Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

risa

  • 1 сардоническая улыбка

    Русско-испанский медицинский словарь > сардоническая улыбка

  • 2 смех

    смех
    rid(ad)o;
    ♦ \смеху ра́ди por rido, rid(ind)ige, por ŝerco;
    на́ \смех kiel por moko;
    подня́ть на́ \смех primoki, rid(ind)igi;
    покати́ться со́ \смеху sin ekruli pro rido;
    \смехотво́рный ridinda, ridiga.
    * * *
    м.
    1) risa f

    зарази́тельный смех — risa contagiosa

    сардони́ческий смех — risa sardónica

    взрыв смехаcarcajada f, risotada f

    разрази́ться смехом — romper a reír

    покати́ться со смеху — caerse (desternillarse) de risa

    пока́тываться со смеху, ло́паться от смеха — estallar de risa; partirse (troncharse, mearse) de risa

    не удержа́ться от смеха — no poder contener la risa

    меня́ разбира́ет смех — me ha entrado la risa, estoy para reventar de risa

    смехом сказа́л — lo que dijo iba de coña

    име́ть с ни́ми де́ло - про́сто смех — tener asuntos (negocios) con ellos produce risa

    2) в знач. сказ. разг. ( смешно) da risa, es de risa
    ••

    смех сквозь слёзы — la risa del conejo; risa entre sollozos

    смеха ра́ди, ра́ди смеха — de (en) broma; de coña

    подня́ть на́ смех ( кого-либо) — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    помира́ть со́ смеху — estar muerto de risa

    смеху подо́бно — es para reírse

    ему́ не до смеха — no está para reír

    э́то ку́рам на́ смех — es para morirse de risa

    * * *
    м.
    1) risa f

    зарази́тельный смех — risa contagiosa

    сардони́ческий смех — risa sardónica

    взрыв смехаcarcajada f, risotada f

    разрази́ться смехом — romper a reír

    покати́ться со смеху — caerse (desternillarse) de risa

    пока́тываться со смеху, ло́паться от смеха — estallar de risa; partirse (troncharse, mearse) de risa

    не удержа́ться от смеха — no poder contener la risa

    меня́ разбира́ет смех — me ha entrado la risa, estoy para reventar de risa

    смехом сказа́л — lo que dijo iba de coña

    име́ть с ни́ми де́ло - про́сто смех — tener asuntos (negocios) con ellos produce risa

    2) в знач. сказ. разг. ( смешно) da risa, es de risa
    ••

    смех сквозь слёзы — la risa del conejo; risa entre sollozos

    смеха ра́ди, ра́ди смеха — de (en) broma; de coña

    подня́ть на́ смех ( кого-либо) — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    помира́ть со́ смеху — estar muerto de risa

    смеху подо́бно — es para reírse

    ему́ не до смеха — no está para reír

    э́то ку́рам на́ смех — es para morirse de risa

    * * *
    n
    1) gener. hilaridad, risa
    2) colloq. (ñìåøñî) da risa, es de risa

    Diccionario universal ruso-español > смех

  • 3 смеяться

    смея́ться
    ridi;
    \смеяться над ке́м-либо ridi iun (или pri iu, pro iu).
    * * *
    несов.
    reír (непр.) vi, reírse (непр.); burlarse, bromear vi ( насмехаться)

    гро́мко смея́ться — reír a carcajadas

    смея́ться принуждённо — reír forzadamente

    смея́ться до слёз — morirse de risa

    смея́ться до упа́ду разг.caerse (troncharse) de risa

    смея́ться исподтишка́ — reírse para sus adentros

    смея́ться над ке́м-либо — reírse (burlarse) de alguien

    смея́ться в лицо́ кому́-либо — reírse a la cara de alguien, burlarse de alguien en sus narices

    вы смеётесь надо мно́й Ud.se burla de mí

    вы смеётесь? (вы шутите?) — ¿Ud. quiere reírse?, ¿Ud. bromea?

    не́чего смея́ться! — ¡no hay nada risible!, ¡no hay nada que cause risa!

    ••

    хорошо́ смеётся тот, кто смеётся после́дним погов. — ríe bien el que ríe el último, al freír será el reír

    * * *
    несов.
    reír (непр.) vi, reírse (непр.); burlarse, bromear vi ( насмехаться)

    гро́мко смея́ться — reír a carcajadas

    смея́ться принуждённо — reír forzadamente

    смея́ться до слёз — morirse de risa

    смея́ться до упа́ду разг.caerse (troncharse) de risa

    смея́ться исподтишка́ — reírse para sus adentros

    смея́ться над ке́м-либо — reírse (burlarse) de alguien

    смея́ться в лицо́ кому́-либо — reírse a la cara de alguien, burlarse de alguien en sus narices

    вы смеётесь надо мно́й — Ud. se burla de mí

    вы смеётесь? (вы шутите?) — ¿Ud. quiere reírse?, ¿Ud. bromea?

    не́чего смея́ться! — ¡no hay nada risible!, ¡no hay nada que cause risa!

    ••

    хорошо́ смеётся тот, кто смеётся после́дним погов. — ríe bien el que ríe el último, al freír será el reír

    * * *
    v
    1) gener. bromear (насмехаться), burlarse, chancear, chusmear, reir, reìr, reìrse
    2) rude.expr. descojonarse

    Diccionario universal ruso-español > смеяться

  • 4 смешно

    1) нареч. ridículamente, risiblemente; graciosamente ( комично); jocosamente ( потешно)

    смешно́ расска́зывать — contar de una manera graciosa

    2) безл. в знач. сказ., дат. п. es para reír, es de risa, de (causa) risa, es ridículo (irrisorio)

    мне смешно́ — me dan ganas de reír

    смешно́ смотре́ть на них — da risa verlos

    * * *
    adv
    gener. de (causa) risa, es de risa, es para reìr, es ridìculo (irrisorio), graciosamente (комично), jocosamente (потешно), ridìculamente, risiblemente

    Diccionario universal ruso-español > смешно

  • 5 хохот

    хо́хот
    ridego.
    * * *
    м.
    risa f, carcajada f, risotada f

    гомери́ческий хо́хот — risa homérica

    взрыв хо́хота — risotada f

    * * *
    м.
    risa f, carcajada f, risotada f

    гомери́ческий хо́хот — risa homérica

    взрыв хо́хота — risotada f

    * * *
    n
    1) gener. carcajada, risa, risotada
    2) mexic. caquino

    Diccionario universal ruso-español > хохот

  • 6 хохотать

    несов.

    хохота́ть до упа́ду — caerse de risa

    хохота́ть во всё го́рло — reventar (desternillarse) de risa

    * * *
    несов.

    хохота́ть до упа́ду — caerse de risa

    хохота́ть во всё го́рло — reventar (desternillarse) de risa

    * * *
    v
    gener. reir a carcajadas, reìr a carcajadas

    Diccionario universal ruso-español > хохотать

  • 7 захлёбываться

    захлебну́ться, захлёбываться
    glutsufokiĝi, akvosufokiĝi;
    захлёбываться от сме́ха sufokiĝi pro rid(eg)o.
    * * *
    2) (при смехе, плаче и т.п.) ahogarse (de risa, en llanto, etc.)

    говори́ть захлёбываясь — hablar atragantándose (tragando las palabras), hablar como con saliva

    * * *
    2) (при смехе, плаче и т.п.) ahogarse (de risa, en llanto, etc.)

    говори́ть захлёбываясь — hablar atragantándose (tragando las palabras), hablar como con saliva

    * * *
    v
    1) gener. (ïðè ñìåõå, ïëà÷å è á. ï.) ahogarse (de risa, en llanto, etc.), atragantarse, encasquillarse, extinguirse

    Diccionario universal ruso-español > захлёбываться

  • 8 осмеяние

    с.
    ridículo m, ridiculez f, risa f

    подве́ргнуть осмея́нию — poner en ridículo, poner en solfa

    * * *
    с.
    ridículo m, ridiculez f, risa f

    подве́ргнуть осмея́нию — poner en ridículo, poner en solfa

    * * *
    n
    gener. irrisión, ridiculez, ridìculo, risa, rechifla

    Diccionario universal ruso-español > осмеяние

  • 9 смешить

    смеш||и́ть
    ridigi;
    \смешитьли́вый ridema;
    \смешитьно́ 1. нареч. ridinde, ridige, komike;
    2. безл. estas ridinde, estas ridige;
    \смешитьно́й ridiga, ridinda, komika;
    здесь нет ничего́ \смешитьно́го ĉi tie estas nenio ridinda.
    * * *
    несов., вин. п.
    causar risa; hacer reír
    * * *
    несов., вин. п.
    causar risa; hacer reír
    * * *
    v
    gener. causar risa, hacer reìr

    Diccionario universal ruso-español > смешить

  • 10 умирать со смеху

    v
    1) colloq. troncharse, morirse de risa, tronchar de risa
    2) rude.expr. mearse de risa

    Diccionario universal ruso-español > умирать со смеху

  • 11 уморить

    сов., вин. п., разг.
    1) hacer morir, matar vt (de); exterminar vt ( уничтожить)

    умори́ть го́лодом — matar de hambre

    2) ( утомить) cansar vt, fatigar vt, extenuar vt

    умори́ть (со́ смеху) — hacer reventar de risa

    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) hacer morir, matar vt (de); exterminar vt ( уничтожить)

    умори́ть го́лодом — matar de hambre

    2) ( утомить) cansar vt, fatigar vt, extenuar vt

    умори́ть (со́ смеху) — hacer reventar de risa

    * * *
    v
    2) colloq. (óáîìèáü) cansar, extenuar, exterminar (уничтожить), fatigar, hacer morir, matar (de)

    Diccionario universal ruso-español > уморить

  • 12 фыркать

    фы́рк||ать, \фыркатьнуть
    1. nazbrui, snufi;
    2. (смеяться) разг. rid(aĉ)i;
    3. перен. разг. (брюзжать) grumbli.
    * * *
    несов.
    1) resollar (непр.) vi; resoplar vi, bufar vi ( о животных)
    2) разг. ( смеяться) soltar el trapo, estallar de risa, reír (непр.) vi
    3) разг. ( выражать неудовольствие) refunfuñar vi, rezongar vi
    * * *
    несов.
    1) resollar (непр.) vi; resoplar vi, bufar vi ( о животных)
    2) разг. ( смеяться) soltar el trapo, estallar de risa, reír (непр.) vi
    3) разг. ( выражать неудовольствие) refunfuñar vi, rezongar vi
    * * *
    v
    1) gener. resollar, resoplar
    2) colloq. (выражать неудовольствие) refunfuнar, (ñìåàáüñà) soltar el trapo, bufar (о животных), estallar de risa, rezongar, reìr

    Diccionario universal ruso-español > фыркать

  • 13 беззвучный

    беззву́чный
    sensona.
    * * *
    прил.
    insonoro; silencioso ( тихий); sordo ( приглушённый)

    беззву́чный смех — risa silenciosa

    * * *
    прил.
    insonoro; silencioso ( тихий); sordo ( приглушённый)

    беззву́чный смех — risa silenciosa

    * * *
    adj
    gener. insonoro, silencioso (приглушённый), sordo (тихий)

    Diccionario universal ruso-español > беззвучный

  • 14 безумный

    прил.
    1) ( свойственный сумасшедшему) de loco, de demente, de locura

    безу́мные глаза́ — ojos de loco

    безу́мный смех — risa de loco

    безу́мный день — día de locura

    2) уст. ( лишённый рассудка) loco, demente (тж. в знач. сущ.)
    3) ( безрассудный) imprudente, insensato
    4) разг. ( чрезмерный) excesivo, desmesurado, fabuloso

    безу́мные це́ны — precios desmesurados (exorbitantes)

    безу́мная уста́лость — cansancio excesivo

    * * *
    прил.
    1) ( свойственный сумасшедшему) de loco, de demente, de locura

    безу́мные глаза́ — ojos de loco

    безу́мный смех — risa de loco

    безу́мный день — día de locura

    2) уст. ( лишённый рассудка) loco, demente (тж. в знач. сущ.)
    3) ( безрассудный) imprudente, insensato
    4) разг. ( чрезмерный) excesivo, desmesurado, fabuloso

    безу́мные це́ны — precios desmesurados (exorbitantes)

    безу́мная уста́лость — cansancio excesivo

    * * *
    adj
    1) gener. (áåçðàññóäñúì) imprudente, (свойственный сумасшедшему) de loco, de demente, de locura, frenético, insensato, loco, (также перен.) orate, venàtico, vesànico, loco (о цене и т. п.)
    2) colloq. (÷ðåçìåðñúì) excesivo, desmesurado, fabuloso
    3) obs. (лишённый рассудка) loco, demente (тж. в знач. сущ.)
    4) liter. deìirante, desorbitado
    5) Col. jubilado
    6) Chil. locadio

    Diccionario universal ruso-español > безумный

  • 15 бок

    бок
    flanko;
    ♦ \бок о \бок flank' ĉe flanko.
    * * *
    м. (мн. бока́)
    1) ( часть тела) costado m; ijar m, ijada f (тк. у животных)

    у меня́ ко́лет в боку́ — me pincha (me duele) un costado

    с бо́ку на́ бок воро́чаться (перевора́чиваться) — cambiar de costado, darse la vuelta

    лечь на́ бок — acostarse de lado (de costado)

    2) мн. бока́ ( бёдра) caderas f pl
    3) ( сторона) lado m, costado m, flanco m

    по бока́м ( чего-либо) — a los lados (de)

    ••

    бок о́ бок разг. — uno al lado del otro, codo con codo, hombro con hombro

    по́д боком (под бо́ком) у кого́-либо разг.junto a (cerca de) alguien

    взять (брать, схвати́ть) кого́-либо за бока́ прост.tener a uno de la oreja

    схвати́ться за бока́ (от сме́ха) разг. — descoyuntarse, desternillarse (de risa)

    намя́ть (налома́ть, облома́ть) бока́ ( кому-либо) прост.medirle las costillas (a)

    отдува́ться свои́ми бока́ми — pagar los vidrios rotos, pagar el pato

    * * *
    м. (мн. бока́)
    1) ( часть тела) costado m; ijar m, ijada f (тк. у животных)

    у меня́ ко́лет в боку́ — me pincha (me duele) un costado

    с бо́ку на́ бок воро́чаться (перевора́чиваться) — cambiar de costado, darse la vuelta

    лечь на́ бок — acostarse de lado (de costado)

    2) мн. бока́ ( бёдра) caderas f pl
    3) ( сторона) lado m, costado m, flanco m

    по бока́м ( чего-либо) — a los lados (de)

    ••

    бок о́ бок разг. — uno al lado del otro, codo con codo, hombro con hombro

    по́д боком (под бо́ком) у кого́-либо разг.junto a (cerca de) alguien

    взять (брать, схвати́ть) кого́-либо за бока́ прост.tener a uno de la oreja

    схвати́ться за бока́ (от сме́ха) разг. — descoyuntarse, desternillarse (de risa)

    намя́ть (налома́ть, облома́ть) бока́ ( кому-либо) прост.medirle las costillas (a)

    отдува́ться свои́ми бока́ми — pagar los vidrios rotos, pagar el pato

    * * *
    n
    1) gener. (÷àñáü áåëà) costado, flanco, ijada (тк. у животных), ijar, lado
    2) navy. banda
    3) colloq. canto
    4) anat. costado

    Diccionario universal ruso-español > бок

  • 16 давиться

    дави́ться
    misgluti;
    ♦ \давиться от сме́ха sufokiĝi pro rido.
    * * *
    1) atragantarse; ahogarse ( задыхаться)

    дави́ться ко́стью — atragantarse un hueso

    дави́ться от ка́шля (ка́шлем) — ahogarse por la tos

    дави́ться от сме́ха — reventar (morirse) de risa

    2) разг. ( повеситься) colgarse, ahorcarse
    3) разг. empujarse

    дави́ться в о́череди — apretujarse en la cola, hacer cola a empujones

    дави́ться за че́м-либо — apretujarse para conseguir algo

    * * *
    1) atragantarse; ahogarse ( задыхаться)

    дави́ться ко́стью — atragantarse un hueso

    дави́ться от ка́шля (ка́шлем) — ahogarse por la tos

    дави́ться от сме́ха — reventar (morirse) de risa

    2) разг. ( повеситься) colgarse, ahorcarse
    3) разг. empujarse

    дави́ться в о́череди — apretujarse en la cola, hacer cola a empujones

    дави́ться за че́м-либо — apretujarse para conseguir algo

    * * *
    v
    Col. tambar

    Diccionario universal ruso-español > давиться

  • 17 давиться от смеха

    v
    gener. retozar de risa, reventar (morirse) de risa

    Diccionario universal ruso-español > давиться от смеха

  • 18 держаться

    1) (за кого-либо, за что-либо) tenerse (непр.), mantenerse (непр.); agarrarse, asirse (непр.) ( цепляться)

    держа́ться ( за что-либо) руко́й (рука́ми) — agarrarse de la mano (de las manos) (de)

    2) ( быть укреплённым) sostenerse (непр.)

    кры́ша де́ржится на столба́х — el tejado se mantiene en los postes

    пу́говица де́ржится на ни́точке — el botón se sostiene de un hilito

    3) (находиться в определённом положении, состоянии) mantenerse (непр.)

    держа́ться на воде́, в во́здухе — mantenerse en el agua, en el aire

    держа́ться вме́сте — mantenerse juntos

    держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen

    держа́ться пря́мо — mantenerse derecho

    держа́ться на нога́х — mantenerse de (en) pie

    4) ( вести себя) portarse, comportarse, conducirse (непр.)

    он хорошо́ де́ржится — sabe portarse bien

    5) ( не сдаваться) resistir vt, tenerse (mantenerse) firme

    держи́сь! ( не сдавайся) — ¡mantente firme!

    6) ( сохраняться) durar vi

    де́ржится хоро́шая пого́да — se mantiene (un) buen tiempo, se mantiene bueno el tiempo

    тако́е положе́ние не мо́жет до́лго держа́ться — esta situación no puede durar mucho

    7) ( придерживаться) прям., перен. seguir (непр.) vt

    держа́ться бе́рега — seguir la orilla

    держа́ться пра́вил — seguir las reglas

    держа́ться фа́ктов — ceñirse a los hechos

    держа́ться того́ взгля́да, что... — ser de la opinión que...; tener la opinión que...

    ••

    держи́сь! — ¡aguanta!

    держа́ться за живо́тики — agarrarse las tripas ( de risa)

    * * *
    1) (за кого-либо, за что-либо) tenerse (непр.), mantenerse (непр.); agarrarse, asirse (непр.) ( цепляться)

    держа́ться ( за что-либо) руко́й (рука́ми) — agarrarse de la mano (de las manos) (de)

    2) ( быть укреплённым) sostenerse (непр.)

    кры́ша де́ржится на столба́х — el tejado se mantiene en los postes

    пу́говица де́ржится на ни́точке — el botón se sostiene de un hilito

    3) (находиться в определённом положении, состоянии) mantenerse (непр.)

    держа́ться на воде́, в во́здухе — mantenerse en el agua, en el aire

    держа́ться вме́сте — mantenerse juntos

    держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen

    держа́ться пря́мо — mantenerse derecho

    держа́ться на нога́х — mantenerse de (en) pie

    4) ( вести себя) portarse, comportarse, conducirse (непр.)

    он хорошо́ де́ржится — sabe portarse bien

    5) ( не сдаваться) resistir vt, tenerse (mantenerse) firme

    держи́сь! ( не сдавайся) — ¡mantente firme!

    6) ( сохраняться) durar vi

    де́ржится хоро́шая пого́да — se mantiene (un) buen tiempo, se mantiene bueno el tiempo

    тако́е положе́ние не мо́жет до́лго держа́ться — esta situación no puede durar mucho

    7) ( придерживаться) прям., перен. seguir (непр.) vt

    держа́ться бе́рега — seguir la orilla

    держа́ться пра́вил — seguir las reglas

    держа́ться фа́ктов — ceñirse a los hechos

    держа́ться того́ взгля́да, что... — ser de la opinión que...; tener la opinión que...

    ••

    держи́сь! — ¡aguanta!

    держа́ться за живо́тики — agarrarse las tripas ( de risa)

    * * *
    v
    1) gener. (áúáü óêðåïë¸ññúì) sostenerse, (âåñáè ñåáà) portarse, (находиться в определённом положении, состоянии) mantenerse, (ñå ñäàâàáüñà) resistir, (придерживаться) прям. перен. seguir ***, (сохраняться) durar, agarrarse, asirse (цепляться), comportarse, conducirse, tenerse, tenerse (mantenerse) firme, mantenerse (о войсках и т.п.)
    2) econ. sostenerse

    Diccionario universal ruso-español > держаться

  • 19 дружный

    прил.

    дру́жная семья́ — familia unida

    быть дру́жным с ке́м-либо — ser amigo de alguien

    2) ( единодушный) unánime; común, general ( общий)

    дру́жные уси́лия — esfuerzos comunes

    дру́жный смех — risa general

    дру́жные аплодисме́нты — aplausos unánimes

    3) (бурный, быстрый) impetuoso, precipitado

    дру́жная весна́ — primavera impetuosa

    дру́жные всхо́ды — brotes tupidos, nascencia tupida

    * * *
    прил.

    дру́жная семья́ — familia unida

    быть дру́жным с ке́м-либо — ser amigo de alguien

    2) ( единодушный) unánime; común, general ( общий)

    дру́жные уси́лия — esfuerzos comunes

    дру́жный смех — risa general

    дру́жные аплодисме́нты — aplausos unánimes

    3) (бурный, быстрый) impetuoso, precipitado

    дру́жная весна́ — primavera impetuosa

    дру́жные всхо́ды — brotes tupidos, nascencia tupida

    * * *
    adj
    gener. (áóðñúì, áúñáðúì) impetuoso, (единодушный) unтnime, (сплочённый) unido, común, general (общий), precipitado

    Diccionario universal ruso-español > дружный

  • 20 жёлчный

    жёлчн||ый
    1. gala;
    \жёлчный пузы́рь galveziko;
    \жёлчныйые ка́мни galŝtonoj;
    2. перен. galhumora, akrhumora, kolerika.
    * * *
    прил.
    1) анат., мед. de la bilis, biliar, bilioso, hepático

    жёлчный пузы́рь — vesícula biliar, colecisto m

    жёлчный прото́к — conducto hepático

    2) перен. ( раздражительный) colérico, bilioso; agrio, agriado

    жёлчное лицо́ — rostro bilioso

    жёлчный хара́ктер — carácter (temperamento) bilioso (atrabiliario)

    * * *
    прил.
    1) анат., мед. de la bilis, biliar, bilioso, hepático

    жёлчный пузы́рь — vesícula biliar, colecisto m

    жёлчный прото́к — conducto hepático

    2) перен. ( раздражительный) colérico, bilioso; agrio, agriado

    жёлчное лицо́ — rostro bilioso

    жёлчный хара́ктер — carácter (temperamento) bilioso (atrabiliario)

    * * *
    adj
    1) gener. acrimonioso (о характере), atrabiliario, bilioso
    2) med. biliar
    3) liter. (раздражительный) colэrico, agriado, agrio
    4) anat. de la bilis, hepático

    Diccionario universal ruso-español > жёлчный

См. также в других словарях:

  • risa — (De riso). 1. f. Movimiento de la boca y otras partes del rostro, que demuestra alegría. 2. Voz o sonido que acompaña a la risa. 3. Lo que mueve a reír. la risa del conejo. f. coloq. La que suelen causar algunos accidentes, o el movimiento… …   Diccionario de la lengua española

  • risa — risa, partirse (cagarse, descojonarse, mearse, mondarse, morirse, revolcarse) de risa expr. reírse mucho. «...es decir, que no te partes de risa por cual ❙ quier tontería.» You, marzo, 1998. ❙ «...literalmente se tenían que cagar de risa...»… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • risa — sustantivo femenino 1. (no contable) Movimiento de la boca y de la cara que se hace al reír: Yo quería estar serio, pero se me escapó la risa. risa contagiosa. 2. (no contable) Sonido que se hace al reír: Le entró la risa y no pudo contenerse.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Risa — can refer to:Japanese given nameInfobox Given Name Revised name = Risa imagesize= caption= pronunciation= gender = Female meaning = region = origin = Japanese related names = Arisa Risako footnotes = nihongo|Risa|りさ, リサ is a common feminine… …   Wikipedia

  • Risa — est une planète appartenant à l univers de fiction de Star Trek. Planète de classe M, elle est située à environ 90 années lumière de la Terre, dans un système solaire à deux étoiles et possède deux lunes. À l origine, cette planète était plutôt… …   Wikipédia en Français

  • Risa Ai — (阿井莉沙, Ai Risa?, née le 10 septembre 1987 dans la préfecture de Kanagawa au Japon) est une actrice et chanteuse japonaise, qui débute en 2002 en rejoignant le groupe d idoles japonaises dream. Elle commence également à tourner dans des films et… …   Wikipédia en Français

  • risa — ×risà (l. rys<vok. Riss) sf. bruožai, atvaizdas: Atšvytulis vandenė[je] it iš mano veido risavo[ja] rìsą J. Jo visa risa matos vandeny Kos161 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • risa — respiraciones espasmódicas, en parte involuntarias, con vocalización inarticulada y contracción de los músculos faciales como manifestación de alegría o como respuesta a algún evento gracioso y como reflejo resultante de las cosquillas… …   Diccionario médico

  • risa — s. f. 1.  [Portugal: Beira, Trás os Montes] Riso; risada. 2. Ar de riso; fisionomia jocosa …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Risa — La risa podría ser una forma ancestral de comunicación Según Robert Provine, el paso hacia la bipedestación que se produjo en los orígenes de la humanidad liberó al tórax de la función de soporte que ejercía en la locomoción cuadrúpeda, un paso… …   Wikipedia Español

  • Risa — (Del lat. risus.) ► sustantivo femenino 1 Demostración externa de alegría o regocijo con movimientos de la boca y determinados músculos del rostro: ■ no pudo reprimir la risa al saber que le habían concedido el puesto. SINÓNIMO carcajada risotada …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»