Перевод: с французского на русский

с русского на французский

sautoir

  • 1 sautoir

    БФРС > sautoir

  • 2 sautoir

    m
    1. sport се́ктор ◄pl.et се́кторы► для прыжко́в; сто́йка ◄е► для прыжко́в (pour le saut en hauteur); доро́жка ◄е► для прыжко́в (en longueur) 2. (collier) ожере́лье ◄G pl. -'лий►; цепо́чка ◄е► (chaîne fine);

    un sautoir de perles — жемчу́жное ожере́лье;

    en sautoir — на ше́е (au cou); — на гру́ди (sur la poitrine); — на перекре́щивающихся [на гру́ди] ремня́х (en x)

    Dictionnaire français-russe de type actif > sautoir

  • 3 sautoir

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sautoir

  • 4 sautoir

    сущ.
    1) общ. андреевский крест, длинное колье, орден, носимый на цепочке на груди, украшение, носимое на цепочке на груди, крестообразное расположение, перевязь, сотейник, шейная цепочка
    3) час. фиксатор

    Французско-русский универсальный словарь > sautoir

  • 5 en sautoir

    1) скрещенный, крестообразный; крест-накрест; наискось

    Le tombeau de Saint Adjutor existe encore. On y voit gravées deux flûtes en sautoir. Ces emblèmes sont aussi ceux des lords de Vernon. (A. France, Pierre Nozière.) — Гробница святого Адъютора еще существует. На ней выгравированы две скрещенные флейты; эти знаки являются также эмблемой вернонских лордов.

    2) (обыкн. употр. с гл. porter) на шее, на груди
    3) через плечо, за спиной на ремнях

    Le piolet, l'alpenstock, un sac sur le dos, un paquet de cordes en sautoir [...] complétaient le harnachement de ce parfait alpiniste. (A. Daudet, Tartarin sur les Alpes.) — Ледоруб, альпеншток, мешок за спиной, связка веревок через плечо... дополняли снаряжение этого безукоризненного альпиниста.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en sautoir

  • 6 cadranures en sautoir

    Французско-русский универсальный словарь > cadranures en sautoir

  • 7 en sautoir

    1. предл. 2. прил.
    общ. крестообразно, крестообразный

    Французско-русский универсальный словарь > en sautoir

  • 8 pont de sautoir

    Французско-русский универсальный словарь > pont de sautoir

  • 9 porter un ordre en sautoir

    Французско-русский универсальный словарь > porter un ordre en sautoir

  • 10 cadranures en sautoir

    Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > cadranures en sautoir

  • 11 крест

    БФРС > крест

  • 12 шейный

    БФРС > шейный

  • 13 fosse

    f
    1. (tombe) моги́ла;

    une fosse commune — о́бщая <бра́тская> моги́ла;

    creuser une fosse — рыть/вы= <копа́ть/вы=> моги́лу; descendre un cercueil dans la fosse — опуска́ть/опусти́ть гроб в моги́лу; ● avoir un pied dans la fosse — стоя́ть ipf. одно́й ного́й в моги́ле 2* (excavation) — я́ма; fosse à charbon — у́гольная я́ма; fosse à fumier (à purin) — наво́зная я́ма; навозохрани́лище; fosse aux ours — грот, медвежа́тник [в зоопа́рке]; fosse septique — се́птик; fosse d'orchestre — оркестро́вая я́ма; fosse d'un garage — я́ма [в гараже́]; fosse du sautoir — я́ма для прыжко́в; fosse marine (océanique) — морска́я (океа́нская) котлови́на, подво́дный жёлоб

    3. теd по́лость ◄G pl. -ей► f, впа́дина;

    fosse iliaque (nasale) — подвздо́шная (носова́я) по́лость

    Dictionnaire français-russe de type actif > fosse

  • 14 ordre

    m
    1. (succession) поря́док;

    l'ordre des mots dans la phrase — поря́док слов в предложе́нии;

    ranger dans l'ordre chronologique — располага́ть/расположи́ть в хронологи́ческом поря́дке; l'ordre de succession — поря́док после́довательности, после́довательность; поря́док насле́дования dr.; l'ordre hiérarchique — иерархи́ческая ле́стница, иера́рхия; поря́док подчинённости; старшинство́ milit.; l'ordre logique — логи́ческий поря́док, -ая после́довательность, -ое расположе́ние; par ordre d'entrée en scène — по ме́ре появле́ния на сце́не; classer par ordre de grandeur — расположи́ть в поря́дке возраста́ния; un numéro d'ordre — поря́дковый но́мер; procédons par ordre — присту́пим по поря́дку ║ mettre de l'ordre dans ses affaires — наводи́ть/навести́ поря́док в свои́х дела́х; разбира́ть/ разобра́ть свои́ ве́щи (en classant); mettre bon ordre à une situation — исправля́ть/ испра́вить положе́ние; mettre en ordre — приводи́ть/привести́ в поря́док; mettre sa chambre en ordre — привести́ в поря́док свою́ ко́мнату; наводи́ть/навести́ поря́док в свое́й ко́мнате; une maison en ordre — дом, содержа́щийся в поря́дке; дом, приведённый в поря́док; mes livres sont en ordre — кни́ги у меня́ в поря́дке; une troupe en ordre de marche (de bataille) — войска́ в похо́дном (в боево́м) поря́дке <стро́ю>; la machine est en ordre de marche — маши́на ∫ в по́лной испра́вности <в рабо́чем состоя́нии>; pour ordre — для поря́дка; une question d'ordre — процеду́рный вопро́с; c'est dans l'ordre des choses — э́то в поря́дке веще́й; э́то вполне́ есте́ственно ║ l'ordre du jour

    1) пове́стка дня
    2) milit. прика́з;

    l'ordre du jour prévoit... — поря́док дня предусма́тривает..., в пове́стке дня предусмо́трено...;

    mettre à l'ordre du jour — включа́ть/включи́ть <вноси́ть/внести́> в пове́стку дня, ста́вить/по= на пове́стку дня; voter l'ordre du jour — голосова́ть/про́за пове́стку дня; passer à l'ordre du jour — переходи́ть/перейти́ к други́м вопро́сам пове́стки дня; ce problème est à l'ordre du jour — э́тот вопро́с стрит на пове́стке дня; э́то очередна́я зада́ча; ↑э́то злободне́вный вопро́с fig. seult.

    (dans la société) поря́док;

    l'ordre règne dans le pays — в стране́ цари́т поря́док;

    assurer le maintien de l'ordre — обеспе́чивать/обеспе́чить сохране́ние поря́дка, подде́рживать/поддержа́ть поря́док; le service d'ordre

    1) слу́жба охра́ны поря́дка
    2) (dam une manifestation) лица́, отве́тственные за поря́док;

    les forces de l'ordre — си́лы поря́дка; поли́ция RF; мили́ция RS;

    troubler l'ordre social — наруша́ть/нару́шить обще́ственный поря́док; tout doit rentrer dans l'ordre — всё должно́ прийти́ в поря́док; rappeler à l'ordre — призыва́ть/призва́ть к поря́дку

    2. (qualités de méthode) аккура́тность; дисциплини́рованность (discipline); ме́тодичность (méthode);

    il a de l'ordre — он лю́бит поря́док, он аккура́тный <дисципли́нированный> челове́к;

    il manque d'ordre — он неаккура́тен; ему́ не хвата́ет дисциплини́рованности; le manque d'ordre — неаккура́тность; недисциплини́рованность; беспоря́док; беспоря́дочность; un homme d'ordre — организо́ванный челове́к

    3. (communauté, association) сосло́вие;

    l'ordre des avocats (des médecins) — сосло́вие адвока́тов (враче́й);

    l'ordre de la noblesse — дворя́нское сосло́вие

    l'ordre des Chevaliers Teutoniques — Тевто́нский о́рден;

    l'ordre de Malte — Мальти́йский о́рден; l'ordre de la Légion d'honneur — о́рден Почётного легио́на

    relig. о́рден;

    l'ordre monastique — мона́шеский о́рден;

    les ordres mineurs — второстепе́нные мона́шеские о́рдена; entrer dans les ordres — стано́виться/стать свяще́нником (prêtres); — пострига́ться/постри́чься в мона́хи (moines)

    5. (décoration) о́рден ◄pl. -а►;

    porter un ordre en sautoir — носи́ть ipf. о́рден на ле́нте

    6. biol. отря́д;

    l'ordre des primates — отря́д прима́тов

    7. archit. о́рдер ◄pl. -à et о́рдеры►;

    l'ordre dorique — дори́ческий о́рдер

    8. (espèce, catégorie) поря́док; род; тип;

    j'ai des soucis d'un ordre différent — у меня́ забо́ты друго́го поря́дка <ро́да>;

    dans le même ordre d'idées — в том же пла́не <ду́хе>; в э́том отноше́нии; de quel ordre sera la dépense? — како́го поря́дка <разме́ра> бу́дет расхо́д?; une somme de l'ordre de mille francs — су́мма поря́дка ты́сячи фра́нков; un ordre d'urgence — очерёдность; pour vous donner un ordre de grandeur — что́бы вам дать представле́ние о величине́; du même ordre de grandeur — приме́рно ра́вный по величине́

    (qualité, valeur):

    de premier ordre — первокла́ссный, перворазря́дный, первосо́ртный; первостепе́нного значе́ния G;

    un écrivain de premier ordre — первокла́ссный писа́тель; un talent de premier ordre — тала́нт пе́рвой величины́; un écrivain de second ordre — второстепе́нный писа́тель; un restaurant ae second ordre — второразря́дный рестора́н

    9. (commandement) прика́з, приказа́ние; распоряже́ние (injonction); ↓указа́ние;

    donner un ordre — отдава́ть/отда́ть прика́з <приказа́ние, распоряже́ние>;

    donner l'ordre — прика́зывать/приказа́ть, распоряди́ться pf. ; recevoir un ordre — получа́ть/получи́ть прика́з; il ne peut recevoir d'ordres de personne — он не те́рпит, что́бы ему́ прика́зывали; exécuter (suivre) un ordre — выполня́ть/вы́полнить прика́з; сле́довать/по= прика́зу; obéir — а un ordre — подчиня́ться/подчини́ться прика́зу; enfreindre un ordre — наруша́ть/нару́шить прика́з; être sous les ordres de qn. — быть в распоряже́нии кого́-л.; подчиня́ться кому́-л.; à vos ordres, mon lieutenant ! — есть <слу́шаюсь> господи́н лейтена́нт!; agir sur (par) ordre — де́йствовать ipf. по приказа́нию ≤согла́сно прика́зу≥; par ordre (p. o.) (devant une signature) — исполня́ющий обя́занности (и. о.) ║ vos désirs sont des ordres — ва́ши жела́ния для меня́ зако́н; un ordre de mission — командиро́вочное предписа́ние; командиро́вка f от ║ le mot d'ordre — паро́ль [и о́тзыв]; donner (lancer) un mot d'ordre — выдвига́ть/вы́двинуть ло́зунг; les ouvriers ont lancé un ordre de grève — рабо́чие призва́ли к забасто́вке; jusqu'à nouvel ordre

    1) [впредь] до осо́бого распоряже́ния
    2) fig. е́сли не бу́дет ничего́ но́вого

    ║ citer qn. à l'ordre [du jour] de l'armée (du régiment) — объявля́ть/объяви́ть кому́-л. благода́рность в прика́зе по а́рмии (по по́лку);

    être cité à l'ordre du jour — быть отме́ченным в прика́зе

    10. comm. прика́з о вы́даче; о́рдер pl. -а'►;

    un ordre d'achat (de vente, de payement) — о́рдер на поку́пку (на прода́жу, для упла́ты);

    un billet à ordre — просто́й ве́ксель; payez al'ordre de Monsieur N — плати́те по прика́зу <че́ку, ве́кселю, etc.> господи́на N

    Dictionnaire français-russe de type actif > ordre

См. также в других словарях:

  • sautoir — [ sotwar ] n. m. • 1230 blas.; de sauter I ♦ 1 ♦ Anciennt Pièce du harnais, qui pendait en double à la selle et servait d étrier, pour monter (« sauter ») à cheval. ♢ EN SAUTOIR : porté autour du cou, en collier sur la poitrine (comme le sautoir… …   Encyclopédie Universelle

  • sautoir — Sautoir. s. m. C est en termes d armoiries Une croix de saint André. Il porte d argent au sautoir de gueules. deux clefs passées en sautoir. cinq besans posez en sautoir …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Sautoir — (fr., spr. Sotoahr), geschobenes Kreuz, Andreaskreuz. En sautoir sagt man auch von einem über die Brust gekreuzten Band, auch von Orden, welche um den Hals getragen werden …   Pierer's Universal-Lexikon

  • sautoir — (sô toir) s. m. 1°   Anciennement, pièce du harnais du chevalier, qui lui servait d étrier pour sauter sur son cheval. 2°   Aujourd hui, la figure que présentent deux ou plusieurs objets disposés de manière à imiter une croix de saint André (X).… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SAUTOIR — s. m. La figure que présentent deux ou plusieurs objets disposés de manière à imiter une croix de Saint André X. On ne l emploie guère que dans la locution adverbiale, En sautoir. Deux pièces de bois mises en sautoir. Deux épées étaient placées… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SAUTOIR — n. m. Disposition de deux objets en X, en croix de Saint André. On ne l’emploie guère que dans la locution En sautoir. Deux pièces de bois mises en sautoir. Deux épées étaient placées en sautoir sur le cercueil. Porter un ordre en sautoir, En… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Sautoir — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Sautoir », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) En héraldique, le sautoir est une pièce qui… …   Wikipédia en Français

  • Sautoir — Sauteuse (deutsch auch: Schwenkpfanne), ist die französische bzw. kochtechnische Bezeichnung einer Bratpfanne mit einem meist nach außen gezogenen hohen Rand. Im Gegensatz dazu steht der Sautoir, einer Pfanne mit hohem Rand, der rechtwinklig zur… …   Deutsch Wikipedia

  • sautoir — sōˈtwär, wȧ(r, ˈ ̷ ̷ ̷ ̷ also wȯ(ə)r or wȯ(ə) noun ( s) Etymology: French, from Middle French sautoir, saultoir saltire more at saltire 1 …   Useful english dictionary

  • Sautoir (bijou) — Pour les articles homonymes, voir Sautoir. Britannique portant un collier de perles en sautoir. Un sautoir, également appelé collier Matinée, est un type de collier de mi …   Wikipédia en Français

  • sautoir — /soh twahr , saw /; Fr. /soh twannrdd /, n., pl. sautoirs / twahrz /; Fr. / twannrdd /. 1. a ribbon, chain, scarf, or the like, tied around the neck in such a manner that the ends cross over each other. 2. a chain to which a pendant is attached,… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»