-
41 снедать
его снедает зависть — il est rongé par la jalousie ( или l'envie) -
42 ronger
ʀɔ̃ʒev1) (os) abnagen2) ( nuire) angreifen3) MED auszehren4) ( acide) CHEM ätzen5)6)rongerronger [ʀõʒe] <2a>2 (miner) aufreiben, zermürben; Beispiel: être rongé par la maladie von der Krankheit aufgefressen werden; Beispiel: être rongé de remords von Gewissensbissen geplagt werden -
43 se ronger le cœur
(se ronger le cœur [или les sangs])терзаться тайной печалью, тайной страстьюIl s'appelle Maurice... Il travaille dans la chaussure. Mais c'est la morte-saison. Alors il est sur le sable. Il se ronge les sangs, vu qu'il a toute une petite famille sur le dos. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Зовут его Морис... Он обувщик. Но сейчас работы нет, и он сидит на мели. Настроение у него прескверное: целая семья на руках.
Elle branlait de la coiffe, elle disait: - Laisse donc! Ne te ronge pas les sangs. Puisqu'il n'y a rien à faire... (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Тряся головой, она повторяла: - Перестань, не терзай себя, ведь все равно горю не поможешь...
-
44 rat
nm. RA (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Balme- Si.020, Beaufort.006, Chambéry.025, Chapelle-St-Mau., Cohennoz, Conflans, Cordon.083a, Cruseilles, Giettaz, Hauteville-Sa., Leschaux, Marthod, Morzine.081, St-Julien, Saxel.002, Sevrier.023, Thônes.004, Villards-Thônes), râ mpl. (Lanslevillard), rè (083b, Pringy). - E.: Chasser, Courir, Indéfiniment, Longtemps, Mouillé, Pet-de-nonne, Régie.Fra. Croque-grain (pour désigner le rat des champs): kroka-gran (025, GEC.228).A1) campagnol, rat des champs: rata-rossa nf. (002), rata korta (003,004) ; tarpa (083).A2) rat d'égout: ra d'éga nm. (004), ra d'égo (001).A3) musaraigne, (petite souris des champs, à courte queue, à museau pointu, que les chats tuent, mais ne mangent pas): meuzè nm. (021), mourzhè nm. (002), mouzè (083, Morzine), MOZÈ (001,003,004,020), ramozè (001,025,228) || rata-mozè nf. (025), R.2 => Enfant. - E.: Nez.A4) rate, femelle du rat ; souris ; fig., raton, rat, rate, mie, (terme familier d’amitié quand on s’adresse à un enfant, à une jeune femme): RATA (001,003, 004,006,023,081,083, Genève, Juvigny, Samoëns.010, Sixt, Tignes, Villards- Thônes). - E.: Dent, Pomme de terre.A5) souris: ramozè nm. (001,003, Méry), R.2.A6) mulot: târpa < taupe> nf. (010, Taninges) ; rata (083).A7) gros rat vivant dans les fenils: rà d'fréta < rat de frête> (001).B1) n., ce qui a été rongé par les rats ou les souris, partie rongée ou débris qui reste sur place: ratin nm. (002).C1) adj., qui a été rongé par les souris ou les rats: ratâ, -âye, -é (002). - E.: Carié.D1) v., chicoter, crier (ep. de la souris et du rat): pyûlâ (001,003,004), R. Piauler. -
45 ronger
vtronger son frein — 1) грызть удила 2) перен. проявлять нетерпение••2) точить, истачивать, разъедать; подтачивать• -
46 глодать
-
47 грызть
грызть ногти — se ronger les ongles -
48 загрызать
2) перен. разг. accabler vt de reprochesего загрызатьла совесть — il ne peut étouffer la voix de sa conscience -
49 загрызть
2) перен. разг. accabler vt de reprochesего загрызла совесть — il ne peut étouffer la voix de sa conscience -
50 зачервиветь
-
51 изгрызть
-
52 истерзанный
exténué ( измученный); tourmenté, rongé ( par les soucis) -
53 перержаветь
-
54 проржаветь
-
55 проточить
1) (о червях, насекомых) ronger vt, piquer vt; mouliner vt (тк. о червях)жук проточил дерево — le scarabée a rongé le bois2) ( о воде) miner vt, ronger vt3) ( токарным резцом) tourner vt, façonner vt au tour -
56 разъесть
ronger vt ( о ржавчине); corroder vt ( о кислоте)ржавчина разъела железо — la rouille a rongé le fer -
57 червь
-
58 lépreux
lepʀøadj1) MED leprakrank, aussätzig2) (fig) Pest...lépreuxlépreux , -euse [lepʀø, -øz]I Adjectif1 médecine, pharmacie leprakrank2 (rongé) heruntergekommenII Substantif masculin, fémininLeprakranke(r) féminin(masculin) -
59 regret
[ʀəgʀɛ]Nom masculin pesar masculinoavoir des regrets de arrepender-se de* * *regret ʀəgʀɛ]nome masculinoavec regretcom saudaderongé de regretsroído pelo remorsosà regretcom pesar; contrariadoêtre au regret d'annoncerlamentar anunciartous mes regretsas minhas maiores desculpas -
60 avoir la bourse large
быть щедрым, легко расставаться с деньгамиIl devait, en outre, cent francs à Forestier, trois cents francs à Jacques Rival, qui avait la bourse large et il était rongé par une multitude de petites dettes inavouables, de vingt francs ou de cent sous. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Кроме того, Дюруа был должен 100 франков Форестье, 300 Жаку Ривалю, охотно дававшему взаймы, и у него еще было множество мелких долгов - по 20 франков, по 100 су, в которых стыдно признаться.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la bourse large
См. также в других словарях:
rongé — rongé … Dictionnaire des rimes
Ronge — ist der Name von Bertha Ronge (1818–1863; gebürtig Bertha Meyer, geschieden Bertha Traun), deutsche Frauenrechtlerin und Erzieherin Gabriele Maria Ronge, Sopranistin Johannes Ronge (1813–1887), deutscher katholischer Priester, der wesentlich zur… … Deutsch Wikipedia
rongé — rongé, ée (ron jé, jée) part. passé de ronger. 1° Entamé avec les dents ou le bec. • Mais, quoique incessamment rongé, Il [le foie de Titye] ne sera jamais mangé, SCARR. Virg. VI. • ....La foule innombrable De tant d écrivains divers, Chez… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ronge — [ʀɔ̃ʒ] n. m. ÉTYM. XIIe; runge; de ronger, I. ❖ ♦ Vén. || Faire le ronge : ruminer, en parlant du cerf … Encyclopédie Universelle
Ronge — Ronge, Johannes, geb. 16. Oct. 1813 in Bischofswalde bei Neiße; studirte seit 1837 in Breslau Theologie u. trat 1839 daselbst in das katholische Alumnat; nach seinem Austritt aus demselben 1840 kam er als Caplan nach Grottkau. Hier wurde er, da… … Pierer's Universal-Lexikon
Ronge — Ronge, Johannes, Urheber der deutsch katholischen Bewegung (s. Deutschkatholiken), geb. 16. Okt. 1813 zu Bischofswalde in Schlesien, gest. 26. Okt. 1887 at Wien, wurde 1840 Kaplan in Grottkau. Wegen eines in den »Sächsischen Vaterlandsblättern«… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ronge — Ronge, Johannes, Führer der Deutschkatholiken (s.d.), geb. 16. Okt. 1813 zu Bischofswalde (Schlesien), 1843 seines Amtes als Kaplan in Grottkau entsetzt, gab durch den »offenen Brief« an den Bischof Arnoldi von Trier über die Ausstellung des… … Kleines Konversations-Lexikon
Ronge — Ronge, Joh., der Urheber des R. anismus, geb. 1813 zu Bischofswalde in Schlesien, studierte zu Breslau ohne inneren Beruf Theologie, wurde 1840 Kaplan zu Grottkau und mußte schon 1842 suspendirt werden, weil er ein Pamphlet: »Rom und das… … Herders Conversations-Lexikon
ronge — variant of rounge v. Obs … Useful english dictionary
ronge — (ron j ) s. m. Terme de vénerie. Il n est usité que dans cette locution : le cerf fait le ronge, il rumine. HISTORIQUE XVIe s. • M. de Vendosme, auquel ce langaige revenoit souvent au runge [qui le ruminait souvent], CARL. III, 24. • Ce… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RONGE — s. m. T. de Vénerie. Il n est usité que dans cette phrase, Le cerf fait le ronge, Il rumine … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)