-
1 otwór na rurę
• tube hole -
2 zaślepiać rurę
• blank off -
3 zapychać
(odpływ, rurę) to block up; ( samochód) to push-start* * *ipf.2. (= zajmować przestrzeń) stuff ( sth) full, fill, crowd, cram, stock.ipf.2. ( poczuć dławiący ucisk w przełyku) choke.3. pot. (= objadać się) cram, binge, munch up, muck out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapychać
-
4 czop
m (G czopa a. czopu) 1. (korek) bung, stopper- wyjąć czop z beczki to pull the bung a. stopper out of a barrel2. (zatykający otwór) plug, obstruction- czop woskowiny w uchu an accumulation a. a plug of earwax- ktoś wetknął szmaciany czop w rurę wydechową samochodu somebody has stuffed a piece of rag into the exhaust pipe3. Med. (stożek ropny) abscess, pustule- (ropne) czopy w gardle abscesses a. pustules in the throat4. Techn. tenon* * *miGen. -u l. -a1. (= zatyczka) plug, bung.2. (= przedmiot w kształcie stożka) cone.3. pat. ( przy anginie) plug.4. techn. (= element łączący) pin; journal; pivot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czop
-
5 przepychać
impf ⇒ przepchać* * ** * *ipf.1. (= przeforsować) (ustawę, kandydaturę) force through; ( w pośpiechu) rush through.2. (= przeczyszczać) unclog, unblock, clear.3. (= przesuwać) push (through).ipf.1. (= torować sobie drogę) push one's way ( przez coś through sth).2. (= popychać się) jostle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepychać
-
6 wymieniać
impf ⇒ wymienić* * *to exchange; (olej, rurę) to replace, to change; (nazwisko, tytuł) to mention; ( wyliczać) to list, to enumerate; (pieniądze, walutę) to change* * *ipf.1. (= zamieniać) exchange; wymieniać myśli/spojrzenia/pozdrowienia exchange ideas/looks/greetings; wymieniać pieniądze change l. exchange money.2. ( stare na nowe) replace, change.3. (= wyliczać) list.4. (= wspominać) mention.ipf.1. exchange; wymieniać się czymś exchange sth.2. jęz. alternate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymieniać
-
7 zaślepiać
impf ⇒ zaślepić* * *( o uczuciach) to blind; ( rurę) to blank off; ( otwór) to stop, to plug* * *ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaślepiać
-
8 oskrobywać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oskrobywać
-
9 gwint|ować
impf vt Techn. to thread; to tap- gwintować lufę to rifle a barrel- gwintować rurę to tap a. thread a pipe- otwór/pręt gwintowany a threaded hole/rod ⇒ nagwintowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwint|ować
-
10 odblok|ować
pf — odblok|owywać impf Ⅰ vt 1. (usunąć przeszkodę) to clear [przejazd, drogę, przejście]; (znieść blokadę) to lift a blockade of [miasto, rejon, port]- autostrada została odblokowana the motorway was cleared2. Techn. (umożliwić działanie) to unblock [rurę, kanał, żyłę]; to fix [zamek, hamulec, telefon] 3. Ekon. (udostępnić) to unfreeze [handel, ceny, towar, kredyty, płace]; to free up [rynek, system, gospodarkę]; to unblock [konto, ustawę] 4. pot. (uwolnić) to release [uczucia, informacje]; to unlock [energię, potencjał] 5. Wojsk. odblokować miasto, zajęte przez wroga to relieve a city occupied by the enemy- saperzy odblokowali park sappers cleared the park of minesⅡ odblokować się — odblokowywać się 1. (stać się przejezdnym) [ulica, droga, przejazd] to become passable 2. Techn. (zacząć działać) [zatrzask, drzwi] to give; [hamulec, automat] to become operative 3. pot. (rozluźnić się) [osoba] to relaxThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odblok|ować
-
11 przeczy|ścić
pf — przeczy|szczać impf (przeczyszczę — przeczyszczam) Ⅰ vt 1. (usunąć brud) to wipe [szybę, okulary]; to sweep [komin]; to clean [fajkę, karabin, rurę]- przeczyść szmatką szybę (w samochodzie) give the windscreen a wipe2. Med. to purge [osobę]- środek przeczyszczający a laxative, a purgative- niektóre zioła działają przeczyszczająco some herbs have purgative propertiesⅡ v imp. przeczyściło go po suszonych śliwkach he evacuated his bowels after eating prunesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeczy|ścić
-
12 przep|chnąć
przep|chać, przep|chnąć pf — przep|ychać impf (przepchała, przepchnęła, przepchali, przepchnęli — przepycham) Ⅰ vt 1. (przesunąć) to push (through)- przepchnąć list przez szparę nad progiem to push a letter (through a gap) under the door- przepchać samochód do warsztatu to push a car to a repair garage2. pot. (przeczyścić) to unblock [rurę, zlew, palnik gazowy]- przepchać przewód kominowy to sweep the chimney- przepchał fajkę wyciorem he cleaned his pipe with a pipe-cleaner3. pot. (przeforsować) to push through, to push [sth] through, to force through, to force [sth] through [projekt]- przepchnąć sprawę to force the issue- dopiero wczoraj przepchnięto sprawę podwyżek the question of pay rises was forced through only yesterdayⅡ przepchać się, przepchnąć się — przepychać się (przedostać się siłą) to push (one’s way), to elbow (one’s way); to shove (one’s way) pot.- przepychać się do przodu to elbow a. jostle forward- przepychać się przez tłum to push a. force one’s way through the crowd, to elbow (one’s way) through the crowd- w tłoku przepychał się do wyjścia he elbowed his way to the exit- przepychał się łokciami przez życie przen. he elbowed his way through life■ przepchać kogoś przez szkołę pot. to push sb through school- mimo słabych ocen przepchnięto go do następnej klasy despite his poor marks he was pushed up to the next year- nasz profesor przepchnął go przez egzamin our professor got him through the examThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przep|chnąć
-
13 przep|chać
przep|chać, przep|chnąć pf — przep|ychać impf (przepchała, przepchnęła, przepchali, przepchnęli — przepycham) Ⅰ vt 1. (przesunąć) to push (through)- przepchnąć list przez szparę nad progiem to push a letter (through a gap) under the door- przepchać samochód do warsztatu to push a car to a repair garage2. pot. (przeczyścić) to unblock [rurę, zlew, palnik gazowy]- przepchać przewód kominowy to sweep the chimney- przepchał fajkę wyciorem he cleaned his pipe with a pipe-cleaner3. pot. (przeforsować) to push through, to push [sth] through, to force through, to force [sth] through [projekt]- przepchnąć sprawę to force the issue- dopiero wczoraj przepchnięto sprawę podwyżek the question of pay rises was forced through only yesterdayⅡ przepchać się, przepchnąć się — przepychać się (przedostać się siłą) to push (one’s way), to elbow (one’s way); to shove (one’s way) pot.- przepychać się do przodu to elbow a. jostle forward- przepychać się przez tłum to push a. force one’s way through the crowd, to elbow (one’s way) through the crowd- w tłoku przepychał się do wyjścia he elbowed his way to the exit- przepychał się łokciami przez życie przen. he elbowed his way through life■ przepchać kogoś przez szkołę pot. to push sb through school- mimo słabych ocen przepchnięto go do następnej klasy despite his poor marks he was pushed up to the next year- nasz profesor przepchnął go przez egzamin our professor got him through the examThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przep|chać
-
14 przet|kać1
pf — przet|ykać impf vt 1. (przepchać) to unblock, to unplug [rurę, zlew]; to clean out, to sweep [komin] 2. (przepleść tkaninę) to interweave, to intertwine- sztandar przettykany srebrem a banner interwoven with silverThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przet|kać1
-
15 u|ciąć
pf — u|cinać impf (utnę, ucięła, ucięli — ucinam) vt 1. (obciąć) to cut (off) [kawałek, rękę, rurę, warkocz]; to lop off, to sever [gałąź, głowę]; to dock [psi ogon] 2. (wstrzymać, zawiesić) to cut off [fundusze, premię] 3. (przerwać) to break off [rozmowę]; to cut off a. short [dyskusję]- uciąć w pół słowa to break off in mid-sentence- „nie pana sprawa” – ucięła krótko ‘it’s none of your business’ – she cut him off4. pot. (zrobić) to have [partyjkę, pogawędkę, romans]- uciąć sobie drzemkę to grab forty winks5. pot. (ugryźć) [owad, pies, wąż] to bite; (ukłuć, użądlić) [osa, pszczoła, skorpion] to stingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > u|ciąć
-
16 udrożni|ć
pf — udrożni|ać impf vt 1. (przetkać) to clear- udrożnić kanał/rurę to clear a canal/pipe2. Med. to restore patency of spec.- środek udrożniający nos a decongestantThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > udrożni|ć
-
17 zap|chać
pf — zap|ychać1 impf Ⅰ vt 1. (zatkać) to block a. clog up, to block a. clog [sth] up [rurę, zlew] 2. pot. (uszczelnić) to fill- szpary między balami zapchane są mchem lub słomą the cracks between the logs are filled with moss or straw3. pot. (zatłoczyć) to clog [sth] up, to clog up [przejście, drogę]- pokój zapchany meblami a room crammed with furniture4. pot. (umieścić) to push- zapchał walizkę w kąt he pushed the suitcase into a cornerⅡ zapchać się — zapychać się 1. (zostać zatkanym) [rura, zlew, odpływ] to become blocked 2. posp. (najeść się) to stuff oneself- nie zapychaj się herbatnikami don’t stuff yourself with biscuitsⅢ zapchać się posp. (zadławić się) to choke■ zapychać kimś dziury pot. to use sb as a stopgapThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zap|chać
-
18 zaślep|ić
pf — zaślep|iać impf vt 1. [miłość własna, duma, nienawiść] to blind [osobę] 2. Techn. [osoba] to close [rurę, otwór]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaślep|ić
-
19 zat|kać
pf — zat|ykać1 impf Ⅰ vt to block, to clog [dziurę, rurę]; to stop [otwór]- zatkać uszy to stop a. plug one’s ears- mocny makijaż może zatkać pory thick make-up can clog up a. occlude the pores- zatkał uszy watą he put some cotton wool in his ears- zatkać butelkę korkiem to cork a bottleⅡ zatkać się — zatykać się to clog up; [rura, umywalka, zlew] to block up, to back up US■ zatkać komuś gębę/usta pot. to muzzle sb- niezdarne wysiłki, żeby zatkać gębę mediom clumsy attemps to muzzle the media- zatykać kimś/czymś dziury pot. to plug a gap with sb/sth- widok z jego okna zatyka dech w piersi the view from his window is breathtaking- zatkało ją z oburzenia/wzruszenia she was (rendered) speechless with rage/emotion- zupełnie mnie zatkało you could’ve knocked me down with a feather- zatkało go na widok, jaki ukazał się jego oczom he was dumbfounded at the sight which met his eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zat|kać
-
20 zgię|cie
Ⅰ sv ⇒ zgiąć Ⅱ n bend- przeciąć rurę na zgięciu/w miejscu zgięcia to cut a pipe at the bend/where it bends- mapa jest przetarta na zgięciach the map is worn at the foldsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgię|cie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rure — pa·rure; … English syllables
Rure-ke-kalan — or simply called Rureke Kalan is a small village with a population of about 5000 people. This village is situated on Barnala to Mansa Road, approximately 17 km from Barnala. The village is located in TAPA sub Division of BARNALA district of… … Wikipedia
rure — sb. == full. O. and N. 1152. AS. hryre … Oldest English Words
rure — … Useful english dictionary
pa|rure — «puh RUR», noun. a set of jewels or other ornaments to be worn together. ╂[< French parure < parer to arrange < Latin parāre to prepare] … Useful english dictionary
dać sobie w rurę — Pić dużo alkoholu; upić się Eng. To drink alcohol to excess; to get drunk … Słownik Polskiego slangu
uderzyć sobie w rurę — Pić dużo alkoholu; upić się Eng. To drink alcohol to excess; to get drunk … Słownik Polskiego slangu
rurėti — rurėti, rùra, ėjo žr. rarėti: 1. J. 2. Rurėti yra eiti smarkiai J. 3. intr. J bambėti, bartis: Tas ruras tai rùra ir rùra Dkš. 4. žr. rarėti 4: Perkūnija rurėjo rurėjo šįrytais i nuejo Grg. Perkūnalis rùra i[r] rùra visą di … Dictionary of the Lithuanian Language
rurėjimas — sm. (1) → rurėti 1: To vėjo baisus rurėjimas, t. y. visi pašaliai rura, bilda J … Dictionary of the Lithuanian Language
RUSTICI Dii — agrorum habebantur Praesides et agriculturam censebantur promovere. Eorum XII. numerat Varro, quos Deos conseutes quoque vocat, sed ab iis, quia Iove in consilium adhiberi credebantur, distinctos. Ita enim is, l. 1. de Re rustica c. 1. praecepta… … Hofmann J. Lexicon universale
Prophecy of the Popes — Papal Emblem The Prophecy of the Popes, attributed to Saint Malachy, is a list of 112 short phrases in Latin. They purport to describe each of the Roman Catholic popes (along with a few anti popes), beginning with Pope Celestine II (elected in… … Wikipedia