-
1 oggi sarete dei nostri
нареч.Итальяно-русский универсальный словарь > oggi sarete dei nostri
-
2 essere
I 1.io sono, tu sei, egli è, noi siamo, voi siete, essi sono; imp. io ero, tu eri, egli era, noi eravamo, voi eravate, essi erano; pass. rem. io fui, tu fosti, egli fu, noi fummo, voi foste, essi furono; fut. io sarò, tu sarai, egli sarà, noi saremo, voi sarete, essi saranno; condiz. pres. io sarei, tu saresti, egli sarebbe, noi saremmo, voi sareste, essi sarebbero; cong. pres. io sia, tu sia, egli sia, noi siamo, voi siate, essi siano; cong. imp. io fossi; imperat. sii, siate; part. pass. stato; ger. essendo2) существовать, быть••c'era una volta... — жил-был...
3) случиться, быть••4) состоять, заключаться5) становитьсяquando sarai grande, capirai molte cose — когда станешь большим, многое поймёшь
6) ходить, быть7) находиться, пребывать8) принадлежать9) стоить10) прийти11) означать, быть равнозначным12) происходить, быть родом13) надо, нужно14) предназначаться2. безл.io sono, tu sei, egli è, noi siamo, voi siete, essi sono; imp. io ero, tu eri, egli era, noi eravamo, voi eravate, essi erano; pass. rem. io fui, tu fosti, egli fu, noi fummo, voi foste, essi furono; fut. io sarò, tu sarai, egli sarà, noi saremo, voi sarete, essi saranno; condiz. pres. io sarei, tu saresti, egli sarebbe, noi saremmo, voi sareste, essi sarebbero; cong. pres. io sia, tu sia, egli sia, noi siamo, voi siate, essi siano; cong. imp. io fossi; imperat. sii, siate; part. pass. stato; ger. essendoII м.1) бытие••3) суть, натураconoscere la miseria nel suo vero essere — познать нищету в её истинном виде, узнать истинное лицо нищеты
4) существо5) человек, существо* * *1. сущ.общ. имеется, состояние, существование, существо, бытие, положение (человека)2. гл.общ. являться, пребывать, случаться, быть, есть, жить, наступать, находиться, существовать -
3 give back
give [sth.] back, give back [sth.]1) (return) dare indietro, restituire, rendereor we'll give you your money back —...o sarete rimborsati
* * *(to return something: She gave me back the book that she borrowed last week.) ridare, restituire* * *vt + adv(return: sb's property)
to give back (to) — restituire (a), rendere (a), ridare (a)* * *give [sth.] back, give back [sth.]1) (return) dare indietro, restituire, rendereor we'll give you your money back —...o sarete rimborsati
-
4 nostro
1. agg 2. pronнаш; pl наши (родные, близкие)oggi sarete dei nostro — сегодня вы будете с намиscrive il nostro che... — наш автор пишет, что...3. m -
5 nostro
nòstro 1. agg наш ai nostri tempi -- в наше время 2. pron poss наш; pl наши, наши родные, наши близкие tutti i nostri stanno bene -- все наши здоровы oggi sarete dei nostro -- сегодня вы будете с нами scrive il nostro che... -- наш автор пишет, что... 3. m наше имущество, наша собственность non vogliamo rimetterci del nostro -- мы не хотим терять своего -
6 nostro
nòstro 1. agg наш ai nostri tempi — в наше время 2. pron poss наш; pl наши, наши родные, наши близкие tutti i nostri stanno bene — все наши здоровы oggi sarete dei nostro — сегодня вы будете с нами scrive il nostro che … — наш автор пишет, что … 3. m наше имущество, наша собственность non vogliamo rimetterci del nostro — мы не хотим терять своего -
7 casualty
'kæʒuəltiplural - casualties; noun(a person who is wounded or killed in a battle, accident etc: There were hundreds of casualties when the factory went on fire.) offer; såret eller drept person: casualties) \/ˈkæʒjʊəltɪ\/, \/ˈkæzjʊəltɪ\/1) ulykke2) offer, fallen, forulykket, skadet, såret3) (britisk, også casualty ward eller casualty department) legevakt, akuttmottak, akuttavdelingcasualties ( også) døde og sårete, forulykkede -
8 finito
1) оконченный, законченный••2) личный* * *прил.1) общ. законченный, совершенный, достигший совершенства, завершённый, отъявленный2) матем. определённый, ограниченный -
9 сегодня вы будете с нами
advgener. oggi sarete dei nostriUniversale dizionario russo-italiano > сегодня вы будете с нами
-
10 garante
m guarantor.* * *garante s.m. guarantee; guarantor; warranter; warrantor; surety; bondsman*; ( chi versa una cauzione per un imputato) bail: un garante è una persona che dà una garanzia, a guarantor is a person giving a guarantee; essere, rendersi garante di qlco., di qlcu., to stand (o to go) surety for s.o.; ( assicurare) to answer for sthg., s.o.: ne sarete garanti voi?, will you answer for it?; si fece garante dell'ipoteca, he stood surety for the mortgage; si rendono garanti che non gli sarà fatto alcun male, they will answer for his safety (o they give their word that he will not come to any harm); mi farò personalmente garante che ti venga reso il prestito, I'll personally ensure that he pays back the loan // garante della privacy, guarantor of privacy // (dir.) essere, farsi garante di qlcu., ( per ottenerne la libertà provvisoria) to go bail for s.o.* * *[ɡa'rante]1. aggfarsi garante di o per qc — to vouch for sth, guarantee sth
farsi garante di o per qn — to stand surety for sb
2. sm/f* * *[ga'rante] 1.2.essere o farsi garante di qcn. to stand surety o to vouch for sb.; essere o farsi garante di qcs. — to act as underwriter o to vouch for sth
sostantivo maschile e sostantivo femminile econ. dir. guarantoressere il garante di qcn. — to stand guarantor for sb
* * *garante/ga'rante/essere o farsi garante di qcn. to stand surety o to vouch for sb.; essere o farsi garante di qcs. to act as underwriter o to vouch for sth.II m. e f.econ. dir. guarantor; essere il garante di qcn. to stand guarantor for sb. -
11 voi
youriflessivo yourselvesreciproco each othera voi to yousenza di voi without you* * *voi pron.pers.m. e f. 2a pers.pl.1 (sogg.; in it. è spesso sottinteso, ma in inglese deve essere sempre espresso) you: (voi) avete pienamente ragione, you are perfectly right; (voi) non siete italiani, vero?, you aren't Italian, are you?; se (voi) volete, possiamo vederci stasera, if you like, we can meet this evening; noi ce ne andiamo, voi potete restare, you can stay, we're going; non abitate qui voi?, don't you live here?; voi ed io andremo in automobile, you and I will go by car; facciamo quello che fate voi, we'll do the same as you (o what you do); glielo dite voi?, will you tell him?; ci sarete anche voi?, will you be there too? // voi altri → voialtri // voi due, tre, the two, the three of you; tacete voi due!, be quiet, you two (o the pair of you)! // beati voi!, lucky you!2 (con funzione di compl. ogg. o ind.) you: chiamano voi, they are calling you; stanno parlando di voi, they are talking about you; l'ha detto a voi, non a me, he told you, not me; questi fiori sono per voi, these flowers are for you; posso venire con voi?, can I come with you? // uno di voi, one of you; qualcuno, alcuni di voi, some of you; nessuno di voi, none of you // da voi, ( nel vostro paese) in your country, ( nella vostra famiglia) in your family, ( nella vostra casa) at your house // ( tocca) a voi!, (it's) your turn!3 ( con uso rafforzativo o enfatico): voi, qui!, you, here!; ''Loro non si sarebbero comportati così!'' ''Neanche voi'', ''They wouldn't have behaved like that!'' ''Neither would you'' // voi stessi, proprio voi, you... yourselves (o you yourselves): potete constatarlo voi stessi, you can check (o see) for yourselves; avete pensato solo a voi stessi, you have thought only of yourselves; l'avete fatto proprio voi?, did you do it yourselves?4 ( con funzione predicativa) you: siete voi?, is it you?; non siete stati voi a dirmelo?, wasn't it you who told me? (o weren't you the ones to tell me?); siete stati voi che avete voluto andarvene, it was you (o you were the ones) who wanted to go away // se fossi (in) voi, if I were you5 (sogg. e compl.; formula di cortesia, riferito a pers. sing.) you: voi siete stato molto buono con me, you've been very good to me; vorrei parlare con Voi, signore, I'd like to speak to you, sir6 (con uso impers.) you, one: quando voi pensate che..., when you think (o one thinks) that...◆ s.m.: dare del voi a qlcu., to call s.o. by their surname.* * *[voi] 1.noi possiamo farlo, voi no — we can do it, you cannot
2) (complemento oggetto) youho visto lei, ma non voi — I saw her, but not you
4) (impersonale) you, onese voi considerate che... — if you consider that
5) ant. region. (forma di cortesia) you2.sostantivo maschiledare del voi — to use the "voi" form
dare del voi a qcn. — to address sb. using the "voi" form
* * *voi/voi/v. la nota della voce io.I pron.pers..1 (soggetto) you (in inglese va sempre espresso); siete voi? is that you? noi possiamo farlo, voi no we can do it, you cannot; voi italiani you Italians; voi due the two of you2 (complemento oggetto) you; ho visto lei, ma non voi I saw her, but not you3 (preceduto da preposizione) un regalo per voi a present for you; a voi ha raccontato una storia molto diversa he told you quite a different story; lavora più di voi she works more than you (do)4 (impersonale) you, one; se voi considerate che... if you consider that...5 ant. region. (forma di cortesia) youdare del voi to use the "voi" form; dare del voi a qcn. to address sb. using the "voi" form. -
12 ♦ unlikely
♦ unlikely /ʌnˈlaɪklɪ/a.1 improbabile; inverosimile: an unlikely result, un risultato improbabile; an unlikely tale [story], un racconto [una storia] inverosimile; I found her explanation extremely unlikely, ho trovato la sua spiegazione totalmente inverosimile; It's highly unlikely that he will succeed in breaking the record, è estremamente improbabile che riesca a battere il primato; in the unlikely event of, nell'improbabile eventualità di: In the unlikely event of bad weather, you will receive a full refund, nell'improbabile eventualità di maltempo, sarete interamente rimborsati2 (fam.) poco credibile; improbabile (fig. fam.); ( di un abbinamento, una coppia) male assortito: She makes a rather unlikely heroine, come eroina, non è molto credibile; Mary and Dan are the most unlikely couple I've ever met, Mary e Dan sono la coppia peggio assortita che abbia mai conosciuto; The film was the unlikely hit of the summer, il film è diventato inaspettatamente il grande successo dell'estate● unlikely to do st. –: They are unlikely to come, è improbabile (o difficile) che vengano □ unlikely to succeed, ( di progetto, impresa) di difficile riuscita; improbabile (fig. fam.)unlikelihood, unlikelinessn. [u]improbabilità; inverosimiglianza. -
13 ♦ up
♦ up (1) /ʌp/A avv.1 su; di sopra; in alto; in su: The lift is going up, l'ascensore sta salendo; Prices are going up, i prezzi stanno andando su (o stanno salendo); When the doctor arrives, send him up, quando arriva il medico, mandamelo di sopra; The water supply was cut off from the fourth floor up, è venuta a mancare l'acqua dal quarto piano in su; a few inches further up, alcuni centimetri più in su2 (fam. ingl.) oltre ( di età): Many people 60 and up continue working full time, molte persone di 60 anni e oltre continuano a lavorare a tempo pieno3 in piedi; ritto; alzato: Stand up!, alzati!; alzatevi!; in piedi!; We stayed up until 2 watching the election results, siamo rimasti in piedi fino alle due a guardare i risultati delle elezioni; She sat up in bed and had a cup of tea, si è alzata a sedere sul letto e ha bevuto una tazza di tè; He jumped up to answer the door, è balzato in piedi per andare a vedere chi c'era alla porta; She wore her hair up, portava i capelli tirati su4 avanti; vicino: She walked up to her father and put her arms round him, si è avvicinata al padre e lo ha abbracciato; A policeman came up and moved us on, è venuto da noi un poliziotto e ci ha fatti circolare; There's a good restaurant further up ( o up ahead), più avanti c'è un buon ristorante5 (enfat.) completamente; fino in fondo; The sand has clogged up the canal, la sabbia ha interamente ostruito il canale; We used up all the butter, abbiamo consumato tutto il burro6 ( indica direzione verso il nord, verso chi parla o verso un luogo più importante; è idiom.; per es.:) to go up to London [to Scotland], andare a Londra ( dalla provincia) [andare in Scozia ( dall' Inghilterra)]; I'm going up to town, vado in città; My father is up from the country, è arrivato mio padre dalla campagna7 (ingl.) all'università: She's going up to Oxford in the autumn, va all'università a Oxford in autunno8 ( indica divisione in parti piccole o uguali; per es.:) She cut the cake up into four equal slices, ha tagliato il dolce in quattro fette uguali; They divided the money up between them, si sono spartiti i soldi tra di loro9 (indica l'azione di chiudere o legare qc.; per es.:) Don't forget to lock up, non dimenticare di chiudere a chiave; She tied up the flowers with a bow, ha legato insieme i fiori con un fiocco11 ( calcio, ecc.) in vantaggio: We were 3-1 up at half time, a metà partita eravamo in vantaggio per 3 a 1; ( basket) to be up ten, essere sopra di dieci punti; (autom.) He finished first, one tenth of a second up, è arrivato primo con un vantaggio di un decimo di secondo; ( golf) to be one [two, three, etc.] up, essere in vantaggio di una [di due, di tre, ecc.] buche12 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to break up, rompere, spezzare; ecc.; to buy up, accaparrarsi; ecc. (► to break, to buy; ecc.)B inter.1 su!; in piedi!2 evviva!; viva!: Up with the Socialists!, evviva i socialisti!● up against, contro: The crowd was crushed up against the police cordon, la folla era schiacciata contro i cordoni della polizia □ up and down, su e giù; avanti e indietro; dappertutto: The cork bobbed up and down on the water, il sughero ballonzolava su e giù sull'acqua; We walked up and down, abbiamo passeggiato avanti e indietro □ up here, quassù □ (fig.) up in the air, ( di una cosa) ipotetico, vago; ( di una persona) indeciso, dubbioso □ up there, lassù □ up to, fino a: to count from one up to one hundred, contare da uno fino a cento; up to 1995, fino al 1995; up to one thousand people, fino a mille persone; ben mille persone; We'll grant you up to 20% off the price list, vi faremo fino al 20% di sconto sul prezzo di listino; to be up to one's knees in mud, essere immerso nel fango fino alle ginocchia □ (fig.) to be up to one's neck (o ears, o eyes) in st., essere in qc. fino al collo; essere sommerso da qc.; I'm up to my ears in debt, sono indebitato fino al collo; He's up to his eyes in work, è sommerso dal lavoro □ up to date, aggiornato, al corrente; (comm.: di un estratto conto) compilato a tutt'oggi: to keep st. up to date, tenere aggiornato qc.; to bring st. up to date, aggiornare, rammodernare qc.; to keep up to date, tenersi aggiornato, al corrente; stare al passo con i tempi; to keep up to date with the news, tenersi informato delle ultime novità □ up-to-date (agg. attr.), aggiornato, moderno: up-to-date office equipment, moderne attrezzature per ufficio; up-to-date information, informazioni aggiornate □ up to speed, ( di sistema, ecc.) funzionante a pieno regime; ( di persona) al corrente: The system is now up to speed, il sistema ora funziona a pieno regime; They brought her up to speed on all the latest developments, l'hanno messa al corrente di tutti gli ultimi sviluppi □ (fam.) to be (o to have had it) up to here with sb. [st.], averne fin sopra i capelli di q. [qc.]: I've had it up to here with him [his whining], ne ho fin sopra i capelli di lui [dei suoi piagnistei] □ up to now, finora □ (geogr.) as far up as Edinburgh, fino all'altezza di Edimburgo ( andando da sud a nord) □ ( marina mil.) Up periscope!, fuori il periscopio! □ Hands up!, mani in alto! □ ( scritto su un pacco) «This side up», «alto» □ When his blood is up, quando gli va il sangue alla testa □ (autom.) «Road up» ( cartello), «lavori in corso».NOTA D'USO: - up to o down to?- ♦ up (2) /ʌp/prep.1 su; su per: The boy climbed up the ladder, il ragazzo si è arrampicato sulla scala; Can you help me carry the trunk up the stairs?, mi aiuti a portare il baule su per le scale?; to walk up a hill, risalire (a piedi) una collina2 più avanti in; in fondo a; verso la cima, la sorgente di ( un fiume, ecc.): There's a post office up the road, più avanti ( nella strada) c'è un ufficio postale; to walk up a street, camminare lungo una strada (spec. in salita o verso il centro della città); to walk up and down the street, andare su e giù per la strada; a trip up the Rhine, un viaggio risalendo il Reno; There's a cafe a bit further up the hill, c'è un caffé un po' più in su sulla collina● up-country ► upcountry □ up front (avv.), ► upfront □ up-front (agg. e n.), ► upfront □ up hill and down dale, per mari e per monti; da tutte le parti; senza meta □ up-stream ► upstream □ (mus.) up-tempo, dal ritmo veloce: an up-tempo number, un up-tempo □ (fam.) up top, nella zucca, nella testa: to have st. up top, avere qc. in mente □ (volg.) Up yours!, vaffanculo (volg.); ( anche) col cavolo!; non rompere! (volg.).♦ up (3) /ʌp/A a. pred.1 alzato; in piedi; tirato su: The car windows were up, i finestrini della macchina erano alzati; The children aren't up yet, i bambini non sono ancora alzati; I was up all night with a stomach bug, sono rimasto in piedi tutta la notte per un disturbo allo stomaco; DIALOGO → - Putting the heating on- I have to be up early, at 6.30, devo alzarmi presto, alle 6:302 alto: The wind is up, si è alzato il vento; The moon was up, si era alzata la luna; la luna è alta in cielo; The sun isn't up yet, il sole non s'è ancora alzato4 edificato; costruito: That new office block still isn't up, il nuovo palazzo di uffici non è ancora stato costruito5 (fig.) alto; elevato; salito: The temperature is up again, la temperatura (o la febbre) è di nuovo alta; Rents are up, gli affitti sono alti (o cari); Share prices are up this week, questa settimana le quotazioni (di borsa) sono salite; Unemployment is up again, la disoccupazione è di nuovo salita6 (econ., Borsa) al rialzo; in aumento: The pound is up against the euro, la sterlina si è rafforzata rispetto all'euro; House prices are up by 18% over the last year, i prezzi degli immobili sono saliti del 18% nel corso dello scorso anno; Profits are up on last year's, gli utili sono più alti rispetto all'anno scorso7 chiuso per lavori: The road was up so we had to turn back, la strada era chiusa per lavori, quindi abbiamo dovuto tornare indietro9 (comput.: di un computer) funzionante: The computer will be back up in ten minutes, il computer sarà di nuovo in grado di funzionare fra dieci minuti13 finito; terminato: The game is up, il gioco è finito ( anche fig.); Your time's up, è finito il tempo a tua disposizione; (fig.) Time's up for the government, il governo ha le ore contateB a. attr.2 (trasp.) verso la città; verso la capitale; (spec.) verso Londra: I took the first up train in the morning, la mattina ho preso il primo treno per Londra; (ferr.) the up line, la linea per Londra; (ferr.) the up platform, il binario del treno per LondraC n.D n. pl.● to be up (impers.), (stare per) succedere, bollire in pentola (fig.): DIALOGO → - Organizing a meeting- What's up?, che succede?; che c'è?; What's up with you?, che cosa ti succede?; che c'è (che non va)?; I realized at once that something was up, ho capito subito che c'era qualcosa che bolliva in pentola □ to be up against st., trovarsi di fronte qc.; essere alle prese con qc.: We were up against serious difficulties, ci siamo trovati alle prese con serie difficoltà □ to be up against it, essere nei guai: You'll be up against it if the factory shuts down, sarete nei guai se la fabbrica chiude □ to be up and about, essere di nuovo in piedi ( dopo una malattia); essere in piena attività: We were up and about by 6, alle sei, eravamo già in piena attività □ to be up and doing, darsi da fare: I can't sit still, I like to be up and doing, non riesco a starmene con le mani in mano, mi piace darmi da fare □ to be up and running (o going), funzionare perfettamente □ to be up for st., presentarsi a qc., essere sottoposto a qc.; (leg.) comparire in giudizio per qc.; (fam.) aver voglia di fare qc.: The budget will be up for revision next month, il bilancio preventivo sarà sottoposto a revisione il mese prossimo; The issue will be up for discussion at the next meeting, la questione sarà discussa nella prossima riunione; He was up for armed robbery, è comparso in giudizio per rapina a mano armata; to be up for re-election, ripresentarsi alle elezioni; to be up for a job [a post], candidarsi per un posto di lavoro [per un incarico]; to be up for sale [adoption], essere in vendita [in adozione]; DIALOGO → - Pool- Are you up for a game of pool?, hai voglia di fare (o ti va) una partita a biliardo?; Are you up for it?, ti va? □ to be (well) up on (o in, with) st., essere ferrato in qc. □ to be up to st., essere all'altezza di qc.; stare combinando qc.; star facendo qc.: The goods were not up to standard, la merce non era conforme agli standard; He isn't up to his job, non è all'altezza del suo lavoro; What are the children up to?, che cosa stanno combinando i bambini?; DIALOGO → - Discussing football- What are you up to on Saturday?, cosa fai sabato?; That dog is up to no good, quel cane sta combinando un guaio (o ne sta facendo una delle sue) □ to be up to sb., spettare (o toccare) a q.: It's up to him to decide, spetta a lui decidere; That's up to you!, sta a te decidere (o intervenire, agire, ecc.)! □ to be up with sb., essere alla pari con, essere al livello di q.: He's up with the best players in the world, è al livello dei migliori giocatori del mondo □ to feel up to st., sentirsela di fare qc.: I'm staying at home; I don't feel up to such a long trip, resto a casa; non me la sento di fare un viaggio così lungo □ (comput.) up arrow, freccia in su; freccia su □ (fin.) an up market, un mercato al rialzo □ (fam.) to be on the up, essere in ascesa; essere in aumento □ (fam.) to be on the up-and-up, (ingl.) andare a gonfie vele (fig.); ( USA) essere onesto, sincero □ (fam. USA) up-and-up, onesto; affidabile; di (tutta) fiducia.(to) up /ʌp/A v. i.1 – (fam.) to up and…, fare (qc.) all'improvviso; prendere (e…): One day Tom just upped and went to Australia, Tom un bel giorno ha preso e se n'è andato in Australia2 – (fam. USA) to up with, alzare ( la mano, un'arma); brandire: He upped with his stick, ha brandito il bastoneB v. t. (fam.)alzare; aumentare: to up prices, alzare (o aumentare) i prezzi● (fam.) to up and off, prendere (o alzarsi) e andarsene □ to up the ante, alzare la posta. -
14 essere
I. essere v.intr. (pres.ind. sóno, sèi, è, siàmo, siète, sóno; impf.ind. èro, èri, èra, eravàmo, eravàte, èrano; p.rem. fùi, fósti, fu, fùmmo, fóste, fùrono; fut. sarò, sarài, sarà, sarémo, saréte, sarànno; condiz.pres. sarèi; pres.cong. sìa, siàmo, siàte, sìano; impf.cong. fóssi; imperat. sìi, siàte; p.p. stàto; ger. essèndo; aus. essere) 1. être (aus. avoir): la bambina è piccola cette enfant est petite; il cane è un animale le chien est un animal; chi è? - sono io qui est-ce? - c'est moi; siamo noi c'est nous. 2. ( usato impersonalmente) être (aus. avoir): è incredibile che tu non lo sappia il est incroyable que tu ne le saches pas; è incredibile! c'est incroyable! 3. (avere una realtà, esistere) être (aus. avoir), exister (aus. avoir); ( di cose) être (aus. avoir): penso, dunque sono je pense donc je suis; essere o non essere, questo è il problema être ou ne pas être, telle est la question; Dio è Dieu existe; ( Bibl) e la luce fu et la lumière fut; quel tempo non è più ce temps n'est plus. 4. (accadere, avvenire) se passer, y avoir: che cosa è stato? qu'est-ce qui s'est passé?; non è nulla ce n'est rien, il ne s'est rien passé; cosa c'è? qu'est-ce qu'il y a?, qu'est-ce qui se passe? 5. ( consistere) être (aus. avoir): la sua unica gioia è accumulare denaro son seul bonheur est accumuler de l'argent. 6. ( diventare) être (aus. avoir), devenir: quando sarai grande, capirai quand tu seras grand tu comprendras. 7. ( andare) aller, être (aus. avoir): sono stato a trovarlo je suis allé le voir, j'ai été le voir, je suis allé le trouver. 8. ( arrivare) être (aus. avoir), arriver: siamo quasi a Roma nous sommes presque à Rome, nous sommes presque arrivés à Rome. 9. ( provenire) être (aus. avoir), venir: è di Roma il est de Rome, il vient de Rome. 10. (rif. a tempo) être (aus. avoir): che ore sono? - sono le quattro quelle heure est-il? - il est quatre heures; è tardi il est tard, il se fait tard. 11. (rif. a sapore) être (aus. avoir): com'è la carne? - è buona comment est la viande? - elle est bonne. 12. (rif. ad aspetto) être (aus. avoir), ressembler (aus. avoir): com'è la sua fidanzata? comment est sa fiancée?, à quoi ressemble sa fiancée? 13. ( trovarsi) être (aus. avoir): non è in casa il n'est pas chez lui. 14. ( essere nascosto) être (aus. avoir), se trouver: chi sa dov'è il giornale? qui sait où est le journal? 15. ( appartenere) être (aus. avoir), appartenir (aus. avoir): il libro è mio ce livre est à moi, c'est mon livre, ce livre m'appartient. 16. ( colloq) ( costare) coûter (aus. avoir), faire (aus. avoir): quant'è questo maglione? combien coûte ce pull?; quant'è? ça fait combien?, c'est combien? 17. ( ausiliare) être (aus. avoir), avoir (aus. avoir): cosa è accaduto? que s'est-il passé?; non è ancora arrivata elle n'est pas encore arrivée; è piovuto tutta la notte il a plu toute la nuit; sei andata alla festa ieri sera? - no, sono rimasta a casa tu es allée à la fête hier soir? - non, je suis restée à la maison; sei potuto andare? est-ce que tu as pu y aller? 18. (ausiliare: con la forma passiva) être (aus. avoir): questo libro è letto dai giovani ce livre est lu par les jeunes, ce sont les jeunes qui lisent ce livre. II. essere s.m. 1. être; ( esistenza) existence f., vie f. 2. ( ente) être, créature f.: essere razionale être rationnel; essere unicellulare créature unicellulaire. 3. ( natura intima) essence f., nature f.; (rif. allo stesso soggetto) soi: conoscere qcu. nel suo vero essere connaître la véritable nature de qqn. 4. ( colloq) ( individuo) individu; (rif. a uomo) type, gars: un essere fortunato un type chanceux; che essere spregevole! quel individu méprisable! -
15 voialtri
pron. pers.вы; ваш братmentre voialtri sarete in vacanza, noi saremo qui a sgobbare — пока вы будете отдыхать, мы здесь будем вкалывать
-
16 всё
I [vsjo] pron.1.1) → весь2) (gen. всего) tutto2.◆при всём том... — ciò nonostante
II [vsjo] avv."А вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь" (И. Крылов) — "Potete cambiarvi di posto quanto volete, ma musicisti mai sarete" (I. Krylov)
1.1) sempre, tutto il tempo, continuamente2) finoraвсё ещё — ancora, sempre, tuttora
2.◆ -
17 должно быть
[dolžnó byt'] incisoprobabilmente (avv.), sarà, dev'essereэто, должно быть, так и было — sarà stato così
вы, должно быть, устали — sarete stanchi
-
18 -P108
(это) совсем другое дело, другой коленкор:«Se te lo devo dire, non sono venuto via di mia volontà». «È un altro par di maniche,» disse Bortolo. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
— Должен тебе сказать, что я не по своей воле пришел сюда.— Тогда другое дело, — сказал Бортоло.Martino. — E me la tengo, perché dove la troverei un'altra donna... Dunque i figli ci sono. Miei o non miei, questo è un altro paio di maniche. (R. Bracco, «Il diritto di vivere»)
Мартино. — И я держусь за нее, потому что где я найду другую?.. Тем более, у нас есть дети. Мои или не мои — это уже другой вопрос.Tarelli. — A tutto ciò non ho niente a ridire e voialtri sarete completamente liberi di comportarvi come vorrete. In quanto a me è un altro paio di maniche. (I. Svevo, «L'avventura di Maria»)
Тарелли. — На это я ничего не могу вам сказать. Вы можете вести себя, как вам угодно. Что же касается меня — это совсем другое дело. -
19 -T472
горячая голова; сорвиголова:«Spero bene che non sarete una testa calda, un rivoluzionario?»
«Tutt'altro!» — balbettai a stento, vedendo venuta la mala parata. (C. Arrighi, «Un cospiratore mancato»)— Надеюсь, вы не окажетесь сорвиголовой, этаким революционером?— О нет, отнюдь! — выдавил я через силу, почуяв опасность.(Пример см. тж. - D20). -
20 -U145
uomo avvertito, mezzo salvo (или mezzo munito; тж. uomo avvisato è mezzo salvo или. mezzo salvato)
prov. предупредить человека — наполовину спасти его, предупреждение — половина спасения:«I ladri della Banca di Orbetello hanno sepolto la refurtiva nel vostro orto... Se non la consegnerete ai carabinieri sarete complice. Uomo avvisato mezzo salvato». (G. Rodari, «W la Saponia!»)
— Воры, ограбившие банк в Орбетелло, зарыли добычу на вашем огороде... Если вы не передадите деньги карабинерам, вы станете соучастником. Теперь вы предупреждены и знаете, как поступить.(Пример см. тж. - P594).
См. также в других словарях:
Conjugaison Italienne — Sommaire 1 Généralités 1.1 Le verbe 1.2 Les pronoms personnels sujets 1.2.1 Pas de pronom personnel sujet … Wikipédia en Français
Conjugaison italienne — Sommaire 1 Généralités 1.1 Le verbe 1.2 Les pronoms personnels sujets 1.2.1 Pas de pronom personnel sujet … Wikipédia en Français
Momoe Yamaguchi — 山口 百恵 Born January 17, 1959 (1959 01 17) (age 52) Shibuya, Tokyo, Japan Occupation Singer, actress Years active 1973 (1973)–1980 … Wikipedia
şaretă — ŞARÉTĂ, şarete, s.f. Trăsurică uşoară (cu două roţi) trasă de un singur cal; cabrioletă. – Din fr. charrette. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 ŞARÉTĂ s. cabrioletă, (rar) tilburi. (şaretă a unei ferme.) Trimis de siveco, 05.08.2004 … Dicționar Român
Masaccio — Detail of St. Peter Raising the Son of Theophilus and St. Peter Enthroned as First Bishop of Antioch, Brancacci Chapel, S. Maria del Carmine, Florence Birth name Tommaso di Ser Giovanni di Mone (Simone) Cassai … Wikipedia
Skull (symbolism) — Skull symbolism is the attachment of symbolic meaning to the human skull. The most common symbolic use of the skull is as a representation of death and mortality, but such a reading varies with changing cultural contexts.Humans can often… … Wikipedia
Romance copula — The copula or copulae (the verb or verbs meaning to be ) in all Romance languages largely derive from the Latin verbs esse to be (ultimately from Proto Indo European *h1es , as in English is); stāre to stand (ultimately from Proto Indo European… … Wikipedia
Godannar — Infobox animanga/Header name = Godannar caption = ja name = 神魂合体ゴーダンナー!! ja name trans = Shinkon Gattai Godannar!! genre = Mecha, ComedyInfobox animanga/Anime title = director = Yasuchika Nagaoka studio = AIC A.S.T.A. Oriental Light and Magic… … Wikipedia
List of Strawberry Panic! albums — This article lists the albums attributed to the anime and visual novel adaptations of Strawberry Panic! .Anime OP/EDhōjo Meiro de TsukamaeteInfobox Single Name = Shōjo Meiro de Tsukamaete Artist = Aki Misato from Album = B side = Released = April … Wikipedia
Italienische Grammatik — Die italienische Sprache hat innerhalb ihres Verbsystems vieles vom flektierenden Charakter des Lateins bewahrt, jedoch, wie fast alle europäischen Sprachen, viele agglutinierende und isolierende Elemente aufgenommen. Inhaltsverzeichnis 1 Das… … Deutsch Wikipedia
Volkslatein — Mit Vulgärlatein wird das gesprochene im Unterschied zum literarischen Latein bezeichnet. Die Bezeichnung geht auf das lateinische Adjektiv vulgaris („zum Volke gehörig, gemein“) zurück (sermo vulgaris „Volkssprache“). Aus der etwas moderneren… … Deutsch Wikipedia