-
61 sbragare
◘ sbragarsi v.rifl. o intr.pron. (region.) ( rompersi) to fall* apart, to fall* to pieces // sbragare dalle risate, to split one's sides laughing (o to laugh one's head off). -
62 sganasciare
sganasciare v.tr.1 (non com.) to dislocate (s.o.'s jaw)2 (fig. region.) ( sfasciare) to break*: sganasciare un mobile, to break up (o to smash) a piece of furniture // sganasciare un libro, to tear up a book.◘ sganasciarsi v.intr.pron. to dislocate one's jaw // sganasciare dalle risate, to split one's sides with laughter (o to laugh one's head off). -
63 contorcersi
contorcersi dal dolore/dalle risate roll about in pain/laughing -
64 morire
vi irreg [mo'rire]1) (gen) to diemorire di morte violenta/naturale — to die a violent/natural death
morire di fame — to starve to death, die of hunger, fig to be starving, be famished
morire di freddo — to freeze to death, fig to be frozen (stiff)
2) figmorire di noia — to be bored to death o to tears
morire dalle risate o dal ridere — to kill o.s. laughing, die laughing
morire di sonno — to be dead o dog tired
le muore dietro e lei neanche lo vede — he worships the ground she treads on, and she doesn't even notice he's there
-
65 piegare
[pje'ɡare]1. vt1) (ripiegare: vestito, tovagliolo, foglio) to fold (up), (sedia, tavola) to fold up2) (curvare: ramo, schiena, braccia) to bend2. vr (piegarsi)(curvarsi: persona) to bend (over)(
fig : cedere) piegarsi (a) — to yield (to), submit (to)piegarsi in due dalle risate/dal dolore — to double up with laughter/with pain
3. vip (piegarsi)(asse, superficie) to sag, (sedia, tavolo) to fold (up) -
66 risata
sf [ri'sata]che risate! — what a laugh!, how we laughed!
-
67 rotolare
[roto'lare]1. vt vi2. vr (rotolarsi) -
68 sbudellare
[zbudel'lare]1. vt2. vr (sbudellarsi) -
69 sganasciarsi
vip [zɡanaʃ'ʃarsi]sganasciarsi dalle risate o dal ridere — to roar with laughter
-
70 sgangherare
-
71 spanciarsi
vip [span'tʃarsi]fig famspanciarsi dalle risate o dal ridere — to split one's sides laughing
-
72 crepare
v.i.1.2) (morire) подыхатьè crepato solo come un cane — он подох один, как собака
3) (fig.) умирать (подыхать) от (со) + gen.2.•◆
crepa! — чтоб ты сдох!"In bocca al lupo!" "Crepi il lupo!" — - Ни пуха, ни пера! - К чёрту!
-
73 grasso
1. agg.1) жирный, толстый, полный, (adiposo) пузатый, (obeso) тучный; (paffuto) толстенький, (grassoccio) упитанный, толстоватый, полноватыйè grasso come un maiale — он жирный, как свинья
diventare grasso — растолстеть (разжиреть, пополнеть)
devo mettermi a dieta, sono troppo grassa — я растолстела, мне надо сесть на диету
2) (di cibi) жирный3) (cospicuo)grassi guadagni — большие заработки (большой доход, большая прибыль)
4) (osceno) сальный, непристойный, неприличный5) (unto) сальный, жирный2. m.1) жир, сало (n.), лярдdi grasso — жирный (сальный) (agg.)
3.•◆
terreno grasso — жирная земляpiante grasse — кактусы (агавы и т. д.)
-
74 matto
I1. agg.1) (anche fig.) сумасшедший, умалишённый, безумный, помешанный, полоумный, (colloq.) не в своём уме, ненормальный, психованный, шальной, очумелый, с заскоком, не того, не в себе, чокнутый, с приветомè matto — он сошёл с ума (он не в своём уме; fam. он псих, он очумел, он опупел; gerg. у него крыша поехала)
diventare matto — сойти с ума (обезуметь, помешаться; fam. чокнуться, очуметь, опупеть)
sei matto? — ты что, не в своём уме? (с ума сошёл?; gerg. дома кто есть?)
è simpatico, ma un po' matto — он славный человек, но немного того (чокнутый, не в себе)
2) (grandissimo) безумный, жуткий, дикийavere una voglia matta di qc. — безумно (страшно, жутко, дико) хотеть чего-л.
avere una paura matta di — безумно бояться (бояться как огня) + gen.
2. m.сумасшедший; (malato di mente) душевнобольной; безумец; (fam.) псих, психованный, псих ненормальный3.•◆
è matto da legare! — но он же сумасшедший!fossi matto! — я ещё в своём уме! (что я, с ума сошёл? даже не подумаю!)
II agg. (negli scacchi)andar matto per qc. — сходить с ума по + dat. (быть без ума от + gen.)
dare scacco matto — a) объявить мат; b) (fig.)
-
75 piegare
1. v.t.1) (curvare) гнуть, сгибать, изгибать; (flettere) нагибать; наклонятьpiegare il capo (la testa) — a) наклонить (опустить, склонить) голову; b) (fig.) смириться (подчиниться, покориться)
2) (ripiegare) складывать2. piegarsi v.i.1) (inchinarsi) нагнуться; (curvarsi) согнутьсяalla fine si piegò alle richieste della moglie — в конце концов он уступил жене (lett. настояниям жены)
3.•◆
era piegato in due dal dolore — он согнулся в три погибели от боли4.•si spezza, ma non si piega — он умрёт, но не сдастся
-
76 risata
f.смех (m.), взрыв смеха; хохот (m.); (colloq. гогот m., гоготанье n., хохотня, gerg. ржание m., ржачка)che risate! — мы обхохотались! (gerg. смехота!)
-
77 sbudellare
1. v.t.1) потрошить2) (fig.) выпустить кишки + dat.2. sbudellarsi v.i.3.•◆
sbudellarsi dalle risate — хохотать до упаду (надрывать животы от смеха) -
78 sganasciarsi
-
79 sonoro
1. agg.2) (forte) звонкий; (assordante) оглушительный2. m.(cin.) звуковое кино3.•◆
colonna sonora — фонограмма (звуковая дорожка) -
80 spanciarsi
v.i.si spanciavano dalle risate — они хохотали до упаду (умирали со смеху, надрывали животы от смеха)
См. также в других словарях:
Risate di gioia — Voir Larmes de joie … Dictionnaire mondial des Films
Larmes de joie — Risate di gioia Comédie de Mario Monicelli, avec Anna Magnani, Totò, Ben Gazzara. Pays: Italie et États Unis Date de sortie: 1960 Durée: 1 h 45 Résumé Un soir de réveillon, une figurante de cinéma va d échec en désillusion, sans… … Dictionnaire mondial des Films
sbellicarsi — v. intr. pron. [der. di bellìco, col pref. s (nel sign. 4)] (io mi sbellìco, tu ti sbellìchi, ecc.), fam. [ridere smodatamente fino a non poterne più] ▶◀ (fam.) sbudellarsi dalle risate, (fam.) scompisciarsi dalle risate, (fam.) sganasciarsi… … Enciclopedia Italiana
Mario Monicelli — Born 16 May 1915(1915 05 16) Rome, Latium, Italy Died 29 November 2010(2 … Wikipedia
Larmes de joie — (titre original : Risate di gioia) est un film italien, réalisé en 1960 par Mario Monicelli. Synopsis Durant la nuit de la Saint Sylvestre, deux figurants de cinéma se promènent en ville : ils échouent d un lieu à l autre, d une fête à… … Wikipédia en Français
sbudellare — [der. di budello, col pref. s (nel sign. 4)] (io sbudèllo, ecc.). ■ v. tr. 1. [aprire il ventre di un animale per estrarne le budella: s. un pollo ] ▶◀ (non com.) eviscerare, (tosc.) sbuzzare, sventrare, sviscerare. 2. (estens., pop.) [uccidere,… … Enciclopedia Italiana
scompisciarsi — v. rifl. [der. di pisciare, coi pref. s e con ], fam. 1. [farsi la pipì addosso] ▶◀ (fam.) farsela (o, pop., pisciarsi) addosso. 2. (fig.) [ridere molto e di gusto, anche nell espressione s. dal ridere (o dalle risate )] ▶◀ (fam.) reggersi (o… … Enciclopedia Italiana
sganasciarsi — v. intr. pron. [der. di ganascia, col pref. s (nel sign. 5)] (io mi sganàscio, ecc.), fam. [slogarsi le mascelle] ▶◀ smascellarsi. ● Espressioni: fig., sganasciarsi dalle risate ▶◀ ridere a crepapelle, (fam.) sbellicarsi, (fam.) sbudellarsi… … Enciclopedia Italiana
Mario Monicelli — Nacimiento 16 de mayo de 1915 Roma Fallecimiento 29 de noviembre de 2010 (95 años) Roma … Wikipedia Español
ITALIE - Langue et littérature — Traiter de l’esthétique d’une langue, c’est se faire chasseur d’ombres. La linguistique moderne a assez démontré qu’une langue en soi n’est ni belle ni laide, que les considérations par lesquelles on justifie tel ou tel choix sont inspirées par… … Encyclopédie Universelle
spanciare — [der. di pancia, col pref. s (nel sign. 4 per l uso tr., nel sign. 5 per l intr. pron.)] (io spàncio, ecc.). ■ v. tr., non com. [squarciare la pancia] ▶◀ sbudellare, (pop.) strippare, sventrare. ■ spanciarsi v. intr. pron., fam. 1. [ridere molto… … Enciclopedia Italiana