-
21 schiacciare
vt1) давить, сплющиватьschiacciare un cappello — смять / сплющить шляпу2) разбиватьschiacciare le noci — колоть орехиschiacciare la testa a qd — размозжить голову кому-либоschiacciare qd al / contro il muro — прижать кого-либо к стене4) угнетать, подавлятьschiacciare una rivoluzione — подавить революцию•Syn:stiacciare, comprimere, calcare, ammaccare, acciaccare, calpestare, spiaccicare, premere, pressare, schiantare, перен. opprimere, soggiogare, umiliare••schiacciare un sonnellino / pisolino / una dormitina — соснуть, вздремнуть, разг. прикорнуть, прост. придавить -
22 прихлопнуть
сов. В1) dare una manata / pacca; battere con la palma ( della mano)прихлопнуть муху — schiacciare una mosca3) ( закрыть со стуком) sbattere vt, chiudere vt ( con rumore)прихлопнуть дверь — sbattere la porta4) разг. ( прищемить) schiacciare vtприхлопнуть палец дверью — schiacciarsi un dito con la porta -
23 расколоться
1) spaccarsi; schiacciarsi2) перен. scindersi, spaccarsi, smembrarsiпартия раскололась — il partito si è spaccato / scisso -
24 быстро разрешить вопрос
advgener. schiacciarsi una questioneUniversale dizionario russo-italiano > быстро разрешить вопрос
-
25 вздремнуть
fare [schiacciare] un sonnellino [un pisolino]* * *сов. разг.fare un sonnellino / pisolino* * *vgener. fare la pennichella, schiacciare una dormitina, schiacciarsi un sonnellino -
26 прихлопнуть
сов. В1) dare una manata / pacca; battere con la palma ( della mano)2) разг. ( убить) accoppare vt; far fuoriприхло́пнуть муху — schiacciare una mosca
3) ( закрыть со стуком) sbattere vt, chiudere vt ( con rumore)прихло́пнуть дверь — sbattere la porta
4) разг. ( прищемить) schiacciare vtприхло́пнуть палец дверью — schiacciarsi un dito con la porta
* * *vgener. far fuori -
27 провалить на экзамене
vgener. (кого-л.) schiacciarsi (qd) all'esameUniversale dizionario russo-italiano > провалить на экзамене
-
28 разбиваться
несов.см. разбиться* * *v1) gener. precipitare (о самолете), dirompersi, schiacciarsi, frangersi, rompere, rompersi, sbriciarsi, scavezzarsi, sfracassarsi, smagliarsi, stritolarsi2) liter. infrangersi -
29 раздавливаться
vgener. schiacciarsi, spiaccicarsi -
30 раскалываться
см. расколоться••* * *несов.см. расколоться* * *vgener. aprirsi, scheggiamentoarsi, discindere, fendersi, infrangersi, schiacciarsi, schiantarsi, scindersi, sgretolarsi, spaccarsi, sverzare -
31 ругаться
1) ( браниться) imprecare, dire parolacce2) ( ссориться) litigare* * *несов.1) ( браниться) bestemmiare vi (a) ( богохульствовать); sbraitare vi (a); tirare moccoli / sagrati; dire parolacce••руга́ться как извозчик — bestemmiare / sagrare come un turco
* * *v1) gener. bestemmiare, attaccarsi moccoli, dire l'orazione della bertuccia, dirne delle turchine, sacramentare, sagramentare, sagrare, sataneggiare, scanagliare, schiacciarsi moccoli, smoccolare, svillaneggiarsi2) colloq. tirare giu moccoli -
32 (to) flatten
(to) flatten /ˈflætn/A v. t.1 appiattire; spianare; schiacciare: to flatten st. with a hammer, appiattire qc. con un martello; He flattened himself against the wall, si è appiattito contro il (o si è addossato al) muro2 abbattere; mettere (o mandare) a terra; stendere: He flattened his opponent with a hook, con un gancio ha steso l'avversario3 radere al suolo; distruggere7 (metall.) spianare8 (mus.) bemollizzare9 (fig.) umiliare; deprimereB v. i.1 appiattirsi; spianarsi3 (fig.) abbattersi; deprimersi6 (naut.) ► to flatten in. -
33 ♦ jam
♦ jam (1) /dʒæm/n.1 calca, ressa, folla2 (autom., = traffic jam) ingorgo di traffico; traffico intasato; intasamento; DIALOGO → - Being late- I'm stuck in a jam, sono bloccata nel traffico5 (mus., = jam session) jam session; riunione di musicisti (spec. di jazz) per suonare improvvisando● (mecc.) jam-nut, controdado □ jam-packed, stracolmo; strapieno; zeppo.♦ jam (2) /dʒæm/n.1 [uc] marmellata; confettura: to make jam, fare la marmellata; strawberry jam, marmellata di fragola; a pot of jam, un vasetto di marmellata; jam jar, vasetto da marmellata NOTA D'USO: - marmalade o jam?-2 (fig. fam.) pacchia; rose e fiori (pl.): The job wasn't all jam, il lavoro non era tutto rose e fiori● (fig.) jam tomorrow, belle promesse (pl.); belle parole (pl.) □ (fam.) to want jam on it, chiedere troppo; volere tutto e poi ancora; volerla troppo facile.(to) jam (1) /dʒæm/A v. t.1 infilare a forza; pigiare; stipare; ficcare; calcare: They managed to jam all the people into the bus, sono riusciti a far salire tutti sull'autobus stipandoli; We were jammed in the back, eravamo pigiati sul sedile posteriore; He jammed his hat on, si calcò in testa il cappello2 incuneare; incastrare; bloccare (incuneando): to jam a door open with a foot, bloccare una porta con un piede per tenerla aperta; to jam the windows shut, bloccare le finestre ( con assi, ecc.)4 bloccare; ostacolare; ostruire: Traffic was completely jammed by the demonstrators, il traffico è stato completamente bloccato dai dimostranti5 (mecc.) bloccare; inceppareB v. i.1 accalcarsi; pigiarsi; stiparsi: Thousands of fans tried to jam into the stadium, migliaia di tifosi cercarono di accalcarsi nello stadio2 (mecc.) bloccarsi; incastrarsi; incepparsi; grippare● (autom.) to jam on the brakes, pigiare sul freno; frenare di colpo □ (fig.) to jam up the works, mettere il bastone tra le ruote.(to) jam (2) /dʒæm/v. t.fare marmellata con. -
34 mushroom
I 1. ['mʌʃrʊm, -ruːm]1) fungo m.to spring o pop up like mushrooms — fig. crescere o spuntare come funghi
2) (colour) marroncino m.2. 3.aggettivo marroncinoII ['mʌʃrʊm, -ruːm]verbo intransitivo [ buildings] venire su come funghi; [towns, group] espandersi rapidamente; [ business] avere una rapida crescita; [ profits] aumentare rapidamente* * *1. noun(a type of fungus, usually shaped like an umbrella, many varieties of which are edible.) fungo2. verb(to grow in size very rapidly: The town has mushroomed since all the new industry was brought in.) crescere come funghi, (svilupparsi rapidamente)* * *mushroom /ˈmʌʃrʊm/A n.B a. attr.rapido; che cresce come un fungo: (fig.) mushroom growth, rapido sviluppo● (naut.) mushroom anchor, ancora a (cappello di) fungo; ancora sferica □ (bot.) mushroom cap, cappello del fungo □ mushroom cloud, fungo atomico □ mushroom grower, coltivatore di funghi □ (mecc.) mushroom head, testa a fungo.(to) mushroom /ˈmʌʃrʊm/v. i.2 crescere come un fungo; svilupparsi (o crescere, aumentare) rapidamente: This town has mushroomed in recent years, questa città s'è sviluppata rapidamente negli ultimi anni● to go mushrooming, andare a funghi.* * *I 1. ['mʌʃrʊm, -ruːm]1) fungo m.to spring o pop up like mushrooms — fig. crescere o spuntare come funghi
2) (colour) marroncino m.2. 3.aggettivo marroncinoII ['mʌʃrʊm, -ruːm]verbo intransitivo [ buildings] venire su come funghi; [towns, group] espandersi rapidamente; [ business] avere una rapida crescita; [ profits] aumentare rapidamente -
35 stave
I [steɪv]nome mus. pentagramma m.II [steɪv]* * *[steiv](in music, a staff.) rigo, pentagramma* * *stave /steɪv/n.2 bastone; verga; asta di legno4 (mus.) rigo; pentagramma● (letter.) stave rhyme, allitterazione.(to) stave /steɪv/A v. t.1 ( di solito to stave in) sfondare; schiacciare; deformare ( un cappello, ecc.): to stave the top of a box in, sfondare il coperchio d'una scatolaB v. i.sfondarsi; schiacciarsi; deformarsi: Our boat stove in as we hit the rock, quando abbiamo urtato lo scoglio, nella barca si è aperta una falla● to stave off, allontanare, tenere alla larga ( importuni, ecc.); evitare; scansare; sottrarsi a: to stave off a disaster, evitare un disastro; to stave off arrest, sottrarsi all'arresto ( con la fuga) □ ( slang USA) to be stove up, essere stanco morto; non poterne più; essere sfinito; essere messo male (o malconcio, malandato).* * *I [steɪv]nome mus. pentagramma m.II [steɪv] -
36 (to) flatten
(to) flatten /ˈflætn/A v. t.1 appiattire; spianare; schiacciare: to flatten st. with a hammer, appiattire qc. con un martello; He flattened himself against the wall, si è appiattito contro il (o si è addossato al) muro2 abbattere; mettere (o mandare) a terra; stendere: He flattened his opponent with a hook, con un gancio ha steso l'avversario3 radere al suolo; distruggere7 (metall.) spianare8 (mus.) bemollizzare9 (fig.) umiliare; deprimereB v. i.1 appiattirsi; spianarsi3 (fig.) abbattersi; deprimersi6 (naut.) ► to flatten in. -
37 schiacciare
schiacciare v. ( schiàccio, schiàcci) I. tr. 1. écraser, coincer: ha chiuso il cassetto e mi ha schiacciato un dito il a fermé le tiroir et m'a écrasé le doigt, il a fermé le tiroir et m'a coincé le doigt. 2. ( calpestare) écraser, piétiner: schiacciare una lumaca con il piede écraser un escargot avec son pied. 3. ( rompere) casser: schiacciare le mandorle casser les amandes; schiacciare le noci casser les noix. 4. ( uccidere schiacciando) écraser: schiacciò l'insetto contro la parete il écrasa l'insecte contre le mur. 5. ( premere) presser, appuyer sur: schiacciare il bottone presser le bouton; schiacciare un pedale appuyer sur une pédale; schiacciare il pedale del freno écraser la pédale du frein. 6. ( fig) ( privare della libertà) écraser, opprimer: schiacciare un popolo écraser un peuple, opprimer un peuple. 7. ( fig) (rif. a stati d'animo: opprimere) oppresser: il rimorso lo schiaccia le remord l'oppresse. 8. ( fig) (annientare, vincere) écraser: schiacciare gli avversari écraser ses adversaires; schiacciare un'insurrezione écraser une insurrection. 9. ( fig) (sopraffare, umiliare) écraser, humilier: fa di tutto per schiacciarlo il fait tout pour l'écraser. 10. ( fig) ( far sembrare più basso) faire paraître plus petit, écraser: quell'abito ti schiaccia la figura ce vêtement te fait paraître plus petit. 11. ( Sport) smasher. II. prnl. schiacciarsi s'écraser: le paste si sono schiacciate les pâtisseries se sont écrasées; mi sono schiacciato un dito nella porta je me suis écrasé un doigt dans la porte. -
38 pustola
-
39 защемить
[zaščemít'] v.t. pf. (+ strum.)1.2.◆
- 1
- 2
См. также в других словарях:
schiacciarsi — schiac·ciàr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1a. v.pronom.intr., ammaccarsi, deformarsi: la frutta nel viaggio si è schiacciata 1b. v.pronom.intr., appiattirsi a terra o contro qcs. 2. v.pronom.tr., comprimere, schiacciare, spec. ammaccando, una parte… … Dizionario italiano
comprimersi — com·prì·mer·si v.pronom.tr. e intr. 1. v.pronom.tr. CO premersi, schiacciarsi: comprimersi la pancia dal dolore Sinonimi: schiacciarsi. 2. v.pronom.intr. BU lett., chiudersi in se stesso, raccogliersi nel proprio intimo Sinonimi: schiacciarsi.… … Dizionario italiano
chiudersi — chiù·der·si v.pronom.intr., v.pronom.tr. FO I. v.pronom.intr. I 1a. degli elementi mobili di una porta, di una finestra o di un contenitore e sim., spostarsi assumendo una posizione per cui è impedita la comunicazione tra l esterno e l interno:… … Dizionario italiano
appiattire — [der. di piatto1, col pref. a 1] (io appiattisco, tu appiattisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere piatto] ▶◀ schiacciare. 2. (fig.) [ridurre a un livello unico, generalm. più basso: a. le retribuzioni ] ▶◀ equiparare, livellare, omogeneizzare,… … Enciclopedia Italiana
schiacciare — (tosc. stiacciare) [prob. voce onomatopeica; nel sign. 2 e nel part. pres. ricalca il fr. écraser, écrasant ] (io schiàccio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [premere in modo da far perdere al corpo così compresso la propria forma o comunque provocargli… … Enciclopedia Italiana
ammaccarsi — am·mac·càr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. v.pronom.intr., deformarsi, schiacciarsi avendo ricevuto un colpo: il cofano si è tutto ammaccato; mi si è ammmaccato il cappello 2. v.pronom.tr., prodursi una contusione: mi sono ammaccato un ginocchio … Dizionario italiano
rischiacciarsi — ri·schiac·ciàr·si v.pronom.tr. CO schiacciarsi di nuovo: rischiacciarsi un dito nella porta … Dizionario italiano
schiacciamento — schiac·cia·mén·to s.m. 1. CO lo schiacciare, lo schiacciarsi e il loro risultato Sinonimi: appiattimento. 2. TS astron. negli astri in rotazione, il caratteristico appiattimento ai poli dell ellissoide di rivoluzione {{line}} {{/line}} DATA: av.… … Dizionario italiano
schiacciata — schiac·cià·ta s.f. 1. BU lo schiacciare, lo schiacciarsi e il loro risultato | ammaccatura provocata da una forte compressione 2a. AU TS sport nel tennis, nel ping pong e nella pallavolo, colpo violento dato alla palla dall alto verso il basso,… … Dizionario italiano
schiacciato — schiac·cià·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → schiacciare, schiacciarsi 2a. agg. CO deformato per compressione: una lattina schiacciata Sinonimi: acciaccato. 2b. agg. CO di naso, camuso 2c. agg. CO di sfera, pianeta o sim., non perfettamente… … Dizionario italiano
spiaccicarsi — spiac·ci·càr·si v.pronom.intr. (io mi spiàccico) CO schiacciarsi, spappolarsi: l uovo si è spiaccicato sul pavimento Sinonimi: spappolarsi … Dizionario italiano