-
1 ruffles
Ряби -
2 ruffles
Сленг: наручники -
3 Ruffles
"Раффлс"Товарный знак хрустящего картофеля [potato chips] в виде волнистых ломтиков производства "Фрито-Лей" [ Frito-Lay Inc.], дочерней фирмы компании "Пепсико" [ PepsiCo Inc.]. Выпускаются с 1958 -
4 ruffles
-
5 ruffles
знаки ряби от вихревых течений на поверхности породы, гофрированная рябь
-
6 ruffles
-
7 ruffles and flourishes
[барабанная дробь и фанфары] ирон строевой церемониалConversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > ruffles and flourishes
-
8 nothing ever ruffles him
Общая лексика: ничто не может вывести его из себяУниверсальный англо-русский словарь > nothing ever ruffles him
-
9 the wind ruffles the water
Макаров: ветер рябит водуУниверсальный англо-русский словарь > the wind ruffles the water
-
10 wind ruffles the water
Макаров: ветер рябит водуУниверсальный англо-русский словарь > wind ruffles the water
-
11 ruffle
I1. [ʹrʌf(ə)l] n1. оборка2. кружевная гофрированная манжета; кружевной гофрированный воротник3. = ruff1 24. рябь5. смятение, тревога, волнение6. досада; раздражение7. pl сл. наручники2. [ʹrʌf(ə)l] v1. гофрировать, плоить, собирать в сборки2. ерошить (волосы, перья и т. п.)3. 1) раздражать; сердитьto ruffle smb.'s temper - выводить кого-л. из себя
to ruffle smb.'s feelings - задеть чьи-л. чувства, задеть кого-л. за живое
2) раздражаться, сердиться4. нарушать спокойствиеtheir minds were ruffled by the unexpected news - неожиданное известие обеспокоило /взволновало/ их
5. 1) рябить ( воду)2) покрываться рябью6. 1) быстро листать, перевёртывать ( страницы книги)2) быстро тасовать ( карты)II♢
to ruffle smb.'s feathers - гладить кого-л. против шерсти1. [ʹrʌf(ə)l] n1) переполох, суматоха2) столкновение, схватка, стычка2. [ʹrʌf(ə)l] v1. бушевать, неистовствовать (о ветре и т. п.)2. арх. бесчинствовать -
12 Frito-Lay Inc.
English-Russian dictionary of regional studies > Frito-Lay Inc.
-
13 ruffle
1. n оборка2. n кружевная гофрированная манжета; кружевной гофрированный воротник3. n рябь4. n смятение, тревога, волнение5. n досада; раздражение6. n сл. наручники7. v гофрировать, плоить, собирать в сборки8. v ерошить9. v раздражать; сердить10. v раздражаться, сердиться11. v нарушать спокойствие12. v рябить13. v покрываться рябью14. v быстро листать, перевёртывать15. v быстро тасовать16. n переполох, суматоха17. n столкновение, схватка, стычка18. v бушевать, неистовствовать19. v арх. бесчинствоватьСинонимический ряд:1. disturbance (noun) agitation; annoyance; bustle; commotion; confusion; disturbance; flurry; perturbation; tumult2. drumbeat (noun) drumbeat3. flounce (noun) flounce; furbelow; pleat; ruche4. trimming (noun) frill; ruff; trimming5. abrade (verb) abrade; chafe; corrade; erode; gall; graze; rub; wear6. blow (verb) blow; fan; wind; winnow7. disarrange (verb) damage; derange; disarrange; disorder; rearrange; tangle; wrinkle8. dishevel (verb) dishevel; muss; rumple; tousle9. get (verb) annoy; bother; exasperate; exercise; fret; get; irk; irritate; nettle; peeve; provoke; vex10. rock (verb) aggravate; agitate; bother; disquiet; disturb; flurry; fluster; harass; perturb; plague; rattle; rock; shake; torment; toss; trouble; unsettle; upsetАнтонимический ряд:arrange; calm; compose; composure; order; peace; placate; smooth -
14 Frito-Lay's snack foods
закуски "Фрито-Лей"Большой набор закусочных хрустящих палочек, чипсов и т.п., выпускаемых фирмой "Фрито-лей" [ Frito-Lay Inc.].English-Russian dictionary of regional studies > Frito-Lay's snack foods
-
15 PepsiCo Inc.
корпорация "Пепсико"Зарегистрирована в 13 штатах, настоящее название - с 1965, но фирма создана еще в 1919. Непосредственно и через дочерние предприятия выпускает концентрат пепси-колы и прохладительные напитки, пищевые продукты, а также спорттовары. Занимается также ресторанным делом и транспортом. Фирме принадлежат товарные знаки "Пепси-кола", "Дайет пепси-кола" [Pepsi Cola, Diet Pepsi Cola] и "Маунтин дью" [ Mountain Dew]. Дочерняя компания "Фрито-Лей" [ Frito-Lay Inc.] производит продукты в стиле мексиканской кухни: сухие закуски [ snack food], крекеры и т.п. [ Chee-tos; Doritos; Fritos; Ruffles; Tostitos]. В ресторанном деле действуют дочерняя фирма "Пицца-хат" [ Pizza Hut restaurants] и сеть закусочных быстрого обслуживания [ fast-food restaurant chain] "Тако белл" [ Taco Bell], специализирующаяся на мексиканской кухне [ taco; burrito; tostada] (на основе франшиз [ franchise]). Дочерняя фирма "Уилсон спортинг гудс" [ Wilson Sporting Goods] выпускает принадлежности для игры в гольф, бейсбол, теннис, футбол, баскетбол и для других видов спорта, в частности, с товарными знаками "Уилсон" [Wilson], "Сэм Снид" [Sam Snead], "Билли Каспер" [Billy Casper], "Джек Креймер" [Jack Cramer]. Входит в список "Форчун-500" [ Fortune 500]. Правление компании находится в г. Перчесе, шт. Нью-ЙоркEnglish-Russian dictionary of regional studies > PepsiCo Inc.
-
16 potato chips
хрустящий картофель, картофельные чипсыЛомтики хрустящего картофеля, популярная закуска. Первоначально назывались "саратогскими чипсами" [Saratoga chips], так как впервые были изготовлены в ресторане г. Саратога-Спрингс, шт. Нью-Йорк (1853). Среди наиболее популярных товарных знаков - "Доритос" [ Doritos], "Фрито-Лей" [Frito-Lay] и "Раффлс" [ Ruffles].English-Russian dictionary of regional studies > potato chips
-
17 ruffle
I ['rʌfl] 1. сущ.1) рябь3) оборка4) ( ruffles) уст. наручники5) суматоха, шумwithout ruffle or excitement — без суеты, спокойно
Syn:6) досада, недовольство, раздражениеSyn:7) ссора, стычкаSyn:8) беспокойство, расстроенностьSyn:9) карт. тасование2. гл.1) вызывать рябь ( на воде)2)а) ерошить (перья, волосы и т. п.)This wind will ruffle up my hair. — Ветер будет трепать мои волосы.
Syn:б) становиться дыбом (о шерсти, перьях и т. п.)3) гофрировать, собирать в сборки4) расчёсывать, натирать ( кожу)Syn:5)а) беспокоиться, нервничатьMother is all ruffled up about the coming wedding. — Мама всё беспокоится по поводу предстоящей свадьбы.
б) нарушать спокойствие, волноватьSyn:6) раздражать, сердитьSyn:7) разг. ругаться, ссориться, пререкаться8) разг. хорохориться, вести себя заносчивоII ['rʌfl] сущ. -
18 hair
[heə]nHer hair is slightly frosted. — У нее волосы с сединой.
The wind blows (ruffles) smb's hair. — Ветер треплет (шевелит) волосы.
Her hair needs trimming. — Ей надо подравнять волосы.
I must have my hair cut (done). — Мне надо постричься (сделать прическу).
My hair is short. — У меня короткие волосы.
- wavy hairHis wiry hair stood up on his head. — Его жесткие волосы стояли дыбом.
- long hair
- tousled hair
- curly hair
- straight hair
- matted hair
- bobbed hair - straw-coloured hair
- snow-white hair
- silken hair
- unkempt hair
- braided hair
- flexed hair
- bleached hair
- hair on the head
- fine crop
- strand of hair
- lock of hair
- let one's hair grow
- let one's hair down
- wear one's hair loose
- have one's hair cut
- wear one's hair long- braid one's hair- curl one's hair
- lose one's hair
- put one's hair up- wash one's hair- get one's hair clean
- part one's hair in the middle
- tidy one's disordered hair
- rumple one's hair
- tousle smb's hair
- toss one's hair
- wind one's hair around one's finger
- toss the hair back from one's forehead
- tuck one's hair under one's hat
- pat one's hair back into place
- smooth one's hair
- dry one's hair
- stroke smb's hair
- pass one's hand over one's hair
- sleek one's hair
- run one's hands though one's hair
- bury one's hands in one's hair
- seize smb by the hair
- trim one's hair
- have a fine head of hair
- dye the hair black
- tear one's hair
- smb's hair curls
- smb's hair is spread out over the pillow
- smb's hair is streaming in the wind
- smb's hair bristled up
- hair falls out2) волосокThere is not a single grey hair on his head. — У него нет нединого седого волоса.
He found two long hairs on his coat. — Он нашел у себя на пальто два длинных волоса.
There is a hair on your sleeve. — У тебя на рукаве волос.
- pluck out a hair- find a hair in the soup•USAGE:(1.) В отличие от русского существительного волосы английское существительное hair 1. - неисчисляемое, имеет форму только единственного числа, соответственно согласуется с глаголом в единственном числе и определяется словами some, much, little. (2.) Существительное hair 1. обычно употребляется с притяжательными местоимениями: to wash one's hair мыть голову; to do smb's (one's) hair делать прическу; to wear one's hair long носить длинные волосы; His hair is falling out. У него выпадают волосы. В русском языке в отношении первого лица притяжательное местоимение не употребляется. (3.) Hair 2. в отличие от hair 1. - исчисляемое существительное и соответственно имеет формы как единственного, так и множественного числа: There was not a single grey hair on his head. У него не было ни единого седого волоса. He found two long hairs on his sleeve. Он нашел у себя на рукаве два длинных волоса. There is a hair on your coat. У тебя на пальто волос. (4.) For hair 1.; See money, n -
19 you can't think!
разг.You can't think how I'm encumbered with these ruffles! (OED) — Вы и представить себе не можете, сколько хлопот с этими оборками!
-
20 parrot, Burbidge’s
—1. LAT Tanygnathus sumatranus ( Ruffles) [T. muelleri ( Müller)]2. RUS мюллеров благородный попугай m3. ENG Müller’s (blue-backed) parrot, Everett’s [Burbidge’s] parrot4. DEU Everettpapagei m, Müllers Edelpapagei m5. FRA perruche f de MüllerПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > parrot, Burbidge’s
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ruffles — is the name of a brand of ruffled potato chips produced by Frito Lay. Its current official product slogan is RRRuffles Have Ridges! VariationsRuffles are also available in Light, Baked and WOW brand/Olestra versions. Starting in 2008, Frito Lay… … Wikipedia
Ruffles and flourishes — are preceding fanfare for ceremonial music for distinguished people. Ruffles are played on drums, and flourishes are played on bugles. For example, the President of the United States receives four ruffles and flourishes before Hail to the Chief.… … Wikipedia
ruffles — n. pl. [ME. ruffeln] (MESOZOA: Rhombozoa) In Dicyemida, slender projections of the exterior surface … Dictionary of invertebrate zoology
ruffles — Projections at the leading edge of a crawling cell. In time lapse films the active edge appears to ‘ruffle’. The protrusions are apparently supported by a microfilament meshwork, and can move centripetally over the dorsal surface of a cell in… … Dictionary of molecular biology
Ruffles — Recorded in over fifty different spellings including as examples Rolf, Roffe, Ruff and Ruffell in England, Rudolf and Rotlauf in Germany, Rohlf in Switzerland, Ridulfo and Firidolfi in Italy, and Roelof in the Netherlands, this is a surname of… … Surnames reference
ruffles — ruf·fle || rÊŒfl n. pleated strip of ribbon or other material used as a decorative trim; fold, pleat; unevenness or disturbance of a surface v. gather into pleats, crease; muss, dishevel; agitate, disturb; annoy, irritate … English contemporary dictionary
Peppers Ruffles Lodge & Spa — (Willow Vale,Австралия) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: 423 Ruffles Roa … Каталог отелей
Purple ruffles basil — is a cultivar of Ocimum basilicum (sweet basil). The dark purple leaves are used in pesto or as a garnish. [cite web url=http://www.veseys.com/ca/en/store/herbs/basila/purpleruffles publisher=Veseys title=Purple Ruffles Basil accessdate=2007 01… … Wikipedia
1750-1795 in fashion — [ Charles Willson Peale, Philadelphia, 1772] Fashion in the period 1750 1795 in European and European influenced countries reached heights of fantasy and abundant ornamentation, especially among the aristocracy of France, before a long simmering… … Wikipedia
Court uniform and dress — Court dressOn formal royal occasions in monarchies the dress worn by those present has in the past been prescribed by official regulations. Court dress (as distinguished from court uniform mentioned in the section below) is worn by all men not… … Wikipedia
Sabritas — Saltar a navegación, búsqueda Sabritas es una empresa mexicana que comercializa frituras en México y algunos países de Centroamérica y El Caribe (bajo diferentes marcas). La empresa es similar a Frito Lay en imagen y en algunos de los productos… … Wikipedia Español