-
101 Saturn
-
102 shade
1. noun1) Schatten, derput somebody/something in[to] the shade — (fig.) jemanden/etwas in den Schatten stellen
38 [°C] in the shade — 38° im Schatten
2. transitive verbshades of meaning — Bedeutungsnuancen od. -schattierungen
1) (screen) beschatten (geh.); Schatten geben (+ Dat.)shade one's eyes with one's hand — die Hand schützend über die Augen halten
2) abdunkeln [Fenster, Lampe, Licht]3) (just defeat) knapp überbieten3. intransitive verb(lit. or fig.) übergehen ( into in + Akk.)Phrasal Verbs:- academic.ru/110642/shade_in">shade in* * *[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) der Schatten2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) dunkler Farbton3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) der Schirm4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) die Schattierung5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) die Spur2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) schützen2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) schattieren•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade* * *[ʃeɪd]I. nan area/a patch of \shade ein schattiger Ort/ein schattiges Plätzchen2. no pl (darker area of picture) Schatten m, Schattierung f, Farbtönung f; (quantity of black) Bildschwarz ntthe kitchen is painted an unusual \shade of yellow die Küche ist in einem ungewöhnlichen Gelb[ton] gestrichen\shades of grey Grautöne pl, Zwischentöne plpastel \shades Pastellfarben pl\shade[s] of meaning Bedeutungsnuancen plthey are trying to satisfy all \shades of public opinion man versucht, allen Spielarten der öffentlichen Meinung gerecht zu werden7. (a little)▪ a \shade ein wenigdon't you think those trousers are a \shade too tight? ob die Hose nicht eine Idee zu stramm sitzt?I suggest you move the sofa this way just a \shade ich schlage vor, Sie schieben das Sofa leicht in diese Richtunga \shade under/over three hours knapp unter/über drei Stunden▪ \shades pl Sonnenbrille f\shades of the Beatles! die Beatles lassen grüßen! famthe \shades of night das Schattenreich der Nacht liter12.II. vt1. (protect from brightness)▪ to \shade sth/sb etw/jdn [vor der Sonnen] schützenan avenue \shaded by trees eine von Bäumen beschattete Alleeto \shade one's eyes seine Augen beschirmen2. (in picture)▪ to \shade sth etw schattieren [o schraffierenthe game became close, but she \shaded it das Spiel wurde eng, aber sie schaffte es doch nochIII. vi1. (alter colour)the sky \shaded from pink into dark red die Farbe des Himmels spielte von Rosa in Dunkelrot hinüber gehtheir views \shade into those of the extreme left of the party ihre Ansichten waren denen der Parteilinken sehr stark angenähert* * *[ʃeɪd]1. n1) Schatten m30° in the shade — 30 Grad im Schatten
to give or provide shade —
the shades of night (liter) — der Schatten der Nacht (liter)
to put sb/sth in the shade (fig) — jdn/etw in den Schatten stellen
2) (= lampshade) (Lampen)schirm m; (= eye shade) Schild nt, Schirm m; (esp US = blind) Jalousie f; (= roller blind) Springrollo nt; (outside house) Markise f;shade-card — Farb( en)probe
of all shades and hues (lit) (fig) — in den verschiedensten Farben, in allen Schattierungen aller Schattierungen
4) (= small quantity) Spur fit's a shade long/too long — es ist etwas lang/etwas or eine Spur zu lang
5) (liter: ghost) Schatten mthe shades (Myth) (= Hades) — die Bewohner pl des Schattenreiches das Reich der Schatten, das Schattenreich
shades of Professor Jones! (inf) — wie mich das an Professor Jones erinnert!
2. vt1) (= cast shadow on) Schatten werfen auf (+acc), beschatten (geh); (= protect from light, sun) abschirmen; lamp, window abdunkelnto be shaded from the sun — im Schatten liegen or sein; (protected against sun) vor der Sonne geschützt sein
übergehenhe shaded his eyes with his hand — er hielt die Hand vor die Augen(, um nicht geblendet zu werden)
to shade off —
blue that shades ( off) into black — Blau, das in Schwarz übergeht
* * *shade [ʃeıd]A s1. Schatten m (auch fig):be in the shade fig im Schatten stehen, wenig bekannt sein;the shades of night die Schatten der Nacht;the shades of my father! obs wie mich das an meinen Vater erinnert!2. schattiges Plätzchen3. MYTHa) Schatten m (Totenseele)4. Farbton m, Schattierung f5. Schatten m, Schattierung f, dunkle Tönung:a) ohne Licht und Schatten,b) fig eintönig6. fig Nuance f:shade of meaning Bedeutungsnuance7. umg Spur f, Idee f:a shade better ein (kleines) bisschen besser9. US Rouleau n11. obs Gespenst nB v/t1. beschatten, verdunkeln (auch fig)3. (vor Licht etc) schützen, die Augen etc abschirmen4. MALa) schattierenb) dunkel tönenc) schraffierena) allmählich übergehen (into, to in akk),b) nach und nach verschwinden* * *1. noun1) Schatten, derput somebody/something in[to] the shade — (fig.) jemanden/etwas in den Schatten stellen
38 [°C] in the shade — 38° im Schatten
2. transitive verbshades of meaning — Bedeutungsnuancen od. -schattierungen
1) (screen) beschatten (geh.); Schatten geben (+ Dat.)2) abdunkeln [Fenster, Lampe, Licht]3) (just defeat) knapp überbieten3. intransitive verb(lit. or fig.) übergehen ( into in + Akk.)Phrasal Verbs:- shade in* * *n.Schatten - m.Schattierung f. v.beschatten v.schattieren v. -
103 shepherd’s plaid
shepherd’s plaid s schwarz-weiß kariertes Plaid -
104 slimming
1. noun1) Abnehmen, das; attrib. Schlankheits-2. adjectiveschlank machend [Lebensmittel]* * *noun (the process or practice of trying to become slimmer: Slimming should be done carefully.) das Abnehmen* * *slim·ming[ˈslɪmɪŋ]II. adj\slimming pill Schlankheitspille fhave a salad — that's \slimming nimm einen Salat — das hält schlank\slimming food Diätkost f3. (in appearance) colours schlank machend* * *['slImɪŋ]1. adjschlank machend attrcrispbread/black is slimming — Knäckebrot/schwarz macht schlank
2. nAbnehmen ntis slimming really worth it? — lohnt es sich wirklich abzunehmen?
* * *slimming [ˈslımıŋ]A s1. Schlankwerden n, Abnehmen n2. Schlankheits-, Abmagerungskur f* * *1. noun1) Abnehmen, das; attrib. Schlankheits-2. adjectiveschlank machend [Lebensmittel]* * *adj.abnehmend adj. -
105 smutch
-
106 solid
1. adjective1) (rigid) festfreeze/be frozen solid — [fest] gefrieren/gefroren sein
2) (of the same substance all through) massivsolid tyre — Vollgummireifen, der
be packed solid — (coll.) gerammelt voll sein (ugs.)
3) (well-built) stabil; solide gebaut [Haus, Mauer usw.]have a solid majority — (Polit.) eine solide Mehrheit haben
4) (reliable) verlässlich, zuverlässig [Freund, Helfer, Verbündeter]; fest [Stütze]5) (complete) ganz6) (sound) stichhaltig [Argument, Grund]; solide [Arbeiter, Finanzlage, Firma]; solide, gediegen [Komfort, Grundlage]7) (Geom.): (having three dimensions) dreidimensional; räumlich2. noun1) (substance) fester Körper* * *['solid] 1. adjective1) (not easily changing shape; not in the form of liquid or gas: Water becomes solid when it freezes; solid substances.) fest2) (not hollow: The tyres of the earliest cars were solid.) massiv3) (firm and strongly made (and therefore sound and reliable): That's a solid piece of furniture; His argument is based on good solid facts/reasoning.) handfest4) (completely made of one substance: This bracelet is made of solid gold; We dug till we reached solid rock.) massiv5) (without breaks, gaps or flaws: The policemen formed themselves into a solid line; They are solid in their determination to strike.) geschlossen6) (having height, breadth and width: A cube is a solid figure.) räumlich2. adverb(without interruption; continuously: She was working for six hours solid.) geschlagen3. noun1) (a substance that is solid: Butter is a solid but milk is a liquid.) der Festkörper2) (a shape that has length, breadth and height.) der Körper•- academic.ru/68749/solidarity">solidarity- solidify
- solidification
- solidity
- solidness
- solidly
- solid fuel* * *sol·id[ˈsɒlɪd, AM ˈsɑ:-]I. adj\solid foundation stabile [o solide] Grundlage\solid punch kräftiger Schlag\solid rock massiver [o harter] Fels2. (not hollow) massiv3. (not liquid) fest\solid waste Festmüll mto be frozen \solid zugefroren sein4. (completely) ganz\solid gold Massivgold nt\solid silver massives [o reines] Silber\solid black/blue/red rein schwarz/blau/rot5. (substantial) verlässlich\solid argument stichhaltiges [o triftiges] Argument\solid evidence handfester Beweis\solid facts zuverlässige Fakten\solid footing stabile Basis\solid grounding solides [o fundiertes] Grundwissen\solid meal ordentliche [o richtige] Mahlzeit\solid reasoning fundierte Argumentation\solid reasons vernünftige [o stichhaltige] Gründe6. (concrete) plan konkrethe slept for 12 hours \solid er schlief 12 Stunden am Stückit rained for a month \solid es regnete einen ganzen Monat lang ohne Unterbrechunga \solid line of cars eine Autoschlange\solid record ungebrochener Rekord\solid success/winning streak anhaltender Erfolg/anhaltende Glückssträhne8. (unanimous)\solid approval volle [o geschlossene] Zustimmung\solid support volle Unterstützung9. (dependable) person solide, zuverlässig; democrat, socialist hundertprozentig; marriage, relationship stabil\solid bond festes Band\solid conservative Erzkonservative(r) f(m)11. (sound) solide, gut\solid performance gediegene VorstellungII. adv vollthe lecture hall was packed \solid with students der Vorlesungssaal war randvoll mit Studententhe hotel was booked \solid throughout January das Hotel war den ganzen Januar hindurch ausgebuchtIII. n4. FOOD* * *['sɒlɪd]1. adj1) (= firm, not liquid) fuel, food, substance festsolid body — Festkörper m
2) (= pure, not hollow, not broken) block, gold, oak, rock massiv; matter fest; crowd, traffic etc dicht; stretch, row, line ununterbrochen; queue, line of people etc geschlossen; layer dicht, dick; week ganz; (= heavily-built) person stämmigsolid ball/tyre — Vollgummiball m/-reifen m
the square was packed solid with cars — die Autos standen dicht an dicht auf dem Platz
they worked for two solid days — sie haben zwei Tage ununterbrochen gearbeitet, sie haben zwei volle Tage gearbeitet
he was 6 ft of solid muscle —
a man of solid build — ein kräftig or massiv gebauter Mann
a solid gold bracelet — ein Armband nt aus massivem Gold
3) (= stable, secure) bridge, house, car stabil; furniture, piece of work, character solide; foundations, ground fest; business, firm gesund, solide, reell; (= worthy) place respektabel; (= powerful) grip kraftvoll; (= competent) performance solidehe's a good solid worker —
4) reason, argument handfest, stichhaltig; grounds gut, fundiertto be solid on sth (accept/reject) —
we are solid behind you/that proposal — wir stehen voll und ganz hinter Ihnen/diesem Vorschlag
Newtown is solid for Labour — Newtown wählt fast ausschließlich Labour
6) (= valuable, substantial) education, knowledge, grounding solide; relationship stabil; meal kräftig, nahrhaft7)(= not hyphenated)
to be written solid — zusammengeschrieben werden2. adv1) (= completely) völlig2) (= without a break) pausenlos3. n1) fester Stoffsolids and liquids — feste und flüssige Stoffe pl; (Sci) Festkörper und Flüssigkeiten pl
* * *A adj (adv solidly)1. allg fest:solid body Festkörper m;solid state PHYS fester (Aggregat)Zustand;solid waste Festmüll m;on solid ground auf festem Boden (a. fig)2. hart, kompakt3. dicht, geballt (Wolkenmassen etc)4. stabil, massiv (gebaut) (Haus etc)5. derb, fest, stabil, kräftig (Stoff etc):solid build kräftiger Körperbau;solid leather Kernleder n;a solid meal ein kräftiges Essen6. massiv (Ggs hohl), Voll…:solid axle Vollachse f;7. massiv, gediegen (Gold):a solid gold watch eine Uhr aus massivem Gold8. fig solid(e), gründlich (Ausbildung etc)9. geschlossen, zusammenhängend (Häuserreihe etc)10. umg voll, geschlagen:11. a) einheitlich (Farbe)b) einfarbig (Hintergrund)12. echt, wirklich (Trost etc)13. gewichtig, triftig (Grund etc):solid arguments handfeste Argumente15. WIRTSCH solid(e)16. MATHa) körperlich, räumlichb) Kubik…, Raum…:solid angle räumlicher Winkel;solid geometry Stereometrie f;17. TYPO kompress, ohne Durchschuss18. kräftig, hart (Schlag etc)19. geschlossen, einmütig, solidarisch ( alle:for für jemanden oder etwas):the solid South der einmütige Süden (der USA, der ständig für die Demokraten stimmt);a solid vote eine einstimmige Wahl21. US sl prima, klasse, erstklassigB s1. MATH Körper m2. PHYS Festkörper m3. pl feste Bestandteile pl:4. pl feste Nahrung* * *1. adjective1) (rigid) festfreeze/be frozen solid — [fest] gefrieren/gefroren sein
2) (of the same substance all through) massivsolid tyre — Vollgummireifen, der
be packed solid — (coll.) gerammelt voll sein (ugs.)
3) (well-built) stabil; solide gebaut [Haus, Mauer usw.]have a solid majority — (Polit.) eine solide Mehrheit haben
4) (reliable) verlässlich, zuverlässig [Freund, Helfer, Verbündeter]; fest [Stütze]5) (complete) ganz6) (sound) stichhaltig [Argument, Grund]; solide [Arbeiter, Finanzlage, Firma]; solide, gediegen [Komfort, Grundlage]7) (Geom.): (having three dimensions) dreidimensional; räumlich2. noun1) (substance) fester Körper* * *adj.fest adj.massiv adj.robust adj.solid adj.solide adj.stabil adj.stabil gebaut adj.zuverlässig adj. -
107 speck
noun2) (particle) Teilchen, dasspeck of soot/dust — Rußflocke, die/Staubkörnchen, das
* * *[spek]1) (a small spot or stain: a speck of ink.) das Fleckchen2) (a tiny piece (eg of dust).) das Stückchen* * *[spek]nthe island in the distance had become a mere \speck on the horizon in der Ferne war die Insel zu einem bloßen Pünktchen am Horizont gewordena \speck of light at the end of the tunnel ein Fünkchen nt Licht am Ende des Tunnels\speck of paint Farbspritzer mto have \specks fleckig seinnot a \speck of dirt/dust kein Körnchen Schmutz/Stauba \speck of soot eine Rußflockenot a \speck of truth ( fig) kein Fünkchen [o Körnchen] Wahrheit* * *[spek]1. nFleck m; (of blood, paint, mud also) Spritzer m; (of dust) Körnchen nt; (of soot) Flocke f, Flöckchen nt; (of gold, colour etc) Sprenkel m; (= small portion, of drink etc) Tropfen m, Tröpfchen nt; (of sugar, butter) kleines bisschen; (fig, of truth, confidence) Fünkchen nt, Quäntchen nta speck on the horizon — ein Punkt m or Pünktchen nt am Horizont
2. vtto be specked with black — schwarze Fleckchen haben; (bird, eyes etc) schwarz gesprenkelt sein
his face was specked with dirt — er hatte Schmutzflecken im Gesicht
* * *speck [spek]A s2. Stückchen n, (das) bisschen:a speck of dust ein Stäubchen3. faule Stelle (im Obst)4. Pünktchen n:he was just a speck on the horizon er war nur noch als Punkt am Horizont zu erkennenB v/t sprenkeln, tüpfeln* * *noun2) (particle) Teilchen, dasspeck of soot/dust — Rußflocke, die/Staubkörnchen, das
* * *n.Fleckchen n. -
108 still
I 1. adjective1) pred. stillhold or keep something still — etwas ruhig halten
hold or keep a ladder/horse still — eine Leiter/ein Pferd festhalten
hold still! — halt still!
keep or stay still — stillhalten; (not change posture) ruhig bleiben; [Pferd:] stillstehen; [Gegenstand:] liegen bleiben
stand still — stillstehen; [Uhr:] stehen; [Arbeit:] ruhen; (stop) stehen bleiben
2) (calm) ruhig3) (without sound) still; ruhig5) (hushed) leise2. adverb1) (without change) noch; (expr. surprise or annoyance) immer nochdrink your tea while it is still hot — trink deinen Tee, solange er [noch] heiß ist
2) (nevertheless) trotzdemstill, what can you do about it? — aber was kann man dagegen tun?
become fatter still or still fatter — noch od. immer dicker werden
3. nounbetter/worse still — as sentence-modifier besser/schlimmer noch
(Photog.) Fotografie, dieII nounDestillierapparat, der* * *I 1. [stil] adjective1) (without movement or noise: The city seems very still in the early morning; Please stand/sit/keep/hold still while I brush your hair!; still (= calm) water/weather.) still2) ((of drinks) not fizzy: still orange juice.) nicht schäumend2. noun(a photograph selected from a cinema film: The magazine contained some stills from the new film.) die Einzelaufnahme- academic.ru/70778/stillness">stillness- stillborn II [stil] adverb1) (up to and including the present time, or the time mentioned previously: Are you still working for the same firm?; By Saturday he had still not / still hadn't replied to my letter.) (immer) noch2) (nevertheless; in spite of that: Although the doctor told him to rest, he still went on working; This picture is not valuable - still, I like it.) dennoch3) (even: He seemed very ill in the afternoon and in the evening looked still worse.) noch* * *still1[stɪl]I. nin the \still of the night in der Stille der NachtII. adj2. (motionless) reglos, bewegungslos\still photo Standfoto ntto be \still as a statue regungslos wie eine Statue seinto keep \still stillhalten, sich akk nicht bewegento sit/stand \still stillsitzen/stillstehen3. inv (not fizzy) drink ohne Kohlensäure nach n; mineral water still, ohne Kohlensäure nach n; wine nicht moussierend4.▶ a \still small voice ein leises StimmchenIII. vt▪ to \still sb jdn zur Ruhe bringen▪ to \still sth etw zum Stillstand bringen2. (calm)to \still sb's doubts/fears/worries jdm seine Ängste/Zweifel/Bedenken nehmento \still sb's complaining/protests jds Beschwerden/Proteste zum Verstummen bringenshe cuddled her baby to \still its cries sie knuddelte ihr Baby, damit es aufhörte zu schreienstill2[stɪl]adv invI'm \still hungry ich habe immer noch Hungerwe've \still got some wine left over from the party wir haben von dem Fest noch ein paar Flaschen Wein übrigthere's \still time for us to get to the cinema before the film starts wir können es noch schaffen, ins Kino zu kommen, bevor der Film anfängtto be \still alive noch leben [o am Leben sein]to be \still possible immer noch möglich sein2. (nevertheless) trotzdemI know you don't like her but you \still don't have to be so rude to her ich weiß, du kannst sie nicht leiden, aber deswegen brauchst du nicht gleich so unhöflich zu ihr zu sein..., but he's \still your brother... er ist immer noch dein Brudereven though she hasn't really got the time, she \still offered to help obwohl sie eigentlich gar keine Zeit hat, hat sie dennoch angeboten zu helfen3. (greater degree) noch\still further/higher/more noch weiter/höher/mehrto want \still more immer noch mehr wollenbetter/worse \still noch besser/schlimmer, besser/schlimmer nochI'll meet you at the theatre — no, better \still, let's meet in a pub ich treffe dich im Theater — oder nein, treffen wir uns besser in einem Pubstill3[stɪl]nmoonshine/whisky \still Schwarz-/Whiskybrennerei fillicit \still Schwarzbrennerei f, illegale Brennerei* * *I [stɪl]1. adj, adv (+er)to keep still — stillhalten, sich nicht bewegen
to stand/sit still — still stehen/sitzen
time stood still — die Zeit stand still
2) (= quiet, calm) stillbe still! (US) —
2. adjwine nicht moussierend; drink ohne Kohlensäure3. n1) Stille fin the still of the night — in der nächtlichen Stille, in der Stille der Nacht
still(s) photographer — Fotograf(in) m(f)
4. vt(liter: calm) beruhigen; anger besänftigen; sounds zum Verstummen bringen; passion, pain abklingen lassen, stillen5. visich legen II1. adv1) (temporal) noch; (for emphasis, in exasperation, used on its own) immer noch; (in negative sentences) noch immer, immer noch; (= now as in the past) nach wie voris he still coming? —
she is still in the office (with emphasis) — sie ist noch im Büro sie ist immer noch im Büro
do you mean you still don't believe me? — willst du damit sagen, dass du mir immer noch nicht or noch immer nicht glaubst?
I will still be here — ich werde noch da sein
will you still be here at 6? — bist du um 6 noch da?
the results have still to be published — die Ergebnisse müssen ( erst) noch veröffentlicht werden
there are ten weeks still to go —
there will still be objections, no matter... — es wird nach wie vor Einwände geben, egal...
2) (esp US inf = nevertheless, all the same) trotzdemstill, it was worth it — es hat sich trotzdem gelohnt
still, he's not a bad person — na ja, er ist eigentlich kein schlechter Mensch
still, he is my brother — er ist trotz allem mein Bruder
rich but still not happy —
still, at least we didn't lose anything — na ja, wir haben wenigstens nichts dabei verloren
still, what can you expect? — was kann man auch anderes erwarten?
better still, do it this way —
still more ( so) because... — und umso mehr, als..., und umso mehr, weil...
more serious still or still more serious is... — noch ernster ist...
worse still,... — schlimmer noch,...
2. conj(und) dennoch IIInDestillierapparat m; (= small distillery) Brennerei f* * *still1 [stıl]3. still, leise4. ruhig, friedlich, still6. still (Mineralwasser etc):still wine Stillwein mB s1. poet Stille f:2. FILM Standfoto nC v/tD v/i still werden, sich beruhigenstill2 [stıl]A adv1. (immer) noch, noch immer, bis jetzt:points still unsettled bis jetzt oder noch (immer) ungeklärte Fragen;I still can’t believe it ich kann es noch immer nicht glauben;the worst is still to come das Schlimmste steht noch bevor2. (beim komp) noch, immer:better still, … od noch besser, …;still higher, higher still noch höher;still more so because umso mehr als4. poet oder dial immer, stetsB konj und doch, dennochstill3 [stıl]A s1. a) Destillierkolben mb) Destillierapparat mB v/t & v/i obs destillieren* * *I 1. adjective1) pred. stillbe still — [still] stehen; [Fahne:] sich nicht bewegen; [Hand:] ruhig sein
hold or keep something still — etwas ruhig halten
hold or keep a ladder/horse still — eine Leiter/ein Pferd festhalten
keep or stay still — stillhalten; (not change posture) ruhig bleiben; [Pferd:] stillstehen; [Gegenstand:] liegen bleiben
stand still — stillstehen; [Uhr:] stehen; [Arbeit:] ruhen; (stop) stehen bleiben
2) (calm) ruhig3) (without sound) still; ruhig4) (not sparkling) nicht moussierend [Wein]; still [Mineralwasser]5) (hushed) leise2. adverb1) (without change) noch; (expr. surprise or annoyance) immer nochdrink your tea while it is still hot — trink deinen Tee, solange er [noch] heiß ist
2) (nevertheless) trotzdemstill, what can you do about it? — aber was kann man dagegen tun?
become fatter still or still fatter — noch od. immer dicker werden
3. nounbetter/worse still — as sentence-modifier besser/schlimmer noch
(Photog.) Fotografie, dieII nounDestillierapparat, der* * *adj.noch adj.ruhig adj.still adj.unbewegt adj. adv.immer noch adv.nach wie vor adv. conj.dennoch konj.doch konj. -
109 stipple
stip·ple[ˈstɪpl̩]I. vt▪ to \stipple sth etw in Tupfentechnik malen [o tupfen]* * *['stɪpl]1. vtpicture in der Tupfentechnik malen; paint tupfen, in Tupfen auftragen2. vidie Tupfentechnik anwenden3. nTupfen pl; (= technique) Tupfentechnik f* * *stipple [ˈstıpl]B s1. MAL Punktiermanier f, Pointillismus m2. Punktierung f3. Tüpfeleffekt m* * *v.tüpfeln v. -
110 tout
1. intransitive verb2. nountout [for business/custom/orders] — Kunden anreißen (ugs.) od. werben
ticket tout — Kartenschwarzhändler, der/-händlerin, die
* * *(to go about in search of buyers, jobs, support, votes etc: The taxi-driver drove around touting for custom.) werben* * *[taʊt]II. vt1. (advertise)▪ to \tout sth/sb für etw/jdn Reklame machen▪ to \tout sb as sth jdn als etw preisenshe is being \touted for an Oscar sie wird als Kandidatin für den Oskar gehandeltto \tout ideas Ideen propagieren▪ to \tout sth etw unter der Hand verkaufenIII. vi▪ to \tout for sth/sb um etw/jdn werben* * *[taʊt] (inf)1. n(= tipster) Wettberater(in) m(f); (esp Brit = spy) Schnüffler(in) m(f) (inf), Spion(in) m(f) (inf); (= ticket tout) (Karten)schwarzhändler(in) m(f); (for business) Kundenfänger(in) m(f)2. vt (RACING)horse als Favorit angeben, als heißen Tipp nennen; (= spy) stables ausspionieren (inf); horse herumschnüffeln bei (inf); (= sell also tout around) information anbieten; tickets anbieten, schwarz verkaufen (inf); goods (den Leuten) aufschwatzen (inf); ideas propagieren3. vi (RACING = offer tips) Wetttipps (gegen Honorar) verteilen; (= spy) herumspionieren, herumschnüffeln (inf)to tout for customers — auf Kundenfang sein (inf), Kunden schleppen (inf)
* * *tout [taʊt] umgA v/i2. Pferderennen:b) Wetttipps geben oder verkaufenB v/t1. aufdringliche (Kunden- oder Stimmen)Werbung treiben für2. (durch aufdringliche Werbung) belästigen3. Pferderennen:a) besonders Br (durch Spionieren) Informationen erlangen über (akk)C s1. Kundenwerber(in), (-)Schlepper(in)b) Tippgeber(in)3. be on the tout for Ausschau halten nach4. Br (Karten) Schwarzhändler(in)* * *1. intransitive verbtout [for business/custom/orders] — Kunden anreißen (ugs.) od. werben
2. nountout for customers/buyers — Kunden/Käufer anreißen (ugs.) od. werben
ticket tout — Kartenschwarzhändler, der/-händlerin, die
* * *v.aufdringlich ankündigen ausdr.sich gute Tipps (Tips (•alt.Rechtschreibung•)) verschaffen ausdr.werben v.(§ p.,pp.: warb, geworben) -
111 unlucky
adjective1) unglücklich; (not successful) glücklosbe [very/really] unlucky — [großes/wirkliches] Pech haben
an unlucky date/number — ein Unglückstag/eine Unglückszahl
an unlucky sign/omen — ein schlechtes Zeichen/Omen
* * *(not lucky or fortunate: I am unlucky - I never win at cards.) unglücklich, Pech haben- academic.ru/78578/unluckily">unluckily* * *un·lucky[ʌnˈlʌki]1. (unfortunate) glückloshe's always been \unlucky er hat immer Pechthey were \unlucky enough to be there when it happened sie hatten das [große] Pech, gerade dort zu sein, als es passierte▪ to be \unlucky for sb [that...] jd hat das Pech[, dass...]it was \unlucky for her that... zu ihrem Pech...to be \unlucky at cards/in love Pech im Spiel/in der Liebe habenan \unlucky person ein Pechvogel m▪ to be \unlucky Unglück bringen\unlucky day Unglückstag mto draw the \unlucky lot den Kürzeren ziehen* * *[ʌn'lʌkɪ]adj (+er)1) person unglückselig; defeat, loser, victim unglücklichunlucky wretch — Unglücksrabe m, Pechvogel m
it was unlucky for her that she was seen — Pech für sie, dass man sie gesehen hat
how unlucky for you! —
he was unlucky enough to meet her Smith was unlucky not to score a second goal — er hatte das Pech, sie zu treffen Smith hatte Pech gehabt, dass er kein zweites Tor schoss
2) object, action, place unglückselig; coincidence, event, choice unglücklich; moment ungünstig, schlecht gewähltto be unlucky — Unglück or Pech bringen
London has been an unlucky place for me — London hat mir nur Pech gebracht
number 13: unlucky for some — Nummer 13: für manche bedeutet das Unglück
it's not through any fault of yours, it's just unlucky — es ist nicht dein Fehler, es ist nur Pech
* * *unlucky adj unglücklich:a) vom Pech verfolgt:he’s unlucky with women er hat kein Glück bei Frauen;she was unlucky enough to fall sie hatte Pech und stürzte, sie hatte das Pech zu stürzenb) ungünstig (Moment etc)c) schwarz, Unglücks…:* * *adjective1) unglücklich; (not successful) glücklosbe [very/really] unlucky — [großes/wirkliches] Pech haben
an unlucky date/number — ein Unglückstag/eine Unglückszahl
an unlucky sign/omen — ein schlechtes Zeichen/Omen
* * *adj.unglücklich adj. -
112 veiled
adjective1) verschleiert2) (fig.): (covert) versteckt [Groll, Drohung]; verhüllt [Anspielung]* * ** * *[veɪld]\veiled in shadow, he managed to slip unnoticed through the gateway im Schatten verborgen gelang es ihm, unbemerkt durch das Tor zu schlüpfen\veiled criticism/hint [or reference] /threat versteckte Kritik/Anspielung/Drohung* * *[veɪld]adj1) reference, attack, criticism, threat, warning versteckt2) (= covered) woman, face verschleiert3) (liter: obscured) verborgen; mountains umhüllt* * *veiled criticism verhüllte Kritik;veiled in mystery geheimnisumwittert* * *adjective1) verschleiert2) (fig.): (covert) versteckt [Groll, Drohung]; verhüllt [Anspielung]* * *adj.verschleiert adj. -
113 whistle
1. intransitive verbthe spectators whistled at the referee — die Zuschauer pfiffen den Schiedsrichter aus
whistle in the dark — (fig.) seine Angst verdrängen
2. transitive verbyou can whistle for it! — (fig. coll.) da kannst du lange warten!
1) pfeifen2) (summon) her[bei]pfeifen3. nounhe whistled his dog and it came running — er pfiff seinem Hund, und er kam angelaufen
2) (instrument) Pfeife, diepenny or tin whistle — Blechflöte, die
[as] clean/clear as a whistle — (fig.) blitzsauber/absolut frei
blow the whistle on somebody/something — (fig.) jemanden/etwas auffliegen lassen (ugs.)
* * *['wisl] 1. verb1) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) pfeifen2) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) pfeifen3) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) pfeifen2. noun1) (the sound made by whistling: He gave a loud whistle to his friend across the road.) der Pfiff2) (a musical pipe designed to make a whistling noise.) die Pfeife3) (an instrument used by policemen, referees etc to make a whistling noise: The referee blew his whistle at the end of the game.) die Pfeife* * *whis·tle[ˈ(h)wɪsl̩]I. vi1. (of person) pfeifento \whistle in admiration/surprise vor Bewunderung/Überraschung pfeifen▪ to \whistle at sb hinter jdm herpfeifen▪ to \whistle to sb [nach] jdm pfeifen2. (of air movement) wind, kettle pfeifen3. (move past) vorbeipfeifena bullet \whistled past my head eine Kugel pfiff an meinem Kopf vorbei5.II. vt▪ to \whistle sth etw pfeifento \whistle a tune eine Melodie pfeifenIII. nreferee's \whistle Trillerpfeife fto blow one's \whistle pfeifen3.▶ to blow the \whistle on sth etw aufdecken* * *['wɪsl]1. nthe whistle of the escaping steam — das Pfeifen des ausströmenden Dampfes
2) (= instrument) Pfeife fto blow a/one's whistle — pfeifen
to blow the whistle on sb/sth (fig inf) — über jdn/etw auspacken (inf)
See:→ academic.ru/81817/wet">wet2. vtpfeifento whistle (to) sb to stop — jdn durch einen Pfiff stoppen
to whistle sb back/over etc — jdn zurück-/herüberpfeifen etc
3. vipfeifenthe crowd whistled at the referee — die Menge pfiff den Schiedsrichter aus
he whistled for a taxi — er pfiff ein Taxi heran, er pfiff nach einem Taxi
the referee whistled for a foul —
the referee whistled for play to stop (at the end) — der Schiedsrichter pfiff eine Spielunterbrechung der Schiedsrichter pfiff das Spiel ab
he can whistle for it (inf) — da kann er lange warten, da kann er warten, bis er schwarz wird (inf)
* * *whistle [ˈwısl; ˈhwısl]A v/i1. pfeifen (Person, Vogel, Lokomotive etc):whistle at sb jemandem nachpfeifen;whistle away vor sich hin pfeifen;whistle for a taxi (to one’s dog) (nach) einem Taxi (seinem Hund) pfeifen;the referee whistled for offside SPORT der Schiedsrichter pfiff Abseits;he may whistle for it umg darauf kann er lange warten, das kann er in den Kamin schreiben;whistle in the dark fig den Mutigen markieren2. pfeifen, sausen (Kugel, Wind etc):a bullet whistled past eine Kugel pfiff vorbeiB v/t1. einen Ton, eine Melodie pfeifen:the referee whistled the end of the game der Schiedsrichter pfiff ab2. (nach) jemandem, einem Hund etc pfeifen:whistle back zurückpfeifen (a. fig jemanden);whistle up einen Hund etc herpfeifenC s1. Pfeife f:blow one’s whistle pfeifen;blow the whistle umg die Sache auffliegen lassen;a) jemanden, etwas auffliegen lassen,b) jemanden, etwas stoppengive a whistle einen Pfiff ausstoßen, pfeifen;3. Pfeifton m, Pfeifsignal n4. Pfeifen n (des Windes etc)* * *1. intransitive verbwhistle in the dark — (fig.) seine Angst verdrängen
2. transitive verbyou can whistle for it! — (fig. coll.) da kannst du lange warten!
1) pfeifen2) (summon) her[bei]pfeifen3. nounhe whistled his dog and it came running — er pfiff seinem Hund, und er kam angelaufen
2) (instrument) Pfeife, diepenny or tin whistle — Blechflöte, die
[as] clean/clear as a whistle — (fig.) blitzsauber/absolut frei
blow the whistle on somebody/something — (fig.) jemanden/etwas auffliegen lassen (ugs.)
* * *v.pfeifen v.(§ p.,pp.: pfiff, gepfiffen) n.Pfeife -n f.Pfiff -e m. -
114 within
preposition1) (on the inside of) innerhalb2) (not beyond) im Rahmen (+ Gen.)stay/be within the law — den Boden des Gesetzes nicht verlassen
within eight miles of something — acht Meilen im Umkreis von etwas
we were within eight miles of our destination when... — wir waren kaum noch acht Meilen von unserem Ziel entfernt, als...
4) (subject to) innerhalb5) (in a time no longer than) innerhalb; binnenwithin an/the hour — innerhalb einer Stunde
* * *[wi'ðin] 1. preposition(inside (the limits of): She'll be here within an hour; I could hear sounds from within the building; His actions were within the law (= not illegal).) innerhalb2. adverb(inside: Car for sale. Apply within.) innen, drinen* * *with·in[wɪˈðɪn]I. prepcross-border controls \within the EU Grenzkontrollen innerhalb der EUdogs barked from \within the gates Hunde bellten hinter den Toren3. (hidden inside)▪ \within oneself in seinem Inneren4. (in limit of)\within earshot/reach/sight in Hör-/Reich-/Sichtweite\within easy reach bequem [o einfach] zu erreichen5. (in less than)\within hours/minutes/six months innerhalb von Stunden/Minuten/sechs Monaten\within due time fristgemäß6. (in accordance to)\within the law/the rules im Rahmen des Gesetzes/der Vorschriften7. (in group of)\within society innerhalb der Gesellschaft“cleaning personnel wanted, enquire \within” „Raumpflegepersonal gesucht, Näheres im Geschäft“▪ from \within von innen [heraus]to promote from \within offene Stellen intern neu besetzen* * *[wIð'ɪn]1. prepinnerhalb (+gen); (temporal also) binnen (+dat or (geh) +gen), innert (+gen) (Aus, S Ger)a voice within me said... — eine Stimme in meinem Inneren or in mir sagte...
innenwe came within 50 feet of the summit — wir kamen bis auf 50 Fuß an den Gipfel heran
but he's rotten within — aber innerlich ist er verderbt
* * *A präp1. innerhalb, in (dat oder akk) (beide auch zeitlich binnen):within three hours binnen oder in nicht mehr als drei Stunden;within a week of his arrival eine Woche nach oder vor seiner Ankunft;he is within a month as old as I am er ist nicht mehr als einen Monat älter oder jünger als ich2. im oder in den Bereich von:within the meaning of the Act im Rahmen des Gesetzes;a) im Rahmen meiner Befugnisse,b) soweit es in meinen Kräften steht;3. im Umkreis von, nicht weiter (entfernt) als:B adv1. (dr)innen, drin, im Innern:within and without innen und außen;black within innen schwarz;from within von innen2. a) im oder zu Hause, drinnenb) ins Haus, hinein3. fig innerlich, im Innern:C s (das) Innere* * *preposition1) (on the inside of) innerhalb2) (not beyond) im Rahmen (+ Gen.)stay/be within the law — den Boden des Gesetzes nicht verlassen
we were within eight miles of our destination when... — wir waren kaum noch acht Meilen von unserem Ziel entfernt, als...
4) (subject to) innerhalb5) (in a time no longer than) innerhalb; binnenwithin an/the hour — innerhalb einer Stunde
* * *adv.drin adv.innerhalb adv. prep.im Innern ausdr. -
115 without
prepositioncan you do it without his knowing? — kannst du das machen, ohne dass er davon weiß?
* * *1) (in the absence of; not having: They went without you; I could not live without him; We cannot survive without water.) ohne2) (not: He drove away without saying goodbye; You can't walk along this street without meeting someone you know.) ohne* * *with·outI. prepshe looks much better \without make-up sie sieht ohne Make-up viel besser austo be \without foundation ( fig) jeder Grundlage entbehren2. (no occurrence of)\without delay/warning ohne Verzögerung/[Vor]warnung\without question ohne Frage3. (no feeling of)\without conviction ohne Überzeugungwhy don't you start \without me? warum fangt ihr nicht schon ohne mich an?\without sugar ohne Zucker5. LAW\without prejudice ohne Verbindlichkeit [o Anerkennung einer Rechtspflicht▪ from \without von außen* * *[wɪð'aʊt]1. prepohnewithout a tie/passport — ohne Krawatte/(einen) Pass
without speaking — ohne zu sprechen, wortlos
außenwithout my noticing it — ohne dass ich es bemerkte
3. adj predohneto be without sth — etw nicht haben, einer Sache (gen) entbehren (form)
* * *A präp1. ohne ( doing zu tun):without his finding me ohne dass er mich fand oder findet; → academic.ru/22063/do_without">do without, go without2. außerhalb, jenseits:without the gate vor dem TorB adv1. (dr)außen:black without außen schwarz;2. ohne:go without leer ausgehenC s (das) Äußerea) wenn nicht, außer wenn,b) ohne dass* * *prepositioncan you do it without his knowing? — kannst du das machen, ohne dass er davon weiß?
* * *prep.ohne präp.ohn präp. -
116 yourself
pronoun1) (emphatic) selbstfor yourself — für dich/in polite address Sie selbst
you must do something for yourself — du musst selbst etwas tun
relax and be yourself — entspann dich und gib dich ganz natürlich
* * *your·self<pl yourselves>[jɔ:ˈself, AM jʊrˈ-]pron reflexive1. after vb dichif you apply \yourself and study hard, I'm sure you'll do well in the test wenn du dich anstrengst und viel lernst, wirst du die Prüfung sicher gut schaffendid you enjoy \yourself at the picnic? hat dir das Picknick gefallen?be careful with that knife or you'll cut \yourself! sei vorsichtig mit dem Messer, damit du dich nicht schneidesttry to calm \yourself and tell us exactly what happened beruhige dich und erzähl uns genau, was passiert isthow would you describe \yourself? wie würden Sie sich beschreiben?help yourselves, boys bedient euch, Jungsdo you always talk to \yourself like that? sprichst du immer so mit dir selbst?see for \yourself sieh selbst3. (oneself) sichyou tell \yourself everything's all right but you know it's not really man sagt sich, dass alles in Ordnung ist, aber man weiß, dass das nicht stimmtyou should love others like you love \yourself — at least that's what it says in the Bible man soll andere lieben wie sich selbst — das steht zumindest in der Bibel4. (personally) selbstyou can do that \yourself du kannst das selbst machenyou could write to him \yourself, you know du könntest ihm selbst schreiben, weißt duyou're going to have to do it \yourself das wirst du selbst machen müssento feel/see/taste/try sth for \yourself etw selbst fühlen/sehen/kosten/versuchenit's right here in black and white — read it for \yourself! hier steht es schwarz auf weiß — lies selbst!you \yourself... du selbst...you \yourself said that you sometimes find your mother a pain du hast selbst gesagt, dass deine Mutter manchmal nervt5. (alone) du alleindo you want to keep those sweets for \yourself? willst du die Bonbons [alle] für dich behalten?did you carry all that heavy stuff in all by \yourself? hast du die ganzen schweren Sachen alleine getragen?so have you got the whole house to \yourself this weekend? hast du das Haus übers Wochenende für dich allein?6. (normal) du selbstbe \yourself sei du selbstthe best thing you can do is to go into the interview and just be \yourself das Beste, was du tun kannst, ist in das Bewerbungsgespräch zu gehen und einfach ganz natürlich zu seinyou don't look \yourself in those jeans du siehst in den Jeans so fremd aus7.me and the wife are doing fine, thanks, and how's \yourself? meiner Frau und mir geht's gut, danke, und selbst? famI heard of your latest tragedy, but how are you in \yourself? ich habe von deinem letzten Unglück gehört, wie geht es dir trotz allem?* * *[jɔː'self, jə'self]pron pl yourselves[jɔː'selvz, jə'selvz]1) (reflexive) (German familiar form) (sing) (acc) dich; (dat) dir; (pl) euch; (German polite form: sing, pl) sichhave you hurt yourself? — hast du dir/haben Sie sich wehgetan?
you never speak about yourself — du redest nie über dich (selbst)/Sie reden nie über sich (selbst)
you yourself told me, you told me yourself — du hast/Sie haben mir selbst gesagt
you are not quite yourself today — du bist heute gar nicht du selbst, du bist/Sie sind heute irgendwie verändert or anders
how's yourself? (inf) — und wie gehts dir/Ihnen?
you will see for yourself — du wirst/Sie werden selbst sehen
did you do it by yourself? — hast du/haben Sie das allein gemacht?
* * *a) (sg) (du, Sie) selbstb) (pl) (ihr, Sie) selbst:do it yourself! mach es selber!, selbst ist der Mann oder die Frau!;you yourself told me, you told me yourself du hast (Sie haben) es mir selbst erzählt;a) selbst, selber,b) selbstständig, allein,c) allein, einsam;be yourself umg nimm dich zusammen!;you are not yourself today du bist (Sie sind) heute ganz anders als sonst oder umg nicht auf der Höhe;what will you do with yourself today? was wirst du (werden Sie) heute anfangen?2. reflexiva) (sg) dir, dich, sichb) (pl) euch, sich:did you hurt yourself? hast du dich (haben Sie sich) verletzt?* * *pronoun1) (emphatic) selbstfor yourself — für dich/ in polite address Sie selbst
* * *pron.selbst pron. -
117 minstrel show
ˈmin·strel show -
118 positive display
posi·tive dis·ˈplay -
119 in cold print
expr.schwarz auf weiß ausdr. -
120 monochrome monitor
n.Schwarz-Weiß-Bildschirm m.
См. также в других словарях:
Schwarz — (Farbcode: #000000) Schwarz ist die Bezeichnung für eine Farbempfindung, welche beim Fehlen eines Farbreizes entsteht, also wenn die Netzhaut ganz oder nur teilweise keine Lichtwellen im sichtbaren Spektrum rezipiert. Das zugehörige Substantiv… … Deutsch Wikipedia
Schwarz — is a common surname, derived from the German de. schwarz IPA2|ʃvaʁt͡s, meaning black. It may refer to:People*Alan Schwarz (born 1968), American writer *Annette Schwarz, German pornographic actress *Berthold Schwarz, Franciscan monk *Brinsley… … Wikipedia
Schwarz — Schwarz, schwärzer, schwärzeste, adj. et adv. 1. Eigentlich, ein Nahme der dunkelsten Farbe, welche in der Ermangelung alles Lichts bestehet, und der weißen entgegen stehet. Ein schwarzes Kleid. Die schwarze Farbe. Schwarz gekleidet gehen.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schwarz — puede hacer referencia a: Personas Alan Schwarz (1968 ), escritor estadounidense. Annette Schwarz, actriz porno alemana. Berthold Schwarz, monje franciscano alemán. Brinsley Schwarz, guitarrista inglés. Christian Schwarz Schilling, político… … Wikipedia Español
schwarz — Adj. (Grundstufe) von der dunkelsten Farbe Beispiel: Sie hat sich die Haare schwarz gefärbt. Kollokation: schwarzer Kaffee schwarz Adj. (Aufbaustufe) von dunkler Hautfarbe Synonyme: dunkelhäutig, farbig, negrid Beispiel: Sie hatte schwarze… … Extremes Deutsch
Schwärz — ist der Ortsname von Schwärz (Kastl), Ortsteil des Marktes Kastl, Landkreis Amberg Sulzbach, Bayern Schwärz (Lappersdorf), Ortsteil des Marktes Lappersdorf, Landkreis Siehe auch: Schwarz (Begriffsklärung) … Deutsch Wikipedia
schwarz — Adj std. (8. Jh.), mhd. swarz, ahd. swarz, as. swart Stammwort. Aus g. * swarta Adj. schwarz , auch in gt. * swarts (in gt. swartizl Tinte ), anord. svartr, ae. sweart. Eine schwundstufige Bildung liegt wohl vor in anord. sortna schwarz werden… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schwarz — schwarz: Das gemeingerm. Farbadjektiv mhd., ahd. swarz, got. swarts, älter engl. swart, schwed. svart (dazu ablautend aisl. sorti »Dunkel, dichter Nebel«, sorta »schwarz werden«) ist verwandt mit der Sippe von lat. sordere »schmutzig sein« und… … Das Herkunftswörterbuch
Schwarz — Schwarz, Berchtold Schwarz, Hermann Schwarz, desigualdad de … Enciclopedia Universal
schwarz — schwarz; schwarz·schild; schwarz·brot; … English syllables
Schwarz [1] — Schwarz, 1) wird meist als eigene Farbe betrachtet, ist aber eigentlich der Sinneseindruck für das Auge, welchen der Mangel alles Lichtes, also auch aller Farbe erregt, als reiner Gegensatz des Lichtes, in Bezug auf Farben aber Gegensatz des… … Pierer's Universal-Lexikon