Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

servir+a+alguien

  • 1 servir a alguien en cuerpo y en alma

    гл.
    общ. служить (кому-л.) верой и правдой

    Испанско-русский универсальный словарь > servir a alguien en cuerpo y en alma

  • 2 servir té a alguien

    гл.
    общ. (dar)(leche, café, etc.) поить (кого-л.) чаем (молоком, кофе и т.п.)

    Испанско-русский универсальный словарь > servir té a alguien

  • 3 служить

    несов.
    1) (кем-либо, состоять на службе) servir (непр.) vi (a); tener un empleo; trabajar vi, hacer (непр.) vi (de) ( работать)
    служи́ть в а́рмии — servir (prestar el servicio) en el ejército
    служи́ть секретарем — trabajar de secretario, ser secretario
    2) дат. п. (трудиться, делать для кого-либо, в пользу чего-либо) servir (непр.) vt; dedicarse (a)
    служи́ть кому́-либо ве́рой и пра́вдой — servir a alguien en cuerpo y en alma
    служи́ть де́лу ми́ра — servir a la causa de la paz
    служи́ть иску́сству, нау́ке — servir al arte, a la ciencia
    чем могу́ служи́ть? — ¿en qué puedo servirle?
    дива́н слу́жит ему́ посте́лью — el diván le sirve de cama
    ко́мната слу́жит для заня́тий — la habitación sirve de aula (para estudiar)
    отка́зываться служи́ть — flaquear vi, fallar vi (о частях те́ла, органах чувств и т.п.); dejar de funcionar, pararse ( о механизмах)
    4) ( быть в употреблении) durar vi; перев. тж. гл. llevar vt, usar vt
    ши́ны слу́жат уже́ два го́да — los neumáticos ya han durado dos años
    э́то пальто́ слу́жит ему́ два го́да — este abrigo lo ha usado (lo lleva usando) dos años
    5) твор. п. (быть, являться) servir (непр.) vi (de, para), ser (непр.) vi
    служи́ть при́знаком — ser el indicio
    служи́ть приме́ром — servir de ejemplo
    служи́ть доказа́тельством — servir de prueba
    6) церк. oficiar vt, celebrar el oficio
    служи́ть обе́дню — decir (celebrar) misa
    7) ( о собаке) andar a dos patas
    ••
    рад служи́ть — siempre listo
    служи́ть и на́шим и ва́шим — nadar (navegar) entre dos aguas, servir a Dios y al diablo

    БИРС > служить

  • 4 служба

    ж.
    1) servicio m (тж. воен.)
    вое́нная слу́жба — servicio militar; разг. la mili
    действи́тельная слу́жба — servicio (militar) activo
    строева́я, нестроева́я слу́жба — servicio en filas, auxiliar
    срок слу́жбы — duración del servicio (тж. о механизме и т.п.)
    нести́ слу́жбу — hacer el servicio
    быть на слу́жбе у кого́-либо — estar al servicio de alguien
    2) (работа, должность служащего) empleo m, trabajo m
    идти́ на слу́жбу — ir al trabajo
    поступи́ть на слу́жбу — colocarse; entrar a trabajar( a servir)
    определи́ть на слу́жбу — acomodar vt, colocar vt, emplear vt
    дви́гаться по слу́жбе — ascender en el cargo, mejorar el puesto
    перемени́ть слу́жбу — cambiar de trabajo
    оста́вить слу́жбу — dejar de trabajar
    уво́литься со слу́жбы — darse de baja en el trabajo
    3) (специальная область работы, учреждение) servicio m
    слу́жба тя́ги ж.-д.servicio de tracción
    слу́жба движе́ния ж.-д.servicio del tráfico( de explotación)
    слу́жба свя́зи — servicio de comunicaciones
    слу́жба вре́мени — servicio de la hora exacta
    слу́жба пого́ды — oficina meteorológica (del tiempo)
    спаса́тельная слу́жба — servicio de socorro
    авари́йно-восстанови́тельная слу́жба — servicio de reparación de averías
    слу́жба бы́та — empresa de multiservicios
    4) церк. servicio m, oficio m
    5) мн. слу́жбы ( подсобные помещения) dependencias f pl
    ••
    поста́вить на слу́жбу ( чему-либо) — poner en (al) servicio (de)
    сослужи́ть слу́жбу кому́-либо — hacer un favor a alguien
    не в слу́жбу, а в дру́жбу погов.no por favor sino por amor

    БИРС > служба

  • 5 устроить

    сов., вин. п.
    устро́ить вы́ставку — hacer (organizar) una exposición
    устро́ить прием в честь кого́-либо — organizar (ofrecer) una recepción en honor de alguien
    устро́ить новосе́лье — estrenar la casa
    устро́ить сканда́л, сце́ну разг.armar un escándalo, una escena
    устро́ить заса́ду — preparar una emboscada
    устро́ить так, что́бы... — arreglar (hacer) de forma (de manera) que (+ subj.)
    устро́ить свои́ дела́ — arreglar sus asuntos
    устро́ить свою́ жизньordenar su vida
    устро́ить со́бственную карье́ру — hacer su propia carrera
    устро́ить свою́ судьбу́ разг. (об удачном замужестве, женитьбе) — casarse a su gusto (con mucha suerte)
    3) (поместить, определить) meter vt, colocar vt; instalar vt ( в каком-либо помещении)
    устро́ить больно́го в больни́цу — hospitalizar al enfermo
    устро́ить кого́-либо на рабо́ту — colocar a alguien a trabajar
    устро́ить ребенка в шко́лу — meter al niño en la escuela
    4) разг. ( подойти) convenir (непр.) vt, servir (непр.) vt

    БИРС > устроить

  • 6 подать

    I под`ать
    сов., вин. п.
    1) ( дать) dar (непр.) vt; entregar vt
    пода́ть пальто́ кому́-либо — ayudar a alguien a poner el abrigo
    пода́ть стулdar la silla
    пода́ть ру́ку — dar (tender) la mano ( протянуть руку)
    они́ по́дали друг дру́гу ру́ки — ellos se estrecharon (dieron) las manos
    пода́ть сове́т — dar un consejo
    пода́ть знакdar (hacer) la señal
    пода́ть кома́нду воен. — dar la voz de mando, dar la orden
    пода́ть по́вод — dar pretexto( motivo, margen)
    пода́ть приме́р — dar ejemplo
    2) ( на стол) servir (непр.) vt
    пода́ть суп — servir la sopa
    обе́д по́дан — la comida está servida
    3) тж. без доп. ( милостыню) dar (непр.) vt ( limosna)
    пода́ть ни́щему — dar limosna al mendigo
    4) (для посадки, погрузки)
    пода́ть по́езд — conducir el tren
    по́езд по́дали на 1-ю платфо́рму — el tren ha llegado al andén número uno
    автомоби́ль по́дан — el coche ha llegado
    5) ( доставить к месту) abastecer (непр.) vt, alimentar vt; traer (непр.) vi
    пода́ть руду́, у́голь — alimentar (abastecer) de mineral, de carbón
    пода́ть лес на стро́йку — traer madera a la construcción
    пода́ть заявле́ние — hacer (presentar) una solicitud
    пода́ть апелля́цию — interponer apelación (recurso de apelación)
    пода́ть жа́лобу — presentar quejas (contra), quejarse (de)
    пода́ть в суд ( на кого-либо) — llevar a los tribunales (a), pleitear vt (contra)
    пода́ть в отста́вку — presentar la dimisión
    пода́ть впередhacer avanzar, avanzar vt
    пода́ть в сто́рону — poner a un lado, apartar vt
    8) спорт. sacar vt
    ••
    пода́ть мысль, иде́ю — dar (sugerir) una idea
    пода́ть по́мощь — prestar ayuda
    руко́й пода́ть — estar a dos pasos (de)
    II п`одать
    ж. ист.
    carga fiscal, tributo m, impuesto m
    поду́шная по́дать — capitación f

    БИРС > подать

  • 7 дело

    с.
    1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)
    быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)
    у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo( muchos quehaceres)
    приня́ться за де́ло — poner manos a la obra
    приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos
    2) ( поступок) acción f, acto m, hecho m
    сде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)
    3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación f
    вое́нное де́ло — arte militar
    го́рное де́ло — industria minera
    газе́тное де́ло — periodismo m
    изда́тельское де́ло — industria del libro
    столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f
    золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m
    он зна́ет свое де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)
    4) (цель, интересы и т.п.) causa f; obra f ( создание); cuestión f ( вопрос)
    пра́вое де́ло — causa justa
    э́то о́бщее де́ло — es una causa común
    э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida
    де́ло че́сти — cuestión de honor
    де́ло ми́ра — causa de la paz
    5) (круг ве́дения) asunto m; competencia f
    э́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal
    э́то мое де́ло — esto es asunto mío
    не мое де́ло, мне нет де́ла, мое де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe
    ли́чное де́ло — asunto personal
    вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno
    6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario m
    суде́бное де́ло — autos m pl ( документы)
    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia
    закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente
    возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir( incoar) un proceso (contra)
    вести́ де́ло — dirigir un asunto
    о́бщее де́ло — empresa común
    дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa
    он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios
    8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo m
    ли́чное де́ло — expediente m
    подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa
    офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien
    9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m pl
    как дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?
    дела́ поправля́ются — las cosas mejoran
    положе́ние дел — situación de las cosas
    теку́щие дела́ — asuntos de trámite
    положе́ние дел — estado de las cosas
    10) ( сражение) уст. hecho de armas
    11) (событие, происшествие) suceso m, hecho m
    зага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático
    де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano
    э́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado
    ••
    де́ло вку́са — cuestión de gustos
    де́ло слу́чая — producto de la suerte
    ги́блое де́ло разг.asunto perdido, vano empeño
    гла́вное де́ло вводн. сл. разг.lo esencial, lo más importante
    и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto
    стра́нное де́ло — es cosa singular( extraña), es (parece) extraño
    щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)
    де́ло чи́стое разг. — trigo limpio
    де́ло в шля́пе разг. — ≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote
    на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad
    в чем де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?
    то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante
    на де́ле — en realidad, de hecho
    в са́мом де́ле — en efecto
    пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo
    ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres
    де́ло за ва́ми — epende de Ud.
    бли́же к де́лу — ≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano
    лезть не в свое де́ло разг. — meter las narices en asuntos ajenos
    употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt
    говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón
    приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto
    приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)
    э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)
    все де́ло в э́том — todo está en esto
    э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa
    де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...
    к де́лу! — ¡al grano!
    за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!
    дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa
    де́ло идет о (+ предл. п.)se trata de
    э́то де́ло решенное — es una cuestión decidida (resuelta)
    ну и де́ло с концо́м! прост.¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)
    быть уве́ренным в своем де́ле — tener fe en su causa
    э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)
    зна́ющий свое де́ло — maestro en su oficio
    ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?
    э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!
    де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras
    ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. — ≈ antes de que acabes, no te alabes
    де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл.hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio
    мое де́ло ма́ленькое; мое де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte
    ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino
    за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar
    твое де́ло! — ¡allá tu!

    БИРС > дело

  • 8 доставить

    сов., вин. п. (род. п.)
    1) llevar vt, enviar vt (тк. товары); distribuir (непр.) vt, repartir vt ( почтовые отправления)
    доста́вить на́ дом — mandar (llevar, servir) a domicilio
    доста́вить кого́-либо в мили́цию — llevar a alguien a la comisaría
    2) (дать, представить) conceder vt, dar (непр.) vt
    доста́вить возмо́жность — conceder (dar) la posibilidad
    3) (причинять, вызвать) causar vt, provocar vt
    доста́вить мно́го хлопо́т — causar muchas preocupaciones
    доста́вить удово́льствие — complacer (непр.) vt

    БИРС > доставить

  • 9 к

    предлог + дат. п.
    (ко)
    1) (употр. при указании лица или предмета, к которым направлено движение, обращено действие) a, hacia
    поверну́ться к окну́ — volverse hacia la ventana
    обрати́ться к кому́-либо — dirigirse a alguien
    направля́ться к дере́вне — dirigirse a (hacia) la aldea
    прибли́зиться к го́роду — acercarse a la ciudad
    ходи́ть от до́ма к до́му — ir de casa en casa
    2)
    а) (употр. при указании лица или предмета, с которыми соприкасаются) a, hacia; cerca de
    подбежа́ть к ребенку — correr hacia el niño
    подойти́ к окну́ — acercarse a la ventana
    поста́вить что́-либо к стене́ — colocar( poner) cerca de la pared
    б) при повторенном сущ. служит для образования наречных сочетаний
    лицо́м к лицу́ — cara a cara
    плечо́м к плечу́ — hombro con hombro
    3) (употр. при указании предмета, лица или группы лиц, явления, к которым что-либо добавляется, присоединяется) a
    к двум приба́вить три — aumentar a dos, tres
    прикле́ить к стеклу́ — pegar al cristal
    присоедини́ться (примкну́ть) к компа́нии — unirse al grupo
    4) (употр. при указании срока) para; hacia ( приблизительного); a ( точного)
    к воскресе́нью — para el domingo
    к ле́ту — hacia (para) el verano
    к пяти́ часа́м — a (para) las cinco
    часа́м к пяти́ — hacia las cinco
    к пя́тому числу́ — para el día cinco
    числу́ к пя́тому — hacia el día cinco
    прийти́ к у́жину — venir para la cena
    прие́хать к отлету самолета — llegar para la salida del avión
    5) (употр. при указании на побуждение, мотив, цель какого-либо действия) a, para
    подгото́вка к экза́менам — preparación para los exámenes
    приуча́ть к поря́дку — acostumbrar al orden
    6) (употр. при указании на назначение какого-либо действия или предмета) para
    дари́ть ко дню рожде́ния — regalar para el (con motivo del) cumpleaños
    приня́ть к све́дению — tener en cuenta
    те́зисы к докла́ду — las tesis del informe( de la conferencia)
    тре́бовательность к себе́ — exigencia para consigo mismo
    гото́вность к рабо́те — disposición para el trabajo
    любо́вь к ро́дине — amor a la patria
    не́нависть к врага́м — odio a los enemigos
    8) (употр. при указании на приспособленность, пригодность к чему-либо, соответствие чему-либо) para
    го́дный к вое́нной слу́жбе — apto para el servicio militar
    быть ни к чему́ не приго́дным — no servir para nada
    9) с рядом сущ. образует словосочетания, являющиеся вводными словами
    к несча́стью — por desgracia
    к сча́стью — por suerte
    к удивле́нию — por asombro
    ••
    к тому́ же — además, sobre esto, a más de esto

    БИРС > к

  • 10 поить

    несов., вин. п.
    dar de beber; abrevar vt ( скот)
    пои́ть кого́-либо ча́ем (молоко́м, ко́фе и т.п.) — servir (dar) té (leche, café, etc.) a alguien
    пои́ть больно́го — dar de beber al enfermo
    пои́ть и корми́ть — sustentar vt; dar de beber y (de) comer

    БИРС > поить

  • 11 польза

    ж.
    utilidad f; provecho m, beneficio m ( выгода)
    для по́льзы (+ род. п.)en beneficio (de)
    в по́льзу — a favor (de)
    до́воды в по́льзу кого́-либо — argumentos a favor de alguien
    э́то не говори́т в его́ по́льзу — esto no dice nada a su favor
    для о́бщей по́льзы — para el bien de todos
    принести́ по́льзу (+ дат. п.) — ser útil (a), prestar utilidad (a); servir (непр.) vi (a)
    извле́чь по́льзу (из + род. п.)sacar provecho (de)
    кака́я от э́того по́льза? — ¿qué utilidad hay en esto?
    э́то пошло́ ему́ на по́льзу — esto le fue muy provechoso

    БИРС > польза

  • 12 собака

    ж.
    дворо́вая соба́ка — perro de corral
    охо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)
    сторожева́я соба́ка — perro mastín, mastín m
    соба́ка-ище́йка — perro bucero (rastrero, sabueso)
    ко́мнатная соба́ка — perro faldero
    ездова́я соба́ка — perro esquimal (siberiano, de Alaska)
    поро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)
    полице́йская соба́ка — perro de policía
    связна́я соба́ка — perro estafeta
    жить как ко́шка с соба́кой разг.vivir como perros y gatos
    2) перен. бран. perro m
    3) информ. arroba f
    ••
    ка́ждая соба́ка прост.cada quisque, cada cual
    ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perros
    как соба́ка — muchísimo, tremendamente
    уста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)
    проголода́лся как соба́ка — tengo hambre canina
    с соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentras
    вот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión
    (как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano( que ni come la berza ni la deja comer al amo)
    умере́ть как соба́ка — morir como un perro
    обраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perro
    брехли́вая соба́ка не куса́ет погов.perro ladrador poco mordedor
    как соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montón
    как соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misa
    черная соба́ка, бе́лая соба́ка - все один пес — los mismos perros, con diferentes collares
    бро́сить как соба́ку — dejar como a un perro
    он на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materia
    ве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otro
    соба́ке соба́чья смерть погов.a tal vida tal muerte
    соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов. — el perro ladra y la caravana pasa
    две соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов. — entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares

    БИРС > собака

См. также в других словарях:

  • servir — (Del lat. servīre). 1. intr. Estar al servicio de alguien. U. t. c. tr.) 2. Estar sujeto a alguien por cualquier motivo haciendo lo que él quiere o dispone. 3. Dicho de un instrumento o de una máquina: Ser a propósito para determinado fin. Estas… …   Diccionario de la lengua española

  • servir — servir(se) 1. ‘Ser útil o a propósito para un determinado fin’, ‘estar al servicio de alguien’, ‘suministrar a un cliente [lo que ha pedido]’, ‘poner [comida o bebida] en el recipiente en el que va a consumirse’ y, como intransitivo pronominal,… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • SERVIR — (Del lat. servire.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Trabajar una persona para otra que le manda o paga: ■ servía en una casa muy buena; sirve a una anciana desde que tenía catorce años . SE CONJUGA COMO pedir ► verbo intransitivo 2 Ser una… …   Enciclopedia Universal

  • servir — v tr (Se conjuga como medir, 3a) I. 1 Estar alguien en condición de dependencia de la voluntad, el mandato o los deseos de otra persona: La mujer sirvió a una familia durante muchos años en Estados Unidos , servir al emperador 2 Poner alguien su… …   Español en México

  • servir algo en bandeja o en bandeja de plata — ► locución coloquial Dar a alguien facilidades para que consiga su propósito …   Enciclopedia Universal

  • servir — (v) (Básico) (sobre una cosa) estar destinado a un uso concreto Ejemplos: El cuchillo sirve para cortar. En el museo vimos unos instrumentos que anteriormente servían para sacar dientes. Sinónimos: valer (v) (Intermedio) (referido a una persona)… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • beber las palabras a alguien — coloquial 1. Escucharle o atenderle con mucho cuidado. 2. Servir a una persona con esmero …   Enciclopedia Universal

  • Servicio — (Del lat. servitium.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de servir: ■ está a su servicio desde hace diez años. 2 OFICIOS Y PROFESIONES Conjunto de personas contratadas para realizar las tereas domésticas de una casa y prestación que… …   Enciclopedia Universal

  • guarecer — (Derivado de guarir < germ. warjan, proteger.) ► verbo transitivo 1 Proteger a una persona o cosa contra un daño o un peligro: ■ el casco guarece de los golpes en la cabeza. SE CONJUGA COMO carecer SINÓNIMO resguardar 2 Guardar y asegurar una… …   Enciclopedia Universal

  • coronilla — ► sustantivo femenino 1 Punto en la parte superior y posterior de la cabeza de donde arranca el pelo en distintas direcciones: ■ le golpeó la coronilla con tal fuerza que le abrió una brecha. SINÓNIMO corona 2 Corte de pelo en forma redonda que… …   Enciclopedia Universal

  • Solicitud — s f I. 1 Acto de solicitar: En las denuncias están implícitas las solicitudes de justicia 2 Documento en el que se pide alguna cosa con cierta formalidad y de acuerdo con determinados procedimientos: llenar una solicitud de empleo, Las… …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»