the sheets
cambiare l'aria — to clear o change the air
5) (spostare)cambiare di posto qcs. cambiare posto a qcs. — to change round sth., to change sth. round, to shift o move sth
6) (modificare) to change [piano, atteggiamento, abitudini, testo]; to alter, to change [stile di vita, orario, aspetto]cambiare rotta — [nave, aereo] to change course
cambiare corsia — aut. to change o switch lanes
cambiare marcia — aut. to change o to shift AE gear
cambiare canale — to change o switch channels
7) (di abito, biancheria, pannolino) to change [ bebè]2.1) (modificarsi, trasformarsi) [persona, situazione, tempo] to change; (di direzione) [ vento] to change, to shiftcambiare in meglio, in peggio — to take a turn o change for the better, the worse
2) (prendere una coincidenza) to changeper cambiare (un po') — for (a bit of) a change, to make a change
3.tanto per cambiare — iron. for a change
••cambiare aria — (sparire) to clear out
cambiare le carte in tavola — to shift one's ground, to turn the tables
cambiare vita — to change one's ways o life, to start a new life
* * *cambiare/kam'bjare/ [1]1 (mutare) to change [lavoro, direzione, posizione, dottore, fornitore, auto, gusti]; cambiare idea to change one's mind; avere bisogno di cambiare aria to need a change of air; cambiare proprietario [ bene] to change hands; cambiare casa to move (house); cambiare treno to change trains; cambiare campo sport to change ends2 (scambiare) to change, to exchange [vestiti, auto] (con qcn. with sb.; con qcs. for sth.); hai da cambiare 50 euro? have you got change for 50 euros? cambiare il posto con qcn. to change o swap places with sb.3 (convertire) to change [denaro, assegno] (in into, for); cambiare degli euro in dollari to change euros into dollars, to exchange euros for dollars4 (sostituire) to change, to replace [pile, lampadina]; cambiare le lenzuola to change a bed o the sheets; cambiare l'aria to clear o change the air5 (spostare) cambiare di posto qcs., cambiare posto a qcs. to change round sth., to change sth. round, to shift o move sth.6 (modificare) to change [piano, atteggiamento, abitudini, testo]; to alter, to change [stile di vita, orario, aspetto]; cambiare rotta [nave, aereo] to change course; cambiare corsia aut. to change o switch lanes; cambiare marcia aut. to change o to shift AE gear; cambiare canale to change o switch channels7 (di abito, biancheria, pannolino) to change [ bebè](aus. essere)1 (modificarsi, trasformarsi) [persona, situazione, tempo] to change; (di direzione) [ vento] to change, to shift; i tempi sono cambiati times have changed; cambiare in meglio, in peggio to take a turn o change for the better, the worse2 (prendere una coincidenza) to change3 (rompere la monotonia) per cambiare (un po') for (a bit of) a change, to make a change; tanto per cambiare iron. for a changeIII cambiarsi verbo pronominale(d'abito) to change, to get* changed; - rsi le scarpe to change one's shoescambiare aria (sparire) to clear out; cambiare le carte in tavola to shift one's ground, to turn the tables; cambiare vita to change one's ways o life, to start a new life. -
92 go
------------------------------------------------------------[English Word] go[Swahili Word] -enda[Part of Speech] verb[Related Words] endapo, endeleo, enenzi, huenda, kiendeleo, kujiendesha, mwenda, mwendeleo, mwendelezi, mwendesha, mwendeshaji, mwendo, mwenenzi, mwenzi, uendelezo, uendeshaji, wenzo[English Example] to go on foot[Swahili Example] kuenda kwa miguu------------------------------------------------------------[English Word] go[Swahili Word] nenda[Part of Speech] verb[Class] imperative[Derived Language] Swahili[Derived Word] -enda------------------------------------------------------------[English Word] go[Swahili Word] -isha[Part of Speech] verb[Class] intransitive[Dialect] Sheng[English Example] where are you going?[Swahili Example] unaisha wapi?------------------------------------------------------------[English Word] go (travel as a passenger)[Swahili Word] -abiri[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] go about[Swahili Word] -tembea[Part of Speech] verb[English Example] from today you must stop going around with my daughter[Swahili Example] tangu leo ukome kutembea na binti yangu [Kez]------------------------------------------------------------[English Word] go away[Swahili Word] -toka[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] go away[Swahili Word] -uka[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] go before[Swahili Word] -sabiki[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] go by automobile[Swahili Word] -enda kwa motokaa[Part of Speech] verb[Related Words] motokaa------------------------------------------------------------[English Word] go by oneself[Swahili Word] -jiendea[Part of Speech] verb[Class] appl-refl[Derived Language] Swahili[Derived Word] -enda------------------------------------------------------------[English Word] go for[Swahili Word] -endea[Part of Speech] verb[Class] applicative[Derived Language] Swahili[Derived Word] -enda[English Example] go to collect firewood[Swahili Example] endea kuni------------------------------------------------------------[English Word] go in[Swahili Word] -ingia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] go in[Swahili Word] -ingia[Part of Speech] verb[Derived Word] kiingilio, maingiano, maingiliano, mwingilizi, mwingizaji, uingizaji[Swahili Example] ingia nyumbani------------------------------------------------------------[English Word] go in for[Swahili Word] -ingilia[Part of Speech] verb[Derived Word] kiingilio, maingiano, maingiliano, mwingilizi, mwingizaji, uingizaji------------------------------------------------------------[English Word] go on[Swahili Word] -endelea[Part of Speech] verb[Class] applicative[Derived Language] Swahili[Derived Word] -enda------------------------------------------------------------[English Word] go on foot[Swahili Word] -enda kikwata[Part of Speech] verb[Related Words] kiatu, kwata------------------------------------------------------------[English Word] go on foot[Swahili Word] -enda kwa miguu[Part of Speech] verb[Related Words] mguu------------------------------------------------------------[English Word] go out[Swahili Word] -toka[Part of Speech] verb[Class] potential[Derived Word] toa------------------------------------------------------------[English Word] go part of the way with someone[Swahili Word] -sindikiza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] go part of the way with someone (e.g., a guest)[Swahili Word] -adi[Part of Speech] verb[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[English Word] go quickly and suddenly[Swahili Word] -futuka[Part of Speech] verb[Swahili Example] alivundumka, akafutuka, akatimka na Miraji akafuata nyuma [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] go to[Swahili Word] -endea[Part of Speech] verb[Class] applicative[Derived Language] Swahili[Derived Word] -enda[English Example] she moved and went to the picture of the Virgin Mary[Swahili Example] alihama na kuiendea ile picha ya Bikira Maria [Kez]------------------------------------------------------------[English Word] go together[Swahili Word] -chukuzana[Part of Speech] verb[Class] assoc-caus[Derived Language] Swahili[Derived Word] -chukua------------------------------------------------------------[English Word] go with[Swahili Word] -endea[Part of Speech] verb[Class] applicative[Derived Language] Swahili[Derived Word] -enda------------------------------------------------------------[English Word] Go![Swahili Word] hobe![Part of Speech] interjection------------------------------------------------------------[English Word] let us go[Swahili Word] jamani[Part of Speech] interjection[Derived Word] jamii, ujamaa------------------------------------------------------------[English Word] one who makes something go[Swahili Word] mwendesha[Swahili Plural] waendesha[Part of Speech] noun[Derived Word] enda V[English Example] car driver[Swahili Example] mwendesha gari------------------------------------------------------------ -
93 briskly
['brɪsklɪ]1) ( efficiently) [say] vivement; [work] rapidement; [resolve, deal with] de façon efficace2) ( quickly) [walk] d'un bon pas; [sell] très vite -
94 промотаться
I II сов. разг.(провести какое-то время в поездках, посещениях и т.п.) spend ( some time) going ( somewhere); move about / around (a lot)зря я то́лько туда промота́лся — it was for nothing I went there
она́ промота́лась всю жизнь из го́рода в го́род — she moved about from city to city all her life
-
95 far
I [faː] adj(сравнительная и превосходная степени farther ['faːðœ̃ə], farthest ['faːðœ̃ɪst] и further ['fəːðœ̃ə], furthest ['fəːðœ̃ɪst]) дальний, далёкийShe moved to the far end of the bed to make room. — Она подвинулась в кровати, чтобы дать (ему) место.
They lived in a little village in the far north of Scotland. — Они в маленькой деревушке далеко на севере Шотландии.
- Far East- far left
- far north
- further to our discussion
- far cry from what imagined
- far end of the table
- far corner of the roomUSAGE:(1.) Английское прилагательное far употребляется, как правило, в вопросительных и отрицательных предложениях и относится, главнымобразом, к расстоянию. Русское прилагательное "далекий, дальний" передается в английском языке прилагательным distant: a distant country (village, town, relative) далекая страна (дальняя деревня, дальний родственник). (2.) Прилагательное further употребляется в значении "дальнейший, дополнительный" (further в этом значении не употребляется): There has been no further news. Других новостей не былоII [faː](сравнительная и превосходная степени см. far 2.)1) далекоWe don't have far to go. — Нам идти недалеко.
He will go far. — Он далеко пойдет. /Он много достигнет.
People came from far and wide to see the show. — Люди съехались отовсюду/со всех сторон/со всех концов страны/издалека на это представление.
- live not farI think that the papers are not far off the mark. — Мне кажется, что газеты не далеки от истины/правды.
- live not far from here
- go too far
- not to go far
- go as far as to say smth
- far away from smth
- far above smth
- as far as I know2) (обыкновенно в сравнительных оборотах как усилитель) намного, значительно- far more difficult
- far in advance
- go as far back as 1248•USAGE:(1.) Наречие far 1. обычно употребляется в отрицательных и вопросительных предложениях: how far did you walk? сколько вы прошли?; he doesn't live far from the center он живет недалеко от центра. В утвердительных предложениях вместо far предпочтительнее использовать выражение a long way (from): he walked a long way он много прошел пешком; we live a long way from the station мы живем далеко от вокзала. (2.) Наречие far 2. используется как усилитель прилагательных в сравнительной степени: I knew it far better than anyone я знал это гораздо лучше кого-либо. (3.) For far 1.; See behind, adv -
96 cambiare
[kam'bjare]1. vt1) (gen) to change, (modificare) to alterè ora di cambiare aria — (andarsene) it's time to move on
cambiare marcia Auto — to change gear
scusi, ho cambiato idea, prendo quell'altro — sorry, I've changed my mind, I'll have that one
2)cambiare (qc con qn/qc per qc) — to exchange (sth with sb/sth for sth)3) (valuta) to change2. vi3. vip (cambiarsi)(modificarsi) to change4. vr (cambiarsi)cambiarsi (d'abito) — to get changed, change (one's clothes)
-
97 even the score
сквитаться, занять равное положение [букв.; спорт. сравнять счёт]Outmanoeuvred - in fact, completely cornered - I could only glare at her in helpless silence. The flicker of derisive amusement in her eyes, as she moved to the door, showed her satisfaction at having evened the score between us and put me in my place. (A. J. Cronin, ‘Shannon's Way’, book II, ch. 5) — Она, конечно, легко со мной справилась - буквально загнала в угол, - и мне оставалось лишь молча сверлить ее ненавидящим взглядом. А в ее глазах, когда она шла к двери, светилась ироническая усмешка: уж очень она была довольна, что поквиталась со мной и поставила меня на место.
‘I'm a high school teacher... Damn! I didn't mean to tell you that.’ ‘Then we'll even the score,’ Adam said. ‘There was something I didn't intend to tell you.’ (A. Hailey, ‘Wheels’, ch. 15) — - Я учительница в средней школе... Черт побери! Я не хотела вам этого рассказывать. - В таком случае я отвечу откровенностью на откровенность, и мы сравняем счет, - сказал Адам. - Ведь и я кое о чем не хотел вам говорить.
-
98 briskly
1 ( efficiently) [say, ask, reply] vivement, avec vivacité ; [work] rapidement ; she moved briskly on to the next point elle s'est attaquée sans tarder au point suivant ; to deal briskly with a problem résoudre un problème de façon efficace ;2 ( quickly) [walk] d'un bon pas, à vive allure ;3 ( well) [sell] très vite, très bien. -
99 التمع
اِلْتَمَعَ \ glisten: (of sth. wet or polished) to shine: Her eyes glistened with tears. shimmer: to shine softly and shakily: Her silk dress shimmered as she moved. -
100 glisten
اِلْتَمَعَ \ glisten: (of sth. wet or polished) to shine: Her eyes glistened with tears. shimmer: to shine softly and shakily: Her silk dress shimmered as she moved.
См. также в других словарях:
She Moved Through the Fair — or She Moves Through the Fair is a traditional Irish folk song. Its original author is unknown, but the modern lyrics were written mostly by Padraic Colum. The song was first collected in Donegal by Colum and Herbert Hughes and published by… … Wikipedia
She Is Here — is a website dedicated to the Ringu / The Ring franchise of films and novels, concentrating on the American remakes. The site presents the franchise s universe as real, making the site the central point of a limited Alternate Reality Game. This… … Wikipedia
She-Hulk — Infobox comics character character name=She Hulk imagesize250 converted=y caption=Cover for She Hulk (vol. 1) #1. Art by Adi Granov. real name=Jennifer Susan Walters species= Human (empowered) publisher=Marvel Comics debut= Savage She Hulk #1… … Wikipedia
She (novel) — Infobox Book | name = She title orig = translator = image caption = cover of She: A History of Adventure author = H. Rider Haggard illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = Ayesha Series genre = Fantasy… … Wikipedia
She (Angel) — Infobox Television episode Title = She Series = Angel Caption = Season = 1 Episode = 13 Airdate = February 8, 2000 Production = 1ADH13 Writer = Marti Noxon David Greenwalt Director = David Greenwalt Guests = Bai Ling (Jheira) Colby French (Tae)… … Wikipedia
She Said She Said — Song infobox Name = She Said She Said Artist = The Beatles Album = Revolver Released = 5 August 1966 track no = 7 Recorded = Abbey Road Studios 21 June 1966 Genre = Psychedelic rock, Hard rock Length = 2:37 Writer = Lennon McCartney Label =… … Wikipedia
She's Got You — Infobox Single Name = She s Got You Caption = The album Sentimentally Yours featured Cline s big hit She s Got You . Artist = Patsy Cline from Album = Sentimentally Yours A side = She s Got You B side = Strange Released = January 10, 1962 Format … Wikipedia
She (Green Day song) — Infobox Single Name = She Artist = Green Day from Album = Dookie Released = 1995 Format = Airplay Recorded = 1993 Genre = Pop punk Length = 2:14 Label = WEA International, Reprise Records Producer = Last single = Basket Case (1994) This single =… … Wikipedia
She's the Boss (Frasier) — Infobox Television episode | Title = She’s the Boss Series = Frasier Season = 3 Episode = 01 Airdate = 19 September 1995 Production = Writer = Chuck Ranberg Anne Flett Giordano Director = Philip Charles Mackenzie Guests = George del Hoyo (Father… … Wikipedia
She Will Have Her Way — Infobox Album Name = She Will Have Her Way Type = tribute Artist = Various Artists Released = 2005 Recorded = Various Times Genre = Pop Rock Folk R B Soul Length = 61:06 (Regular Edition) 123:20 (Special Edition) Label = Capitol EMI Reviews = *… … Wikipedia
moved to tears — feeling very emotional, like you are going to cry. She was moved to tears several times by the kindness of complete strangers who were searching for survivors of the explosions … New idioms dictionary