-
1 santificar
santificar verbo transitivo
1 Rel (convertir en santo) to sanctify
2 Rel (consagrar, bendecir) to consecrate, hallow ' santificar' also found in these entries: English: sanctify -
2 sanctify
(to make sacred, holy or free from sin.) santificartr['sæŋktɪfaɪ]1 santificar, consagrarv.• santificar v.'sæŋktəfaɪ, 'sæŋktɪfaɪtransitive verb -fies, -fying, -fied santificar*['sæŋktɪfaɪ]VT santificar* * *['sæŋktəfaɪ, 'sæŋktɪfaɪ]transitive verb -fies, -fying, -fied santificar* -
3 hallow
hallow ['hæ.lo:] vt: santificar, consagrarv.• santificar v.'hæləʊtransitive verb ( Relig) santificar*, consagrarhallowed ground — terreno m sagrado
['hælǝʊ]VT santificar* * *['hæləʊ]transitive verb ( Relig) santificar*, consagrarhallowed ground — terreno m sagrado
-
4 sanctify
(to make sacred, holy or free from sin.) santificar* * *sanc.ti.fy[s'æŋktifai] vt 1 santificar. 2 consagrar, considerar sagrado. 3 tornar livre de pecados. -
5 consecrate
'konsikreit(to set apart for a holy use; to dedicate to God: The bishop consecrated the new church.) consagrartr['kɒnsɪkreɪt]1 consagrarv.• bendecir v.(§pres: bendigo, bendices...) pret: bendij-pp: bendichofut/c: bendir-•)• consagrar v.• santificar v.'kɑːnsəkreɪt, 'kɒnsɪkreɪttransitive verb consagrar['kɒnsɪkreɪt]VT consagrar* * *['kɑːnsəkreɪt, 'kɒnsɪkreɪt]transitive verb consagrar -
6 bendecir
bendecir ( conjugate bendecir) verbo transitivo to bless;◊ ¡que Dios te bendiga! God bless you!;bendecir la mesa to say grace
bendecir verbo transitivo to bless (la mesa) to say grace ' bendecir' also found in these entries: Spanish: santificar - bendice - bendiga - mesa English: bless - grace -
7 consagrar
consagrar ( conjugate consagrar) verbo transitivoa) (Relig) to consecrateb) consagrar algo a algo/algn ‹monumento/edificio› to dedicate sth to sth/sb;‹vida/tiempo/esfuerzo› to dedicate o devote sth to sth/sb; ‹programa/publicación› to devote sth to sth/sb consagrarse verbo pronominal ( refl) ( dedicarse) consagrarse a algo/algn to devote oneself to sth/sb
consagrar verbo transitivo
1 (dedicar) to devote
2 Rel to consecrate
3 (proporcionar reconocimiento) to confirm [como, as] ' consagrar' also found in these entries: Spanish: santificar - dedicar English: consecrate - dedicate -
8 convertir
convertir ( conjugate convertir) verbo transitivo 1a) ( transformar) convertir algo/a algn en algo to turn sth/sb into sthconvertir a algn a algo to convert sb to sthc) ‹medida/peso› convertir algo A algo or (Esp) EN algo to convert sth into sth2 (period) (Dep) to score convertirse verbo pronominala) ( transformarse) convertirse en algo to turn into sthconvertirse a algo to convert to sth
convertir verbo transitivo
1 to turn, change
2 Rel to convert ' convertir' also found in these entries: Spanish: hacer - reducir - santificar - transformar - erigir - volver English: change - convert - pedestrianize - turn -
9 santo
Multiple Entries: S. Sto. santo
S. (◊ santo) St
Sto. (Santo) St
santo -ta adjetivo 1 (Relig) ver tb San 2 (fam) ( uso enfático) blessed; ■ sustantivo masculino, femenino 1 ( persona) saint; no te hagas el santo don't come over all virtuous; santo y seña password 2 ( cumpleaños) (esp AmL) birthday
santo,-a
I adjetivo
1 Rel (lugar, hecho, vida, etc) holy
2 (persona canonizada) Saint
Santo Tomás, Saint Thomas
3 acabó haciendo su santa voluntad, he ended up doing just as he wanted familiar todo el santo día, the whole blessed day
II m,f (persona muy buena) saint
III sustantivo masculino (onomástica) es mi santo, it's my saint's day o name day Locuciones: se me/le fue el santo al cielo, it went straight out of my/his head
quedarse para vestir santos, familiar to be left on the shelf
tener/no tener el santo de cara, to be very lucky/unlucky
¿a santo de qué?, why on earth? Mil ¡santo y seña!, password familiar (conseguir algo a la primera) llegar y besar el santo, to pull sthg off at the first attempt ' santo' also found in these entries: Spanish: bendita - bendito - cielo - devoción - espíritu - jueves - S. - sábado - san - santa - santidad - santificar - Santo Domingo - veladora - dios - San - Sto. - viernes English: Friday - god - good - Good Friday - grief - holy - mile - patron saint - rob - saint - saintly - shrine - tea - watchword - gracious - inquisition -
10 bless
[bles]to ask God to show favour to: Bless this ship.) abençoar- blessed- blessedly
- blessedness
- blessing
- a blessing in disguise* * *[bles] vt (ps and pp blessed or blest) 1 abençoar, benzer. 2 consagrar, santificar. 3 pedir a bênção de Deus. 4 desejar felicidade. 5 fazer feliz, afortunar. 6 glorificar, louvar. 7 guardar, proteger. 8 fazer o sinal-da-cruz sobre. bless my soul! valha-me Deus! bless you! a) vá com Deus! b) saúde! I’m blessed if I know! sei lá eu! to bless one’s stars coll agradecer à sua boa estrela. with not a penny to bless on someone sem nenhum tostão. -
11 hallow
hal.low[h'ælou] vt 1 consagrar, santificar. 2 reverenciar como sagrado. -
12 saint
[seint, ]( before a name[) snt]1) ((often abbreviated to St, especially when used in the names of places, plants etc) a title given especially by the Roman Catholic and Orthodox churches to a very good or holy person after his death: Saint Matthew; St John's Road.) santo2) (a very good, kind person: You really are a saint to put up with her.) santo•- saintly- saintliness* * *[seint] n 1 santo, santa. 2 coll beatão. 3 pessoa falecida (que está no céu). 4 pessoa impecável como um santo. • vt canonizar, declarar santo, considerar santo, santificar. Saint’s day dia santificado. All Saints’ Day dia de Todos os Santos. St. Bernard dog cão são-bernardo. St. Elmo’s fire fogo-de-santelmo. St. Martin’s summer veranico. St. Peter’s a basílica de São Pedro, em Roma. St. Velentine’s Day dia dos namorados, 14 de fevereiro. St. Vitus’s dance Med dança de São Vito. -
13 shrine
1) (a holy or sacred place: Many people visited the shrine where the saint lay buried.) santuário2) (a usually highly-decorated case for holding holy objects.) relicário* * *[ʃrain] n 1 relicário. 2 túmulo de um santo. 3 santuário. 4 lugar sagrado ou histórico. • vt guardar em relicário, santificar. -
14 hallow
s dia de Tots Santsv santificar, consagrar, canonitzar | reverenciar -
15 sanctify
v REL santificar | aprovar -
16 devote
vt.1 dedicar (time, money) ( to a)2 santificar. (pt & pp devoted) -
17 hallow
v.1 consagrar, santificar.2 reverenciar. (pt & pp hallowed) -
18 make holy
v.santificar. -
19 sanctify
vt.santificar.(pt & pp sanctified) -
20 sanctify
См. также в других словарях:
santificar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) santa [a otra persona o una cosa]: Un venerable varón santificó estos lugares. 2. Celebrar (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
santificar — v. tr. 1. Tornar santo; sagrar; canonizar; nobilitar; conduzir pelo caminho da salvação; edificar. • v. pron. 2. Tornar se santo … Dicionário da Língua Portuguesa
santificar — (Del lat. sanctificāre). 1. tr. Hacer a alguien santo por medio de la gracia. 2. Dedicar a Dios algo. 3. Hacer venerable algo por la presencia o contacto de lo que es santo. 4. Reconocer a quien es santo, honrándolo y sirviéndolo como a tal. 5.… … Diccionario de la lengua española
santificar — {{#}}{{LM S35037}}{{〓}} {{ConjS35037}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS35916}} {{[}}santificar{{]}} ‹san·ti·fi·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacer santo: • Han santificado este lugar.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En el cristianismo,{{♀}} dedicar a Dios: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
santificar — (Del bajo lat. sanctificare.) ► verbo transitivo 1 RELIGIÓN Hacer a una persona santa por medio de la gracia divina, convirtiéndola en objeto de culto religioso: ■ santificaron a la monja misionera. SE CONJUGA COMO sacar 2 RELIGIÓN Dedicar una… … Enciclopedia Universal
santificar — san|ti|fi|car Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
santificar — transitivo 1) (a una persona) canonizar. 2) (una cosa) bendecir, consagrar, sacralizar. * * * Sinónimos: ■ consagrar, deificar, glorificar, canonizar, beatificar, bendecir … Diccionario de sinónimos y antónimos
santificar las fiestas — ► locución RELIGIÓN Ocuparlas en cosas de Dios, cesando en la actividad laboral … Enciclopedia Universal
Fiesta — (Del bajo lat. festa.) ► sustantivo femenino 1 Reunión de gente con intención de divertirse o celebrar alguna cosa: ■ le preparamos una fiesta sorpresa. SINÓNIMO parti 2 Acto o actos extraordinarios con que se celebra una solemnidad religiosa o… … Enciclopedia Universal
Josemaría Escrivá de Balaguer — Imagen de Josemaría Escrivá que se usa en la estampa para la devoción Nombre José María Julián Mariano Escrivá de Balaguer y Albás … Wikipedia Español
santificación — ► sustantivo femenino RELIGIÓN Acción y resultado de santificar. * * * santificación f. Acción de santificar. * * * santificación. (Del lat. sanctificatĭo, ōnis). f. Acción y efecto de santificar … Enciclopedia Universal